TOYOTA COROLLA 2017 Betriebsanleitungen (in German)
COROLLA 2017
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/59884/w960_59884-0.png
TOYOTA COROLLA 2017 Betriebsanleitungen (in German)
Trending: display, ignition, bluetooth, transmission oil, lock, radio, CD player
Page 151 of 652
1513-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
Page 152 of 652
1523-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
Page 153 of 652
1533-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
Page 154 of 652
1543-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
Page 155 of 652

1553-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
3
Bedienung der einzelnen Elemente
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
WARNUNG
■Vorsicht bei möglicher Störung der Funktion anderer elektronischer Geräte
●Personen mit implantierbaren Herzschrittmachern, Herzschrittmachern für die kar-
diale Resynchronisationstherapie oder implantierbaren Kardioverter-Defibrillatoren
sollten einen ausreichenden Abstand zu den Antennen des intelligenten Einstiegs-
& Startsystems wahren. ( →S. 140)
Die Funkwellen können die Funktion solcher Geräte beeinträchtigen. Falls erfor-
derlich kann die Einstiegsfunktion deaktiviert werden. Sie können Einzelheiten, wie
z. B. zur Frequenz von Funkwellen und dem Zeitablauf der ausgesendeten Funk-
wellen bei einem Toyota-Vertragshändler bzw. einer Vertragswerkstatt oder einem
anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb erfragen.
Fragen Sie anschließend Ihren Arzt, ob Sie die Einstiegsfunktion deaktivieren sol-
len.
● Nutzer anderer elektrischer medizinischer Geräte als implantierbarer Herzschritt-
macher, Herzschrittmacher für die kardiale Resynchronisationstherapie oder imp-
lantierbarer Kardioverter-Defibrillatoren sollten sich an den Hersteller des Geräts
wenden, um Informationen über die Funktion des Geräts unter dem Einfluss von
Funkwellen einzuholen.
Funkwellen können unerwartete Auswirkungen auf die Funktion solcher medizini-
scher Geräte haben.
Wenden Sie sich an einen Toyota-Vertragshändler bzw. eine Vertragswerkstatt oder
einen anderen vorschriftsmäßig qualifizierten und ausgerüsteten Fachbetrieb wegen
Details zum Deaktivieren der Einstiegsfunktion.
Page 156 of 652
1563-2. Öffnen, Schließen und Verriegeln der Türen
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
Page 157 of 652
157
3
Bedienung der einzelnen Elemente
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
3-3. Einstellung der Sitze
Hebel zur Verstellung der Sitzposi-
tion
Hebel zum Einstellen der Sitzleh-
nenneigung
Hebel für vertikale Höhenverstel-
lung (nur Fahrersitz)
Vordersitze
Einstellverfahren
1
2
3
WARNUNG
■Sitzeinstellung
●Neigen Sie den Sitz nicht weiter als notwendig zurück, wenn das Fahrzeug in
Bewegung ist, um die Gefahr des Durchrutschens unter dem Beckengurt zu verrin-
gern.
Wenn der Neigungswinkel des Sitzes zu groß ist, kann der Beckengurt über die
Hüften rutschen und die Rückhaltekraft direkt auf den Bauch übertragen, oder der
Hals berührt den Schultergurt, was die Gefahr schwerer oder tödlicher Verletzun-
gen bei einem Unfall erhöht.
● Stellen Sie nach der Einstellung des Sitzes sicher, dass der Sitz in der entspre-
chenden Position eingerastet ist.
■ Beim Einstellen der Sitzpositionen
Achten Sie darauf, ausreichend Platz um die Füße zu lassen, damit diese nicht ein-
geklemmt werden.
Page 158 of 652
1583-3. Einstellung der Sitze
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
Verstauen Sie die Sicherheitsgurt-
schlösser der äußeren Rücksitze
und verstauen Sie das Sicherheits-
gurtschloss des mittleren Rücksit-
zes wie dargestellt.
Ziehen Sie am Entriegelungsknopf
der Sitzlehne und klappen Sie die
Sitzlehne um.
Rücksitze
Die Sitzlehnen der Rücksitze können umgeklappt werden.
Herunterklappen der Rücksitzlehnen
1
2
Page 159 of 652

1593-3. Einstellung der Sitze
3
Bedienung der einzelnen Elemente
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
WARNUNG
■Beim Umklappen der Rücksitzlehnen
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann
den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
●Klappen Sie die Sitzlehnen nicht während der Fahrt um.
● Stellen Sie das Fahrzeug auf einem ebenen Untergrund ab, ziehen Sie die Fest-
stellbremse fest an und schalten Sie den Schalthebel in Stellung P (Multidrive) oder
N (Multi-Mode-Schaltgetriebe und Schaltgetriebe).
● Lassen Sie während der Fahrt niemanden auf einer umgeklappten Sitzlehne oder
im Kofferraum sitzen.
● Erlauben Sie Kindern nicht den Zutritt zum Kofferraum.
● Lassen Sie niemanden auf dem mittleren Rücksitz sitzen, wenn der rechte Rück-
sitz umgeklappt ist, da das Sicherheitsgurtschloss für den mittleren Rücksitz dann
unter dem umgeklappten Sitz verdeckt liegt und nicht verwendet werden kann.
● Passen Sie auf, dass Sie sich beim Umklappen der hinteren Sitzlehnen nicht die
Hand einklemmen.
● Stellen Sie die Position des Vordersitzes vor dem Herunterklappen der Rücksitz-
lehnen so ein, dass der Vordersitz nicht die Rücksitzlehnen behindert, wenn die
Rücksitzlehnen umgeklappt werden.
Page 160 of 652
1603-3. Einstellung der Sitze
Corolla_TMMT_EM (OM12J92M)
WARNUNG
■Nach dem Zurückstellen der Sitzlehne in die aufrechte Position
Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen. Eine Missachtung dessen kann
den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben.
●Stellen Sie sicher, dass die Sicherheitsgurte weder verdreht noch unter dem Sitz
eingeklemmt sind.
HINWEIS
■Wenn die rechte Rücksitzlehne nach unten geklappt wird
Vergewissern Sie sich, dass das im erweiterten Kofferraum verstaute Gepäck nicht
das Gurtband des Sicherheitsgurtes für den mittleren Rücksitz beschädigt.
●Vergewissern Sie sich, dass die Sitzlehne
sicher in ihrer Position eingerastet ist, indem
Sie sie leicht nach hinten und nach vorne
bewegen.
Wenn die Sitzlehne nicht sicher eingerastet
ist, ist die rote Markierung am Sitzlehnen-
Entriegelungsknopf sichtbar. Stellen Sie
sicher, dass die rote Markierung nicht sicht-
bar ist.
Trending: service interval, manual transmission, remote control, park assist, reset, air filter, fuse