sensor TOYOTA COROLLA 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA, Model: TOYOTA COROLLA 2022Pages: 608, PDF Size: 34.25 MB
Page 189 of 608

187
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
3 Funcionamento a alta
velocidade.
4 Funcionamento temporário.
Os intervalos podem ser ajustados
selecionando o funcionamento
intermitente.
5Aumenta a frequência intermi-
tente do limpa-para-brisas.
6Diminui a frequência intermitente
do limpa-para-brisas.
7Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza.
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automatica-
mente duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando os
faróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca.
Limpa-para-brisas com sensor
de chuva
1 Funcionamento com sen-
sor de chuva.
2 Funcionamento a baixa
velocidade.
3 Funcionamento a alta
velocidade.
4 Funcionamento temporário.
Quando selecionar o modo “AUTO”, as
escovas entram automaticamente em
funcionamento sempre que o sensor
detetar queda de chuva. O sistema
ajusta automaticamente o funciona-
mento de acordo com a quantidade de
chuva e a velocidade do veículo.
Quando “AUTO” está selecionado,
a sensibilidade do sensor pode ser
ajustada rodando o anel.
Page 190 of 608

1884-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
5Aumenta a sensibilidade.
6Diminui a sensibilidade.
7Funcionamento duplo de
lavagem/limpeza.
Se puxar a alavanca aciona o lava e
limpa-para-brisas.
O limpa-para-brisas funciona automatica-
mente duas vezes depois dos esguichos.
Veículos com limpa-faróis: Quando os
faróis estiverem ligados, se puxar a
alavanca e a mantiver nessa posição,
os limpa-faróis funcionam uma vez. De
seguida, os limpa-faróis são acionados
a cada 5 vezes que puxar a alavanca. .
nOs limpa e lava para-brisas podem
ser utilizados quando
O interruptor Power está na posição ON.
nEfeitos da velocidade do veículo no
funcionamento do limpa-para-bri-
sas (veículos com limpa-para-bri-
sas com sensor de chuva)
A velocidade do veículo afeta o tempo
de intervalo de funcionamento intermi-tente do limpa-vidros.
nSensor de chuva (veículos com
limpa-para-brisas com sensor de
chuva)
lO sensor avalia a quantidade de
gotas de chuva.
É utilizado um sensor ótico. O sensor
pode não funcionar corretamente
quando a luz do pôr ou nascer do sol
incidir intermitentemente no para-bri-
sas ou quando existirem insetos, etc.,
no vidro para-brisas.
lSe colocar o interruptor na posição
AUTO enquanto o interruptor Power
está na posição ON, o limpa-para-bri-
sas funciona uma vez para indicar
que o modo AUTO está ativado.
lSe a temperatura do sensor de chuva
for igual ou superior a 85ºc ou igual ou
inferior a -15ºc, o funcionamento auto-
mático pode não Ocorrer. nesse caso,
acione outro modo que não o modo
AUTO.
nSe não sair líquido lava vidros
pelos orifícios
Se houver líquido limpa-vidros no reserva-
tório do limpa-para-brisas, verifique se os
esguichos não se encontram obstruídos.
nQuando parar o sistema híbrido numa
emergência durante a condução
Se as escovas do limpa-para-brisas estive-
rem em funcionamento quando desligar o
sistema híbrido, a velocidade de funciona-
mento das mesmas irá aumentar. Depois
de parar o veículo e de colocar o interruptor
Power em ON, o funcionamento normal
será retomado. Se abrir a porta do condu-
tor, o funcionamento será interrompido.
Page 191 of 608

189
4 4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Condução
AV I S O
nPrevenção relativamente à utiliza-
ção do limpa-para-brisas no modo
AUTO (veículos com limpa-para-bri-
sas com sensor de chuva)
O limpa-para-brisas pode funcionar
inesperadamente se o sensor for tocado
ou se o para-brisas for sujeito a vibra-
ções enquanto está no modo AUTO.
Tome o devido cuidado para que os
seus dedos ou outras partes do corpo
não fiquem presos no limpa-para-brisas.
nPrevenção relativamente à utili-
zação de líquido lava vidros
Quando está frio, não use o líquido lava
vidros até que o para-brisas aqueça. o
Líquido pode congelar no para-brisas e
provocar fraca visibilidade. isto pode
Conduzir a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
ATENÇÃO
nQuando o reservatório do líquido
limpa-vidros está vazio
Não utilize o interruptor continuamente
uma vez que a bomba do líquido
limpa-vidros pode sobreaquecer.
nQuando um esguicho fica obstruído
Neste caso, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Não tente desobstruí-lo com um alfi-
nete ou outro tipo de objeto. tal Pode
danificar o esguicho.
Page 194 of 608

1924-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado.
nPCS (Sistema de segurança
pré-colisão)
P. 2 0 4
nLTA (Apoio ao Reconhecimento
do Traçado da Faixa de Rodagem)
P. 2 1 3
nAHB (Luz Automática de Máximos)
P. 1 8 3
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito)*
P. 2 3 8
*: Se equipado
nControlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em toda a
gama de velocidades
P. 2 2 2
Existem dois tipos de sensores, locali-
zados atrás da grelha da frente e do
para-brisas que detetam a informação
necessária para acionar os sistemas
de apoio à condução
.
Sensor do radar
Câmara da frente
Toyota Safety Sense*
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de apoio
à condução e contribui para uma
experiência de Condução segura
e confortável:
Sistemas de apoio à condução
AV I S O
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi concebido
partindo do pressuposto que o condutor
tem uma condução segura e foi conce-
bido para, em caso de colisão, ajudar a
reduzir o impacto para os ocupantes e
para o veículo. para além disso, também
foi concebido para auxiliar o condutor
em condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para o
grau de precisão e controlo que este sis-
tema pode prestar, não dependa exclu-
sivamente deste sistema. O condutor é
sempre responsável por prestar atenção
ao ambiente em volta do veículo e pela
segurança da condução.
Sensores
Page 195 of 608

193
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AV I S O
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, o sensor do radar pode
não funcionar devidamente. como con-
sequência poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lMantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sem-
pre limpos.
Sensor do radar
Tampa do sensor do radar
Se a parte da frente do sensor do radar
ou a parte da frente ou traseira do
emblema da grelha estiver suja ou
coberta com gotas de água, neve, etc.,
limpe-a.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para não
os danificar.
lNão afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen-
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem nas
respetivas áreas circundantes.
lNão exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
Se o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha.
lNos casos que se seguem, o sensor
do radar tem de ser calibrado. Para
mais detalhes Contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
.
• Quando remover e instalar ou
substituir o sensor do radar ou a
grelha da frente.
Quando substituir o para-choques da
frente.
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precauções.
Caso contrário, a câmara da frente pode
não funcionar devidamente. como con-
sequência, poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
lMantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou
coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc.,
limpe-o.
• Se tiver aplicado um revestimento
de vidro no para-brisas, ainda será
necessário usar os limpa-para-bri-
sas para remover as gotículas de
água, etc. da área do para-brisas
em frente à câmara da frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde
está instalada a câmara da frente
estiver sujo, contacte um concessio-
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repa-
rador da sua confiança.
Page 196 of 608

1944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
lNão afixe objetos, tais como autoco-
lantes, autocolantes transparentes,
etc., no lado exterior do para-brisas
em frente à câmara da frente (área
sombreada na ilustração).
A partir da parte superior do
para-brisas até, aproximada-
mente, 1 cm abaixo da parte infe-
rior do sensor da câmara.
20 cm, aproximadamente (cerca
de 10 cm para A direita e para a
esquerda a partir do centro da
câmara da frente).
lSe a parte do para-brisas em frente à
câmara da frente estiver embaciada
ou coberta com condensação ou
gelo, use o desembaciador do
para-brisas para remover o embacia-
mento, condensação ou gelo
.
(
P.367)
lSe o limpa-para-brisas não remo-
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as res-
petivas escovas ou borrachas.
lNão aplique coloração no vidro do
para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este esti-
ver danificado ou estalado.
Depois de substituir o para-brisas, é
necessário calibrar a câmara da
frente. Para mais detalhes, contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança
.
lNão permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
lNão permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
lNão suje nem danifique a câmara da
frente.
Quando limpar o interior do para-bri-
sas, não permita que o líquido de lim-
peza de vidros entre em contacto
com a lente. Para além disso, não
toque na lente. Se a lente estiver suja
ou danificada, contacte um conces-
sionário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança
.
lNão submeta a câmara da frente a
um impacto forte.
lNão altere a posição de instalação
nem direção da câmara da frente e
não a remova.
lNão desmonte a câmara da frente.
lNão altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente (espelho retrovi-
sor interior, etc.) ou do tejadilho.
lNão aplique nenhum acessório no
capot, grelha da frente ou no
para-choques da frente que possa
obstruir a câmara. Para detalhes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lSe colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se de que este não fica a
obstruir a câmara da frente.
lNão altere os faróis nem as outras
luzes.
Page 205 of 608

203
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lNas condições que se seguem, se a situação tiver alterado (ou se o veículo tiver
circulado durante algum tempo) e as condições normais de funcionamento forem
detetadas, a mensagem desaparece e o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança
lQuando a temperatura à volta do sensor de radar estiver fora da área operacional,
tal como quando o veículo está ao sol ou num ambiente extremamente frio.
lQuando a câmara da frente não consegue detetar objetos à frente do veículo, tal
como quando conduz no escuro, neve ou nevoeiro, ou quando luzes brilhantes
incidem na câmara da frente.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade (emba-
ciada, com condensação, gelo, etc.) ou
outro tipo de impurezas.Para limpar a parte do parabrisas em frente
à câmara da frente, utilize o limpa-para-bri-
sas ou a função de desembaciamento do
A/C
(P.367).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área operacional,
tal como quando o veículo está ao sol ou
num ambiente extremamente frio.
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado estacio-
nado ao sol, use o ar condicionado para
diminuir a temperatura à volta da câmara
da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, A luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado esta-
cionado num ambiente extremamente
frio, utilize o ar condicionado para
aumentar a temperatura à volta da
câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente.
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Page 206 of 608

2044-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado.
PCS (Sistema de segu-
rança pré-colisão)*
O Sistema de pré-colisão utiliza
um sensor de radar e uma
câmara da frente para detetar
objetos (
P.208) em frente ao
veículo. Quando o sistema
determina que a possibilidade
de uma colisão frontal com um
objeto é elevada, o aviso incita o
condutor a tomar uma ação eva-
siva e a pressão potencial exer-
cida sobre o pedal do travão
aumenta para ajudar o condutor
a evitar a colisão. Se o sistema
determinar que a possibilidade
de uma colisão frontal com um
objeto é extremamente elevada,
os travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a
colisão ou reduzir o impacto da
colisão.
O sistema de segurança de
pré-colisão pode ser ati-
vado/desativado e o momento do
aviso pode ser alterado. (
P.207)
Page 209 of 608

207
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nAtivar/desativar o sistema de
pré-colisão
O sistema de segurança pré-coli-
são pode ser ativado/desativado
em (P.515) no mostrador de
informações múltiplas.
O sistema é ativado automaticamente
sempre que colocar o interruptor Power
em ON
.
Se o sistema for desativado, a luz
de aviso do PCS acende e surge
uma mensagem no mostrador de
informações múltiplas
.
nAlterar o momento de aviso de
pré-colisão
O momento de aviso de pré-colisão
pode ser alterado em
(P.515) no
mostrador de informações múltiplas
.
A configuração do momento de aviso é
memorizada quando desligar o interrup-
tor Power. Contudo, se o sistema de
pré-colisão for desativado e reativado, o
momento de aviso volta à predefinição
(médio).
AV I S O
nQuando desativar o sistema de
pré-colisão
Nas situações que se seguem, desative o
sistema, uma vez que este pode não fun-
cionar devidamente. Como consequência,
poderá ocorrer um acidente, resultando
em morte ou ferimentos graves:
lQuando o veículo estiver a ser
rebocado.
lQuando o seu veículo rebocar
outro veículo.
lQuando transportar o veículo por
camião, barco, comboio, ou meios de
transporte semelhantes.
lQuando o veículo estiver num eleva-
dor com o sistema híbrido em funcio-
namento e os pneus a rodarem
livremente.
lQuando inspecionar o veículo
usando um banco de potência ou
quando utilizar uma máquina de cali-
brar rodas.
lQuando o para-choques da frente ou
a grelha da frente sofrerem um
impacto forte, devido a um acidente
ou por outros motivos.
lQuando não for possível conduzir o
veículo com estabilidade, devido a
um acidente ou avaria.
lQuando utilizar o veículo de forma
desportiva ou em todo-o-terreno.
lQuando os pneus não tiverem a
pressão correta.
lQuando os pneus estiverem muito
gastos.
lQuando estiverem instalados pneus
de medida diferente da especificada.
lQuando estiverem instaladas corren-
tes nos pneus.
lQuando estiver a utilizar um pneu de
reserva compacto ou um pneu tiver
sido reparado com o kit de emergên-
cia para reparação de um furo.
lSe equipamento (limpa-neves, etc.)
que possa obstruir o sensor do radar
ou a câmara da frente estiver tempo-
rariamente instalado no veículo
Alterar as configurações do
sistema de pré-colisão
Page 213 of 608

211
4 4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
• Quando conduzir através de nevoeiro
denso ou fumo.
• Quando circular perto de um objeto que
reflete ondas de rádio, tal como um
camião grande ou rails de proteção.
• Quando circular junto a uma torre de
televisão, estação de radiodifusão, cen-
tral elétrica ou outros locais onde exis-
tem ondas de rádio fortes ou ruído
elétrico.
nSituações nas quais o sistema
pode não funcionar devidamente
lNos seguintes casos, o veículo pode não
ser detetado pelo sensor do radar e pela
câmara da frente, fazendo com que o
sistema não funcione corretamente:
• Quando um objeto detetável se apro-
ximar do seu veículo.
• Quando o seu veículo ou um objeto
detetável estiver a oscilar.
• Se um objeto detetável fizer uma
manobra abrupta (como, por exem-
plo, guinada repentina, aceleração ou
desaceleração).
• Quando o seu veículo se aproximar
rapidamente de um objeto detetável.
• Quando um objeto detetável não estiver
diretamente à frente do seu veículo.
• Quando um objeto detetável estiver
perto de um muro, vedação, rail de pro-
teção, tampa de saneamento, veículo,
chapa de aço na estrada, etc.
• Quando um objeto detetável estiver
debaixo de uma estrutura.
• Quando uma parte de um objeto detetá-
vel estiver oculta por outro objeto, tal
como bagagem grande, guarda-chuva
ou um rail de proteção.
• Quando vários objetos detetáveis estive-
rem próximos uns dos outros.
• Se o sol ou outra luz incidir diretamente
sobre um objeto detetável.
• Quando um objeto detetável for branco
e parecer extremamente brilhante.
• Quando um objeto detetável aparentar ter quase a mesma cor ou brilho que a
área circundante.
• Se um objeto detetável cortar ou apare-
cer subitamente à frente ao seu veículo.
• Quando a parte da frente do seu veículo
for atingida por água, neve, poeira, etc.
• Quando uma luz intensa, como a luz
solar ou os faróis dos veículos em sen-
tido contrário incidem diretamente para
a câmara da frente.
• Quando se aproximar do lado ou da
parte da frente do veículo que circula à
sua frente.
•Se o veículo que circula à sua frente for
uma bicicleta*1 ou um motociclo.• Se o veículo que circula à sua frente for
estreito, tal como um veículo ultracompacto.
• Se o veículo que circula à sua frente tiver
uma extremidade traseira pequena, tal
como um camião sem carga.
•Se o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade traseira baixa, tal
como um reboque de caixa plana
.
•Se um veículo à sua frente tiver uma dis-
tância ao solo extremamente elevada.
• Se o veículo que circula à sua frente
transportar carga que se projeta para
além do seu para-choques traseiro.
• Se o veículo que circula à sua frente tiver
um formato irregular, tal como um trator
ou um sidecar.
•Se o veículo que circula à sua frente for
uma bicicleta de tamanho infantil, uma
bicicleta que esteja a transportar uma
carga grande, uma bicicleta para mais
do que uma pessoa ou uma bicicleta de
formato exclusivo (bicicleta com