TOYOTA COROLLA 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 648, tamaño PDF: 16.82 MB
Page 31 of 648

31Índice de imágenes
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)Espejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 163
Viseras parasol
*1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 426
Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 426
Luces de cortesía
*2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 417
Luz interior/luces individuales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 417, 418
Cajas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 423
Micrófono
*2, 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 364
Asideros de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 429
1
2
3
4
5
6
7
8
*1: NUNCA use un sistema de sujeción para niños orientado hacia atrás en un asiento
protegido por un AIRBAG ACTIVO en
frente del mismo, el NIÑO puede sufrir
LESIONES GRAVES o MORTALES.
(→ P. 74)
*2: Si está instalado
*3: Para vehículos con sistema de navegación/multimedia, consulte “Sistema de navega-
ción y multimedia Manual del propietario”.
Page 32 of 648

32Índice de imágenes
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Page 33 of 648

33
1
Seguridad de los pasajerosy del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S) 1-1. Para un uso seguro
Antes de conducir ..................... 34
Para la conducción segura ..................................... 36
Cinturones de seguridad ................................ 38
Airbags SRS.............................. 43
Sistema de activación y desactivación manual del
airbag...................................... 55
Información de seguridad para niños ............................... 57
Sistemas de sujeción para niños ............................... 58
Instalación de sujeciones para niños ............................... 67
Precauciones del gas de escape ............................... 76
1-2. Sistema antirrobo Sistema inmovilizador del motor ................................. 77
Page 34 of 648

34
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
1-1. Para un uso seguro
Utilice únicamente esterillas diseñadas exclusivamente para vehículos del
mismo modelo y año de fabricación que el suyo. Sujételas bien en su posi-
ción sobre la alfombra.Introduzca los ganchos de reten-
ción (retenedores) en los ojales de
la esterilla.
Gire la ruedecilla superior del gan-
cho de retención (retenedor) para
fijar las esterillas en su sitio.
*: Alinee siempre las marcas .
La forma de los ganchos de retención (retenedores) puede diferir de aquella que se
muestra en la ilustración.
Antes de conducir
Esterilla
1
*
2
Page 35 of 648

351-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, la esterilla del conductor puede deslizarse y obstaculizar el uso de los
pedales durante la conducción. Se puede producir un aumento inesperado de la velo-
cidad o podría ser difícil detener el vehículo. Esto puede provocar un accidente con
resultado de lesiones graves o mortales.
■Al instalar la esterilla del conductor
●No utilice esterillas diseñadas para otros modelos de vehículos, o para vehículos
con otros años de fabricación, aunque se trate de esterillas originales de Toyota.
● Utilice únicamente esterillas diseñadas para el asiento del conductor.
● Instale siempre la esterilla correctamente mediante los ganchos de retención (rete-
nedores) que se suministran.
● No coloque dos o más esterillas apiladas una encima de la otra.
● No coloque la esterilla con la parte inferior hacia arriba o con la parte superior
hacia abajo.
■ Antes de conducir
●Asegúrese de que la esterilla esté bien colo-
cada en su sitio con todos los ganchos de
retención (retenedores) suministrados. Des-
pués de limpiar el suelo, no olvide hacer esa
comprobación.
● Con el motor parado y la palanca de cam-
bios en P (Multidrive) o N (transmisiones
manual multimodo y manual), pise a fondo
cada pedal hasta que toque el suelo para
asegurarse de que su recorrido no se ve
obstaculizado por la esterilla.
Page 36 of 648

361-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento de tal modo que esté sen-
tado derecho y que no tenga que
inclinarse para llegar al volante.
(→ P. 155)
Ajuste el asiento de forma que
pueda pisar los pedales completa-
mente y para que sus brazos estén
inclinados ligeramente a la altura
del codo al agarrar el volante.
( → P. 155)
Bloquee el apoyacabezas en su sitio con el centro del mismo lo más cerca
posible de la parte superior de las orejas. ( →P. 159)
Colóquese el cinturón de seguridad correctamente. ( →P. 38)
Asegúrese de que todos los ocupantes lleven abrochados sus cinturones de
seguridad antes de conducir el vehículo. ( →P. 3 8 )
Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado hasta que el niño tenga
la altura necesaria para utilizar correctamente el cinturón de seguridad del
vehículo. ( →P. 58)
Para la conducción segura
Para la conducción segura, ajuste el asiento y el espejo en la posición
apropiada antes de conducir.
Postura correcta para la conducción
1
2
Uso correcto de los cinturones de seguridad
3
4
Page 37 of 648

371-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Asegúrese de que puede ver hacia atrás claramente ajustando los espejos
retrovisores interiores y exteriores correctamente. (→P. 163, 166)
Ajuste de los espejos
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o mortales.
●No ajuste la posición del asiento del conductor mientras conduce.
Si lo hace, podría perder el control del vehículo.
● No coloque un cojín entre el conductor o el pasajero y el respaldo del asiento.
Un cojín puede evitar que se consiga la postura correcta y reducir la efectividad del
cinturón de seguridad y del apoyacabezas.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Los objetos que se coloquen debajo de los asientos delanteros podrían atascarse
en los raíles del asiento e impedir que éste se bloquee en su sitio. Esto podría oca-
sionar un accidente e incluso se puede dañar el mecanismo de ajuste.
● Respete siempre el límite de velocidad legal durante la conducción por vías públi-
cas.
● Cuando conduzca largas distancias, descanse regularmente antes de empezar a
sentir cansancio.
Del mismo modo, si se siente cansado o con sueño mientras conduce, no se
esfuerce en continuar conduciendo y descanse de inmediato.
● Tenga cuidado al ajustar la posición del asiento para asegurarse de que los demás
pasajeros no resulten lesionados al mover el asiento.
● Al ajustar la posición del asiento, no ponga sus manos debajo del asiento o cerca
de las piezas móviles para evitar lesiones. Los dedos o las manos podrían que-
darse atrapados en el mecanismo del asiento.
Page 38 of 648

381-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
●Extienda el cinturón de seguridad
del hombro de forma que caiga
totalmente por encima del hombro,
pero que no entre en contacto con
el cuello ni se deslice fuera del
hombro.
● Coloque el cinturón de seguridad
de la cintura lo más abajo posible
por encima de las caderas.
● Ajuste la posición del respaldo del asi ento. Siéntese en posición vertical y
con la espalda bien apoyada en el asiento.
● No retuerza el cinturón de seguridad.
Para abrochar el cinturón de segu-
ridad, inserte la placa en la hebilla
hasta que suene un clic.
Para soltar el cinturón de seguri-
dad, pulse el botón de desbloqueo.
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocupantes lleven abrochados sus cinturo-
nes de seguridad antes de conducir el vehículo.
Uso correcto de los cinturones de seguridad
Abrochar y desabrochar el cinturón de seguridad
Botón de desbloqueo
1
2
Page 39 of 648

391-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia abajo
mientras pulsa el botón de desblo-
queo.
Empuje el anclaje de hombro del
cinturón de seguridad hacia arriba.
Mueva el regulador de altura hacia
arriba y hacia abajo según sea necesa-
rio hasta que escuche un clic.
Los pretensores ayudan a los cinturo-
nes de seguridad a sujetar a los ocu-
pantes rápidamente retrayendo los
cinturones de seguridad cuando el
vehículo sufre determinados tipos de
colisiones delanteras o laterales gra-
ves.
Los pretensores no se activan en el
caso de que el vehículo sufra un
impacto frontal menor, un impacto late-
ral menor, un impacto trasero o si
vuelca el vehículo.
Ajuste de la altura del anclaje de hombro del cinturón de seguridad
(asientos delanteros)
1
2
Pretensores del cinturón de seguridad (asientos delanteros)
Page 40 of 648

401-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
■Retractor con bloqueo de emergencia (ELR)
El retractor bloqueará el cinturón en caso de frenar repentinamente o de una colisión.
También puede quedar bloqueado si se inclina hacia delante con demasiada rapidez.
Si el movimiento es lento y sin tirones, permitirá que el cinturón se extienda y podrá
moverse con libertad.
■ Utilización del cinturón de seguridad en el asiento para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para
personas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños adecuado, hasta que el niño tenga la altura
necesaria para utilizar con seguridad el cinturón de seguridad del vehículo. ( →P. 5 8 )
● Cuando el niño llegue a ser lo suficientemente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instrucciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad. ( →P. 38)
■ Sustitución del cinturón tras la activación del pretensor (asientos delanteros)
Si el vehículo se ve involucrado en varias colisiones, el pretensor se activará en la pri-
mera de ellas, pero no lo hará en la segunda o en las siguientes.
■ Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con
otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios, para proceder a la instala-
ción o la sustitución de los cinturones de seguridad.