TOYOTA COROLLA 2014 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2014, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2014Pages: 647, PDF Size: 8.53 MB
Page 541 of 647

5398-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Une fois(Clignote en
jaune pendant 30 secondes)
Témoin indicateur du système d’accès et de
démarrage “mains libres”
• Lorsque vous avez déverrouillé les portesavec la clé conventionnelle, puis enfoncé le
contacteur de démarrage, le système n’a
pas pu détecter la clé électronique dans le
véhicule.
• Le système n’a pas détecté la clé électroni- que dans le véhicule même après que vous
ayez enfoncé deux fois de suite le contac-
teur de démarrage.
→ Véhicules équipés d’une transmission à
variation continue: Mettez en contact la clé
électronique avec le contacteur de démar-
rage tout en enfonçant la pédale de frein.
Véhicules équipés d’une transmission
manuelle: Mettez en contact la clé électro-
nique avec le contacteur de démarrage
tout en enfonçant la pédale d’embrayage.
Signal
sonore inté-
rieurSignal
sonore exté-rieurTémoin
d’avertis- sement
Témoin d’avertissement/Détails/Action
Page 542 of 647

5408-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
■Témoin d’avertissement SRS
Ce témoin d’avertissement est reli é à un système qui surveille en perma-
nence le boîtier électronique des coussins gonflables, les capteurs d’impact
avant, les capteurs d’impact latéral (porte avant), les capteurs d’impact latéral
(avant), les capteurs d’impact latéral (arrière), le contacteur de boucle de
ceinture de sécurité du conducteur, le système de classification de l’occupant
du siège passager avant, le témoin indicateur “AIR BAG ON”, le témoin indi-
cateur “AIR BAG OFF”, le contacteur de boucle de ceinture de sécurité du
passager avant, les prétensionneurs des ceintures de sécurité (avant), les
coussins gonflables, le câblage correspondant et les alimentations électri-
ques. ( →P. 37)
■ Détecteur d’occupation du siège p assager avant, témoin et sonnerie
d’avertissement de rappel de ceinture de sécurité
Si vous posez un bagage sur le siège passager avant, le détecteur d’occupa-
tion du siège passager avant risque de provoquer l’allumage du témoin
d’avertissement et le déclenchement de la sonnerie d’avertissement, alors
que personne n’est assis sur le siège.
■ Si le témoin indicateur de dysfonctionnement s’allume pendant la mar-
che du véhicule
Vérifiez avant tout les points suivants:
●Est-ce que le réservoir de carburant est vide?
Si c’est le cas, ravitaillez immédiatemment le véhicule en carburant.
● Le bouchon du réservoir de carburant est-il desserré?
Si c’est le cas, resserrez-le.
Le témoin s’éteindra après quelques trajets.
Si le témoin ne s’éteint pas après quel ques trajets, consultez votre conces-
sionnaire Toyota dès que possible.
Page 543 of 647

5418-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)■
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume (véhi-
cules équipés d’un système de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus)
Vérifiez la pression de gonflage des pneus et corrigez à la valeur préconi-
sée. Il ne suffit pas d’enfoncer le bouton de réinitialisation du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus pour éteindre le
témoin d’avertissement de pression des pneus.
■Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer par
suite d'une cause naturelle (véhicules équipés d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus)
Le témoin d’avertissement de pression des pneus peut s’allumer en rai-
son de causes naturelles, telles qu’une fuite d’air ou une variation de
pression de gonflage des pneus liée à la température. Dans ce cas, il
vous suffit de corriger la pression de gonflage des pneus pour que le
témoin d’avertissement s’éteigne (après quelques minutes).
■Lorsque vous remplacez une roue par la roue de secours (véhicules
équipés d’un système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus)
La roue de secours compacte n’est pas équipée d’une valve à émetteur
pour la surveillance de la pression de gonflage. Si un pneu vient à crever
et est remplacé par la roue de secours, le témoin d’avertissement de
pression des pneus reste allumé. Remplacez la roue de secours par la
roue remise en état et corrigez la pression de gonflage des pneus. Le
témoin d’avertissement de pression des pneus s’éteindra après quelques
minutes.
■Conditions de fonctionnement incorrect du système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus (véhicules équipés d’un sys-
tème de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus est ino-
pérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si les roues utilisées sont dépourvues de valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
●Si le code d’identification des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage n’est pas entré dans le calculateur du système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus
●Si les pneus sont gonflés à 73 psi (500 kPa, 5,1 kgf/cm2 or bar) ou plus
Page 544 of 647

5428-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus peut
être inopérant dans les conditions suivantes:
(Le système fonctionne correctement après retour à la normale.)
●Si des appareils ou équipements électroniques utilisant des fréquences
radio voisines sont à proximité
●Si un poste de radio utilisant une fréquence similaire est utilisée dans le
véhicule
●Si un film teinté faisant obstacle aux ondes radio est installé sur les
vitres
●Si le véhicule est recouvert d’une quantité de neige ou de glace impor-
tante, en particulier autour des roues et des passages de roues
●Si des jantes autres que celles de la marque Toyota sont utilisés (Même
si vous utilisez des jantes d’origine Toyota, il se peut que le système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus ne fonctionne pas
correctement avec certains types de pneus.)
●Si vous utilisez des chaînes à neige
■Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fré-
quemment après avoir clignoté pendant 1 minute (véhicules équipés
d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume fréquem-
ment après avoir clignoté pendant 1 minute alors que le contacteur de
démarrage était mis sur marche, faites vérifier le système par votre con-
cessionnaire Toyota.
■ Sonnerie d’avertissement
Dans certains cas, il est possible que la sonnerie d’avertissement ne soit pas
entendue à cause d’un environnement bruyant ou d’un autre son audio inter-
férant avec la sonnerie.
■ Témoin d’avertissement du système de direction assistée électrique
(sonnerie d’avertissement)
Lorsque le niveau de charge de la batterie devient insuffisant ou lorsque la
tension chute temporairement, le témoin d’avertissement du système de
direction assistée électrique peut s’allumer et la sonnerie d’avertissement
peut se déclencher.
Page 545 of 647

5438-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Si les témoins d’avertissement du système ABS et du système de frei-
nage restent allumés
Arrêtez immédiatement le véhicule à un endroit sûr et contactez votre
concessionnaire Toyota. Le véhicule risque de devenir extrêmement insta-
ble lors d’un freinage, et le système ABS peut ne pas fonctionner, ce qui
peut provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Lorsque le témoin d’avertissement du système de direction assistée
électrique s’allume
Le volant peut devenir extrêmement dur.
Maintenez fermement le volant et exercez plus de force qu’habituellement
pour le tourner s’il est plus dur que d’ordinaire.
■
Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume (véhi-
cules équipés d’un système de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus)
Prenez soin de respecter les précautions suivantes. Le non-respect de
cette consigne pourrait amener une perte de contrôle du véhicule et
provoquer la mort ou des blessures graves.
●Arrêtez votre véhicule en lieu sûr dès que possible. Corrigez immédia-
tement la pression de gonflage des pneus.
●Si le témoin d’avertissement de pression des pneus s’allume après
que vous avez corrigé la pression de gonflage des pneus, il est proba-
ble qu’un pneu soit crevé. Contrôlez les pneus. Si un pneu est crevé,
utilisez la roue de secours et faites réparer le pneu crevé par le
concessionnaire Toyota le plus proche.
●Évitez toute manœuvre ou freinage brusque. En cas de détérioration
des pneus du véhicule, vous risquez de perdre le contrôle de la direc-
tion ou du freinage.
■Si un éclatement de pneu ou une fuite d’air soudaine se produit
(véhicules équipés d’un système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Il peut arriver que le système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus ne s’active pas tout de suite.
Page 546 of 647

5448-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
■Entretien des pneus
Chaque pneu, y compris celui de la roue de secours (si fournie), doit
être vérifié une fois par mois à froid et gonflé à la pression recomman-
dée par le fabricant sur la plaque-étiquette du véhicule ou sur l’étiquette
des pressions de gonflage des pneus (étiquette informative de pression
en fonction de la charge). (Si les pneus de votre véhicule sont d’une
taille différente de celle indiquée sur la plaque du véhicule ou sur l’éti-
quette des pressions de gonflage des pneus [étiquette informative de
pression en fonction de la charge], vous devez déterminer la pression
de gonflage qui convient pour ces pneus.)
Pour plus de sécurité, votre véhicule est équipé d’un système de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS - système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus) qui allume un
témoin de basse pression des pneus (témoin d’avertissement de pres-
sion des pneus) lorsqu’un ou plusieurs pneus sont sous-gonflés. Par
conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus (témoin
d’avertissement de pression des pneus) s’allume, arrêtez-vous pour
vérifier la pression des pneus dès que possible et gonflez-les à la pres-
sion adéquate. La conduite avec un pneu nettement sous-gonflé provo-
que l’échauffement excessif de ce dernier et peut entraîner son
éclatement. Le sous-gonflage augmente également la consommation
de carburant tout en diminuant la durée de vie de la bande de roule-
ment, et peut affecter la manœuvrabilité du véhicule et l’efficacité de
son freinage.
Veuillez noter que le TPMS (système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus) ne vous dispense pas de l’entretien de vos pneus
et qu’il est de la responsabilité du conducteur de veiller à ce que les
pneus soient à la bonne pression, même si un sous-gonflage n’a pas
atteint le niveau déclenchant l’allumage du témoin de basse pression
des pneus TPMS (témoin d’avertissement de pression des pneus).
Votre véhicule est par ailleurs équipé d’un témoin de dysfonctionnement
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
afin de vous prévenir lorsque le système ne fonctionne pas normale-
ment. Le témoin de dysfonctionnement TPMS (système de surveillance
de la pression de gonflage des pneus) est associé au témoin de basse
pression de gonflage des pneus (témoin d’avertissement de pression
des pneus). Lorsque le système détecte un dysfonctionnement, le
témoin clignote pendant une minute environ, puis reste allumé en per-
manence. La même séquence se répète à chaque nouveau démarrage
du véhicule tant que le dysfonctionnement existe. Lorsque le témoin de
dysfonctionnement est allumé, cela indique que le système risque de ne
pas être capable de détecter ou de signaler comme il le devrait une
pression de gonflage des pneus insuffisante.
Page 547 of 647

5458-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
AT T E N T I O N
Le TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus) peut connaître un dysfonctionnement pour diverses raisons, y
compris le montage sur le véhicule de jantes ou de pneus de remplace-
ment incompatibles avec un fonctionnement normal du système TPMS
(système de surveillance de la pression de gonflage des pneus). Si
vous remplacez un ou plusieurs pneus et jantes de votre véhicule, véri-
fiez toujours l’état du témoin de dysfonctionnement TPMS (système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus) pour vous assurer
qu’un pneu ou une jante de remplacement n’empêche pas le système
TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
de continuer à fonctionner normalement.
NOTE
■Précautions à prendre lorsque vous changez de pneus (véhicules
équipés d'un système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus)
En cas de pose de pneus de caractéristiques ou de fabricants diffé-
rents, le système de surveillance de la pression de gonflage des pneus
peut ne pas fonctionner correctement.
Page 548 of 647

5468-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Témoin d’avertissement princi-
pal
Le témoin d’avertissement princi-
pal s’allume ou clignote également
pour attirer votre attention sur le
fait qu’un message est affiché à
l’écran multifonctionnel.
Écran multifonctionnel
Si un témoin d’avertissement quel qu’il soit s’allume après que vous
ayez effectué les actions décrites, contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Si un message d’aver tissement ou un indicateur s’affi-
che (véhicules équipés d’un écran multifonctionnel)
Si un avertissement s’affiche à l’écran multifonctionnel, gardez
votre calme et agissez comme suit:
1
2
Liste des messages d’avertissement et des sonneries d’avertis-
sement
Message d’avertisse- mentDétails/Actions
Indique qu'une ou plusieurs portes sont mal fer-
mées.Le système indique également quelle porte est
mal fermée.
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
un signal sonore se déclenche pour indiquer que
la ou les portes sont mal fermées.
→ Assurez-vous que toutes les portes sont
bien fermées.
Indique que le coffre est mal fermé.
Si le véhicule atteint la vitesse de 3 mph (5 km/h),
un signal sonore se déclenche pour indiquer que
le capot est mal fermé.
→Fermez le coffre.
Page 549 of 647

5478-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Indique que le frein de stationnement est toujours
serré alors que le véhicule roule à 3 mph (5 km/h)
ou plus.Un signal sonore se déclenche également.
→ Relâchez le frein de stationnement.
Indique la présence d’un dysfonctionnement
dans le circuit de charge du véhicule.
→Arrêtez immédiatement le véhicule à un
endroit sûr et contactez votre concession-
naire Toyota. Continuer de conduire le
véhicule peut être dangereux.
Signale la présence d’une anomalie dans le sys-
tème d’accès et de démarrage “mains libres” (sur
modèles équipés). Un signal sonore se déclenche également.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Indique la présence d’un dysfonctionnement
dans le système du régulateur de vitesse (sur
modèles équipés). • Enfoncez une fois le bouton “ON-OFF” pour désactiver le système, puis de nouveau le
même bouton pour le réactiver.
• Un signal sonore se déclenche également.
→ Faites contrôler le véhicule par votre con-
cessionnaire Toyota.
Indique une pression d’huile moteur anormale.
Le message d’avertissement s’affiche si la
pression d’huile moteur est trop basse.
→ Arrêtez immédiatement le véhicule à un
endroit sûr et contactez votre concession-
naire Toyota. Continuer de conduire le
véhicule peut être dangereux.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(États-Unis) (Canada) (Clignote)
(Clignote)
Page 550 of 647

5488-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
COROLLA_TMMMS_TMMC_D (OM12F00D)
Véhicules dépourvus du système d’accès et de
démarrage “mains libres”:
Indique que le contacteur de démarrage est mis
sur arrêt ou en mode “ACC” alors que la porte du
conducteur est ouverte et que les éclairages sont
allumés.Un signal sonore se déclenche également.
→ Éteignez les éclairages.
Véhicules avec un système d’accès et de démar-
rage “mains libres”:
Indique que le contacteur de démarrage est mis
sur arrêt ou en mode ACCESSOIRES alors que
la porte du conducteur est ouverte et que les
éclairages sont allumés. Un signal sonore se déclenche également.
→ Éteignez les éclairages.
(Sur modèles équipés)
Indique que le toit ouvrant n’est pas complète-
ment fermé (avec le contacteur de démarrage sur
arrêt et la porte conducteur ouverte)
Un signal sonore se déclenche également.
→ Fermez le toit ouvrant.
(Sur modèles équipés)
Indique une insuffisance de liquide de lave-glace.
→Ajoutez du liquide de lave-glace.
(États-Unis uniquement)
Indique que l’ensemble de l’entretien conformé-
ment à la distance parcourue du programme
d’entretien
* doit être effectué dès que possible.
S’allume environ 4500 miles (7200 km) après la
réinitialisation des données d’entretien.
→ Si nécessaire, effectuez l’entretien.
Message d’avertisse-
mentDétails/Actions
(Clignote)
(Clignote)