TOYOTA COROLLA 2016 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2016Pages: 648, tamaño PDF: 16.82 MB
Page 41 of 648

411-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenar repentinamente, girar de forma brusca o durante un accidente.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
■Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
● Lleve puesto siempre el cinturón de seguridad de forma adecuada.
● Cada persona debe utilizar un cinturón de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
● Toyota recomienda que los niños se sienten en los asientos traseros y que siempre
utilicen el cinturón de seguridad y/o un sistema de sujeción adecuado para niños.
● Para conseguir una posición del asiento adecuada, no lo recline más de lo necesa-
rio. El cinturón de seguridad es más efectivo cuando los ocupantes están sentados
en posición vertical y con la espalda bien apoyada en los asientos.
● No lleve el cinturón de seguridad del hombro por debajo del brazo.
● Lleve siempre el cinturón de seguridad bajo y ajustado a la cadera.
■ Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el cinturón
de seguridad correctamente. ( →P. 3 8 )
Las mujeres embarazadas deben posicionar
el cinturón de seguridad de la cintura lo más
bajo posible sobre las caderas del mismo
modo que otros ocupantes, extendiendo el
cinturón de seguridad del hombro completa-
mente sobre el hombro y evitando que el cin-
turón entre en contacto alrededor del área
abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguridad
del asiento correctamente abrochado, no sólo
la futura madre, sino también el feto, podrían
sufrir lesiones graves o mortales como conse-
cuencia de una frenada repentina o de una
colisión.
Page 42 of 648

421-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cinturón de seguridad correctamente. ( →P. 3 8 )
■ Cuando hay niños en el vehículo
No permita que los niños jueguen con el cinturón de seguridad. Si el cinturón de
seguridad se enreda alrededor del cuello del niño, podría estrangularle o causar
otras lesiones graves que podrían ocasionar la muerte.
Si esto ocurre y no se puede quitar la hebilla, se utilizarán tijeras para cortar el cintu-
rón.
■ Pretensores del cinturón de seguridad (asientos delanteros)
Si se ha activado el pretensor, se encenderá la luz de aviso SRS. En ese caso, el
cinturón de seguridad no puede volver a utilizarse y deberá ser sustituido en un con-
cesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios.
■ Anclaje de hombro ajustabl e (asientos delanteros)
Asegúrese siempre de que el cinturón de seguridad del hombro esté colocado en el
centro de su hombro. El cinturón debe mantenerse alejado del cuello, pero sin
caerse del hombro. De lo contrario, se podría reducir la protección en caso de acci-
dente y provocar lesiones graves o mortales en caso de frenar repentinamente, girar
de forma brusca o durante un accidente. ( →P. 3 9 )
■ Daños y desgaste de los cinturones de seguridad
●Para evitar que los cinturones de seguridad se deterioren, procure que el cinturón,
la lengüeta o la hebilla no queden atrapados en la puerta.
● Examine el sistema de los cinturones de seguridad periódicamente. Compruebe
que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes sueltas. No
utilice un cinturón de seguridad estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo.
Los cinturones de seguridad que estén dañados no podrán proteger contra lesio-
nes graves o mortales a los ocupantes.
● Asegúrese de que el cinturón y la placa estén bloqueados y que el cinturón de
seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona correctamente, póngase en contacto inme-
diatamente con un concesionario o taller Toyota autorizado, o con otro profesional
con la cualificación y el equipo necesarios.
● Sustituya todo el conjunto del asiento, incluidos los cinturones, si su vehículo se ha
visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evidentes.
● No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de segu-
ridad. Asegúrese de que todas las reparaciones necesarias las efectúe un conce-
sionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la cualificación y el
equipo necesarios. La manipulación incorrecta puede ocasionar que funcionen
incorrectamente.
Page 43 of 648

431-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
◆Airbags SRS delanterosAirbag SRS del conductor/pasajero delantero
Puede ayudar a proteger la cabeza y el pecho del conductor y del pasa-
jero delantero contra impactos con componentes del interior
Airbag SRS para las rodillas del conductor
Puede ayudar a proporcionar protección para el conductor
◆Airbags SRS laterales y de protección de cortinillaAirbags SRS laterales delanteros
Pueden ayudar a proteger el torso de los ocupantes de los asientos
delanteros
Airbags SRS de protección de cortinilla
Pueden ayudar a proteger principalmente la cabeza de los ocupantes
de los asientos laterales
Airbags SRS
Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo se somete a ciertos tipos
de impactos graves que pueden prov ocar lesiones importantes en los
ocupantes. Funcionan en combinaci ón con los cinturones de seguri-
dad para ayudar a reducir el riesgo de lesiones graves o mortales.
1
2
3
4
Page 44 of 648

441-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la
imagen de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto
del sensor del airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción
química en los infladores que llena rápidamente los airbags con gas no
tóxico para limitar el movimiento de los ocupantes.
Componentes del sistema de airbag SRS
Luz de aviso SRS
Sensores de impacto lateral (tra-
seros)
Airbags de protección de cortinilla
Airbag del conductor
Airbags laterales
Sensores de impacto lateral
(delanteros)
Pretensores del cinturón de segu-
ridad y limitadores de fuerzaAirbag para las rodillas del con-
ductor
Conjunto del sensor del airbag
Sensores de impacto delanteros
Interruptor de activación y desac-
tivación manual del airbag
Airbag del pasajero delantero
Indicador “PASSENGER AIR
BAG”1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Page 45 of 648

451-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
Tenga en cuenta las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
En caso contrario, podrían llegar a producirse lesiones graves o mortales.
●El conductor y todos los pasajeros del vehículo deben usar los cinturones de segu-
ridad correctamente.
Los airbags SRS son dispositivos complementarios que se deben utilizar junto con
los cinturones de seguridad.
● El airbag SRS del conductor se despliega con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o mortales, en especial si el conductor está muy cerca
del airbag.
Debido a que la zona de riesgo del airbag del conductor se encuentra en los pri-
meros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, si se coloca a 250 mm (10 pul.) del airbag
del conductor tendrá un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde
el centro del volante hasta el esternón. Si se sienta a menos de 250 mm (10 pul.)
de distancia, puede cambiar su posición de conducción de distintas formas:
• Desplace el asiento hacia atrás lo máximo posible siempre que pueda alcanzar
los pedales con comodidad.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque los diseños de los vehículos varían, un gran número de conductores
pueden obtener la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del con-
ductor totalmente hacia delante, sencillamente reclinando un poco el respaldo
del asiento. Si la carretera se ve con dificultad al reclinar el respaldo del asiento,
elévese utilizando un cojín firme que no resbale o eleve el asiento si el vehículo
dispone de esa característica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esa forma, el airbag queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello.
El asiento se debe ajustar según se ha recomendado anteriormente, siempre que
se mantenga el control de los pedales, el volante y la visión de los controles del
tablero de instrumentos.
● El airbag SRS del pasajero delantero también se despliega con una fuerza consi-
derable y puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el pasajero
delantero se encuentra muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero
debe estar lo más alejado posible del airbag con el respaldo del asiento ajustado,
de forma que el pasajero delantero se siente erguido.
● Si los niños no están bien sentados y/o sujetos, pueden sufrir lesiones graves o
mortales al desplegarse un airbag. Los niños que sean demasiado pequeños para
utilizar el cinturón de seguridad se deberán sujetar adecuadamente con un sistema
de sujeción para niños. Toyota recomienda encarecidamente que todos los niños
se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que estén sujetados correcta-
mente. Los asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del
pasajero delantero. ( →P. 5 8 )
Page 46 of 648

461-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No se siente en el borde del asiento ni se
apoye contra el salpicadero.
● No permita que un niño se sitúe delante de
la unidad del airbag SRS del pasajero delan-
tero ni que se siente sobre las rodillas del
pasajero delantero.
● No permita que los pasajeros del asiento
delantero lleven objetos sobre las rodillas.
● No se apoye contra la puerta, el raíl lateral
del techo ni contra los pilares delantero,
lateral y trasero.
● No permita a nadie que se arrodille en los
asientos de los pasajeros mirando hacia la
puerta ni que saque la cabeza o las manos
fuera del vehículo.
Page 47 of 648

471-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No adhiera nada ni apoye ningún objeto en
zonas como el salpicadero, la almohadilla
del volante y la parte baja del tablero de ins-
trumentos.
Estos elementos podrían convertirse en pro-
yectiles en caso de que el airbag SRS del
conductor, del pasajero delantero y el airbag
para las rodillas del conductor se desplie-
guen.
● No adhiera nada en zonas como la puerta,
el cristal del parabrisas, la ventanilla de la
puerta, el pilar delantero o trasero, el raíl
lateral del techo y el asidero de asistencia.
(Excepto para la etiqueta de límite de veloci-
dad →P. 546, 551)
● Vehículos sin sistema de llave inteligente:
No coloque sobre la llave objetos pesados,
puntiagudos o duros, tales como llaves y
accesorios. Dichos objetos pueden dificultar
el inflado del airbag SRS para las rodillas del
conductor o ser proyectados hacia la zona
del asiento del conductor por la fuerza del
despliegue del airbag, con el consiguiente
riesgo para el conductor.
Page 48 of 648

481-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
●No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores para
abrigos. Todos estos objetos podrían convertirse en proyectiles con riesgo de pro-
ducir lesiones graves o mortales, en caso de que se desplegaran los airbags SRS
de protección de cortinilla.
● Si se coloca una cubierta de vinilo en la zona en la que se despliega el airbag SRS
para las rodillas del conductor, asegúrese de retirarla.
● No utilice accesorios para los asientos que tapen las zonas donde se despliegan
los airbags SRS laterales, ya que podrían interferir en el inflado de los airbags.
Estos accesorios pueden impedir que los airbags laterales se activen correcta-
mente, pueden deshabilitar el sistema o bien pueden ocasionar que los airbags
laterales se inflen de forma accidental, con resultado de lesiones graves o morta-
les.
● No golpee ni aplique niveles significativos de fuerza en la zona de los componen-
tes del airbag SRS.
Si lo hace, podría provocar que los airbags SRS funcionen incorrectamente.
● No toque ningún componente inmediatamente después de que se desplieguen
(inflen) los airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
● Si es difícil respirar después de que los airbags SRS se hayan desplegado, abra
una puerta o ventanilla para que entre aire fresco o salga del vehículo siempre que
no implique ningún peligro. Lávese lo antes posible para eliminar los residuos y
evitar así que la piel se irrite.
● Si las zonas en las que se encuentran colocados los airbags SRS, como por ejem-
plo la almohadilla del volante y los embellecedores de los pilares delanteros y tra-
seros, están dañadas o agrietadas, lleve su vehículo a un concesionario o taller
Toyota autorizado, o a otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios,
para que las sustituyan.
Page 49 of 648

491-1. Para un uso seguro
1
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
ADVERTENCIA
■Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbag SRS
No deseche su vehículo ni realice cualquiera de las modificaciones siguientes sin
consultar a un concesionario o taller Toyota autorizado, u otro profesional con la
cualificación y el equipo necesarios. Los airbags SRS podrían funcionar incorrecta-
mente o desplegarse (inflarse) de forma accidental, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
●Instalación, desmontaje, desarme y reparación de airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, desmontaje o sustitución del volante, el tablero de
instrumentos, el salpicadero, los asientos o la tapicería de asientos, los pilares
delantero, lateral y trasero o los raíles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones del guardabarros delantero, parachoques delan-
tero o lateral del compartimento del ocupante
● Instalación de un protector de la rejilla (defensas delanteras, barra contra cangu-
ros, etc.), quitanieves, tornos
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de dispositivos electrónicos como transmisores de RF y reproductores
de CD
● Modificaciones para adaptar el vehículo a personas con discapacidades físicas
Page 50 of 648

501-1. Para un uso seguro
Corolla_TMMT_ES (OM12J93S)
■Si los airbags SRS se despliegan (se inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan ligeras abrasiones, quemaduras, contu-
siones, etc. debido a la velocidad de despliegue (inflado) extremadamente alta
mediante gases calientes.
● Se escuchará un gran ruido y se emitirá un polvo blanco.
● Las piezas del módulo del airbag (parte central del volante, cubierta del airbag e
inflador), así como los asientos delanteros, las piezas de los pilares delantero y tra-
sero, y los raíles laterales del techo, pueden permanecer calientes durante varios
minutos. El propio airbag podría estar caliente.
● El parabrisas podría agrietarse.
■ Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS delanteros)
●Los airbags SRS delanteros se desplegarán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral establecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión fron-
tal a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph] contra una barrera fija que no se
mueve ni se deforma).
Sin embargo, esta velocidad de umbral será considerablemente superior en las
siguientes situaciones:
• Si el vehículo golpea un objeto, por ejemplo un vehículo estacionado o poste, el
cual podría moverse o deformarse durante el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de abajo, por ejemplo en una colisión en la cual la parte delantera del vehículo “se
introduce” o entra por debajo de la plataforma de un camión
● Dependiendo del tipo de colisión, es posible que sólo se activen los pretensores del
cinturón de seguridad.
■ Condiciones de despliegue del airbag SRS (airbags SRS laterales y de protec-
ción de cortinilla)
●Los airbags SRS laterales y de protección de cortinilla se desplegarán si la fuerza
del impacto es superior al nivel de umbral diseñado (equiparable a la fuerza del
impacto producido por un vehículo de aproximadamente 1.500 kg [3.300 lb.] que
impacta con el habitáculo del vehículo en dirección perpendicular a la orientación del
vehículo a una velocidad aproximada de 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]).
● Los airbags SRS de protección de cortinilla se desplegarán en caso de una colisión
frontal grave.