TOYOTA COROLLA CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2022Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 391 of 624

389
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Ao registar os códigos ID, nor -
malmente não é possível alter -
nar entre os conjuntos. Cancele 
o registo realizar a alteração.
1 Instale o conjunto de rodas pre -
tendido.
2 Selecione   no mostrador de 
informações múltiplas e de 
seguida prima  .
3 Prima   ou   para selecio -
nar “Vehicle Settings” e de 
seguida prima e mantenha pres-
sionado  .
4 Prima   ou   para selecio -
nar “TPWS setting” e de 
seguida prima  .
5 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Set Switching” e de 
seguida prima  .
6 Prima   ou   para selecio -
nar “Register New Valve / ID” e 
de seguida prima  .
7 Prima   ou   para selecio -
nar “Tyre Set 1” ou “Tyre Set 2”. 
De seguida prima  .
8 Selecione “OK” e de seguida 
prima  .
A luz de aviso da pressão dos pneus 
pisca lentamente 3 vezes e uma men -
sagem indicando que o registo dos 
códigos ID está a ser realizado é exi -bida no mostrador de informações múl
-
tiplas. A troca do conjunto de rodas é 
cancelada e o registo será iniciado.
Quando o registo estiver a ser reali-
zado, a luz de aviso da pressão dos 
pneus pisca durante cerca de 1 minuto 
e, de seguida, acende e é exibido “---” 
para a pressão de cada pneu, no mos-
trador de informações múltiplas.
Após aproximadamente 2 minutos, a 
troca do conjunto de rodas fica con-
cluída, a luz de aviso da pressão dos 
pneus apaga e é apresentada uma 
mensagem de conclusão no mostrador 
de informações múltiplas.
Se a alteração não for concluída após 
aproximadamente 4 minutos, será exi -
bida uma mensagem indicando que a 
alteração não pôde ser finalizada.
Verifique qual o conjunto de rodas que 
está instalado e execute o procedimento 
de troca novamente desde o início.
9 Caso a pressão dos pneus 
especificada do conjunto de 
rodas instalado seja diferente 
daquela do conjunto anterior, é 
necessário realizar o procedi -
mento de ajuste da pressão dos 
pneus do sistema de aviso de 
pressão dos pneus.P.384
Caso a pressão dos pneus especifi-
cada seja a mesma, não será necessá-
rio realizar o procedimento de 
configuração da pressão dos pneus.
10  Registe a posição de cada 
roda. 
Page 392 of 624

3906-3. Manutenção que pode ser feita por si
A pressão de enchimento de ar dos 
pneus está especificada na eti -
queta no pilar lateral do lado do 
condutor, tal como na ilustração.
Veículos com volante à 
esquerda
Veículos com volante à direita
nEfeitos de uma pressão dos pneus 
incorreta
Conduzir com uma pressão dos pneus 
incorreta pode resultar no seguinte:
lAumento de consumo de combustível
lDiminuição do conforto de condução 
e da manobrabilidade do veículo
lDiminuição do tempo de vida útil do 
pneu devido a desgaste
lSegurança reduzida
lDanos no trem de transmissão
Se for necessário encher um pneu fre -
quentemente, mande-o verificar num 
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou em qualquer 
reparador da sua confiança.
nInstruções para verificar a pressão 
de enchimento dos pneus
Quando verificar a pressão dos pneus, 
cumpra com o seguinte:
lVerifique a pressão dos pneus apenas 
quando estes estiverem frios. Se o 
seu veículo esteve estacionado 
durante, pelo menos, 3 horas e não 
circulou mais do que 1,5 km, obterá 
uma leitura correta da pressão dos 
pneus.
lUtilize sempre um manómetro para 
verificação da pressão do pneu.
A aparência dos pneus pode induzir 
em erro.
lÉ normal que a pressão dos pneus 
esteja mais elevada após uma viagem 
devido ao calor gerado. Não reduza a 
pressão dos pneus após ter circulado 
com o veículo.
lO peso dos passageiros e da baga -
gem deve ser distribuído de forma 
equilibrada.
Pressão dos pneus
Certifique-se que mantém a 
pressão dos pneus correta. 
Deve verificar a pressão dos 
pneus, pelo menos, uma vez 
por mês. Contudo, a Toyota 
recomenda que a pressão dos 
pneus seja verificada de duas 
em duas semanas. ( P.478)
Etiqueta com informação 
sobre a pressão dos pneus 
Page 393 of 624

391
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Quando substituir as jantes, deve 
ter o cuidado de utilizar jantes equi -
valentes às que retirou no que diz 
respeito à capacidade de carga, 
diâmetro, largura da tala e desvio 
lateral
*.
Pode substituir as jantes em qual -
quer concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autorizado 
ou em qualquer reparador da sua 
confiança.
*: Convencionalmente referido como 
“offset”.
A Toyota não recomenda a utiliza-
ção de:
 Jantes de medidas e tipos dife -
rentes
 Jantes usadas
 Jantes empenadas que tenham 
sido endireitadas
nQuando substituir as jantes
As jantes do seu veículo estão equipa -
das com válvulas e transmissores de 
aviso da pressão dos pneus que permi -
tem que o sistema de aviso da pressão 
dos pneus emita um aviso antecipado 
em caso de perda de pressão dos 
pneus. Sempre que as jantes forem 
substituídas, será necessário instalar as 
válvulas e os transmissores de aviso da 
pressão dos pneus. ( P.382)
AVISO
nÉ fundamental manter a pressão 
dos pneus adequada para um 
melhor desempenho
Mantenha os pneus com a pressão 
correta. Caso contrário, poderão 
ocorrer as situações que se seguem 
e, consequentemente, um acidente, 
resultando em morte ou ferimentos 
graves.
lDesgaste excessivo
AVISO
lDesgaste irregular
lFraca manobrabilidade
lPossibilidade dos pneus rebenta -
rem devido a sobreaquecimento 
dos mesmos
lFuga de ar entre pneu e a jante
lDeformação da jante e/ou danos no 
pneu
lMaior possibilidade de danos no 
pneu durante a condução (devido 
aos perigos das estradas, juntas de 
dilatação, arestas acentuadas na 
estrada, etc.)
ATENÇÃO
nQuando inspecionar e ajustar a 
pressão de enchimento dos 
pneus
Certifique-se que volta a instalar as 
tampas das válvulas.
Se as válvulas não tiverem as respeti -
vas tampas, poderá entrar sujidade e 
humidade para dentro das mesmas e 
provocar fugas de ar, resultando 
numa diminuição da pressão dos 
pneus.
Jantes
Se uma jante estiver empenada 
ou muito corroída, deve substi -
tuí-la. Se não o fizer, o pneu 
pode separar-se da jante ou 
poderá perder o controlo do 
veículo.
Escolha das jantes 
Page 394 of 624

3926-3. Manutenção que pode ser feita por si
Utilize apenas porcas das rodas 
e chaves de fendas Toyota con -
cebidas especificamente para 
serem utilizadas nas suas jantes 
de alumínio.
 Quando cruzar, reparar ou subs -
tituir os pneus, verifique se as 
porcas das rodas continuam 
apertadas depois de conduzir 
1600 km.
 Tenha cuidado para não danifi -
car as jantes de alumínio quando 
utilizar correntes nos pneus.
 Utilize apenas pesos genuínos 
Toyota ou equivalentes e um 
martelo de plástico ou borracha, 
quando calibrar as rodas.
AVISO
nQuando substituir as jantes
lNão utilize jantes de medida dife -
rente da recomendada no Manual 
do Proprietário, uma vez que a utili -
zação de jantes de medida incor -
reta pode comprometer a 
manobrabilidade do veículo.
lNunca utilize uma câmara de ar 
numa jante concebida para ser utili -
zada com um pneu sem câmara de 
ar. Nestas situações, a utilização 
de uma câmara de ar pode provo -
car um acidente, resultando em 
morte ou ferimentos graves.
nQuando instalar as porcas das 
rodas
lVeículos com jantes de aço: Certifi -
que-se que instala as porcas das 
rodas com as extremidades cóni-
cas voltadas para dentro. ( P.446) 
Se instalar as porcas das rodas 
com as extremidades cónicas volta -
das para fora, a jante pode partir e, 
eventualmente, poderá saltar fora 
durante a condução, o que poderá 
provocar num acidente, resultando 
em morte ou ferimentos graves.
lNunca utilize óleo nem massa lubri -
ficante nos parafusos ou nas por -
cas das rodas. O óleo e a massa 
lubrificante podem fazer com que 
as porcas das rodas fiquem dema -
siado apertadas, provocando 
danos nos parafusos ou no disco 
da jante. Para além disso, o óleo ou 
a massa lubrificante pode fazer 
com que as porcas das rodas se 
soltem e, consequentemente, a 
roda poderá cair, provocando um 
acidente que, eventualmente, 
poderá resultar em morte ou feri -
mentos graves. Remova qualquer 
vestígio de óleo ou de massa lubri -
ficante dos parafusos ou das por -
cas das rodas.
nProibição de utilização de jantes 
com defeito
Não utilize jantes rachadas nem 
deformadas. Se o fizer, o pneu pode 
perder ar durante a condução e, 
eventualmente, provocar um aci-
dente.
ATENÇÃO
nSubstituir válvulas e transmisso-
res de aviso da pressão dos 
pneus
lUma vez que a reparação ou subs -
tituição de um pneu pode afetar as 
válvulas e transmissores de aviso 
da pressão dos pneus, certifique-se 
que esse serviço é feito por um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado, por 
qualquer reparador da sua con-
fiança ou por uma oficina qualifi -
cada. Para além disso, certifique-se 
que adquire as suas válvulas e 
transmissores de aviso da pressão 
dos pneus em qualquer concessio -
nário Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou em qualquer 
reparador de confiança.
lCertifique-se que apenas utiliza 
jantes genuínas Toyota no seu veí-
culo. As válvulas e transmissores 
de aviso da pressão dos pneus 
podem não funcionar devidamente 
com jantes que não sejam genuí -
nas Toyota.
Precauções com as jantes 
de alumínio 
Page 395 of 624

393
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
1
Desligue o interruptor Power.
2 Abra o porta-luvas. Deslize o 
amortecedor.
3 Pressione as laterais do 
porta-luvas para desengatar as 
garras. De seguida, puxe o 
porta-luvas e desengate as gar -
ras.
4 Destranque a tampa do filtro 
( ), puxe-a na direção das gar -ras ( ), e remova a tampa do 
filtro.
5 Retire a caixa do filtro.
6 Remova o filtro do ar condicio -
nado da respetiva caixa e subs-
titua-o por um novo.
As marcas “ UP” assinaladas no fil -
tro devem ficar viradas para cima.
nIntervalo de verificação
Substitua o filtro de ar condicionado, de 
acordo com o programa de manuten -
ção. Em áreas com muita poeira ou com 
trânsito intenso, pode ser necessário 
Filtro do ar condicionado
O filtro do ar condicionado 
deve ser substituído frequen -
temente para manter a eficácia 
do ar condicionado.
Remoção do filtro do ar con -
dicionado 
Page 396 of 624

3946-3. Manutenção que pode ser feita por si
substituir o filtro mais cedo. (Para infor -
mações sobre o programa de manuten -
ção, por favor consulte “Serviço e 
Garantia Toyota” ou “Passaporte 
Toyota”.)
nSe o fluxo de ar dos ventiladores 
baixar significativamente
O filtro pode estar obstruído. Verifique o 
filtro e substitua-o, caso seja necessá -
rio.
Remova a poeira do ventilador de 
entrada de ar c/ um aspirador, etc.
Utilize o aspirador apenas para remo -
ver as poeiras e obstruções. Se utilizar 
uma pistola de ar comprimido, etc., 
para remover as poeiras e obstruções, 
estas poderão entrar para o ventilador 
de entrada de ar. ( P.397)
ATENÇÃO
nQuando utilizar o sistema de ar 
condicionado
Certifique-se que há sempre um filtro 
instalado.
Se utilizar o sistema de ar condicio-
nado sem um filtro, poderá provocar 
danos no sistema.
nPara evitar danos na tampa do fil -
tro
Quando mover a tampa do filtro na 
direção da seta, preste atenção para 
não aplicar uma força excessiva nas 
garras. Caso contrário, as garras 
podem ficar deformadas.
Limpeza do ventilador 
de entrada de ar e filtro 
da bateria do sistema 
híbrido (bateria de 
tração)
Para não afetar a economia de 
combustível, inspecione regu -
larmente o ventilador de 
entrada de ar da bateria do sis -
tema híbrido (bateria de tra -
ção) para que este não 
acumule poeiras nem fique 
obstruído. Se o ventilador de 
entrada de ar estiver com poei -
ras ou estiver obstruído, ou se 
a mensagem “Maintenance 
Required for Traction Battery 
Cooling Parts See Owner’s 
Manual” for apresentada no 
mostrador de informações 
múltiplas, limpe o ventilador 
de entrada de ar de acordo 
com o seguinte:
Limpar o ventilador de 
entrada de ar 
Page 397 of 624

395
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Se não for possível remover comple
-
tamente as poeiras ou obstruções 
com a grelha do ventilador de ar ins -
talada, remova-a e limpe o filtro.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Remova a grelha do ventilador 
de entrada de ar.
Puxe a grelha conforme ilus -
trado para desengatar as 5 gar -
ras, começando pela garra no 
canto superior direito.
Puxe a grelha na direção da 
parte da frente do veículo para a 
remover.
3 Remova o filtro do ventilador de 
entrada de ar. Desengate as garras, tal como 
na ilustração.
Retire o filtro da grelha.
4 Remova as poeiras e obstru -
ções do filtro com um aspirador, 
etc.
Para além disso, certifique-se que 
remove as poeiras e obstruções aloja -
das na parte interior da grelha do venti -
lador de entrada de ar.
5 Volte a instalar o filtro na grelha.
Engate o filtro nas garras, tal 
como é apresentado na ilustra-
ção.
Engate a garra para instalar o 
filtro da grelha.
Quando instalar o filtro, certifique-se 
que este não está curvo nem defor -
mado.
Se não for possível remover 
completamente as poeiras 
ou obstruções 
Page 398 of 624

3966-3. Manutenção que pode ser feita por si
6Instale a grelha do ventilador de 
entrada de ar.
Insira a presilha da grelha con -
forme ilustrado.
Pressione a grelha para engatar 
as 5 garras.
nÉ necessário fazer a manutenção 
programada do ventilador de 
entrada de ar quando
Em algumas situações, tal como 
quando utiliza o veículo frequentemente 
ou em trânsito intenso ou ainda em 
áreas com muitas poeiras, pode ser 
necessário limpar o ventilador de 
entrada de ar com mais regularidade. 
Para mais detalhes, consulte o “Passa -
porte Toyota” ou o “Serviço e Garantia 
Toyota”.
nLimpeza do ventilador de entrada 
de ar
lAs poeiras no ventilador de entrada 
de ar podem interferir com o arrefeci -
mento da bateria do sistema híbrido 
(bateria de tração). Se a capacidade 
de carregar/descarregar a bateria do 
sistema híbrido (bateria de tração) 
ficar limitada, a distância que o veí -
culo pode circular utilizando apenas o 
motor elétrico (motor de tração) pode 
diminuir e o consumo de combustível 
pode aumentar. Inspecione e limpe o 
ventilador de entrada de ar periodica -
mente.
lO manuseamento inadequado da gre -
lha e do filtro do ventilador de entrada  de ar pode resultar em danos para os 
mesmos. Se tiver dúvidas relativa-
mente à limpeza do filtro, contacte um 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou qual -
quer reparador da sua confiança.
nSe a mensagem “Maintenance 
Required for Traction Battery Coo-
ling Parts See Owner’s Manual” for 
apresentada no mostrador de infor -
mações múltiplas
lSe esta mensagem de aviso for apre -
sentada no mostrador de informações 
múltiplas, remova a grelha do ventila-
dor de entrada de ar e limpe o filtro. 
( P.395)
lDepois de limpar o ventilador de 
entrada de ar, coloque o sistema 
híbrido em funcionamento e certifi-
que-se que esta mensagem de aviso 
deixa de ser exibida no mostrador de 
informações múltiplas.
Depois de colocar o sistema híbrido 
em funcionamento, poderá ser neces-
sário circular com o veículo durante, 
aproximadamente, 20 minutos até 
que esta mensagem de aviso deixe 
de ser apresentada no mostrador de 
informações múltiplas. Se a mensa -
gem de aviso não desaparecer depois 
de circular com o veículo durante, 
cerca de, 20 minutos, leve o seu veí -
culo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori -
zado ou a qualquer reparador da sua 
confiança para que este proceda a 
uma inspeção.
AVISO
nQuando limpar o ventilador de 
entrada de ar
lNão utilize água nem outros líqui-
dos para limpar o ventilador de 
entrada de ar. Se utilizar água na 
bateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) ou noutros componen -
tes, poderá ocorrer uma avaria ou 
incêndio. 
Page 399 of 624

397
6
6-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
lAntes de limpar o ventilador de 
entrada de ar, certifique-se que 
desliga o interruptor Power para 
parar o sistema híbrido.
ATENÇÃO
nQuando limpar o ventilador de 
entrada de ar
Quando limpar o ventilador de 
entrada de ar, apenas utilize um aspi -
rador para eliminar as poeiras e obs -
truções. Se utilizar uma pistola de ar 
comprimido, etc., para dispersar as 
poeiras e obstruções, estas podem 
entrar para o ventilador de entrada de 
ar, o que pode afetar o desempenho 
da bateria do sistema híbrido (bateria 
de tração) e provocar uma avaria.
nPara evitar danos no veículo
lQuando remover a grelha, não per -
mita a entrada de água ou de impu -
rezas para dentro do ventilador de 
entrada de ar.
lManuseie o filtro removido com cui-
dado para que este não fique dani -
ficado. Se danificar o filtro, mande 
substituí-lo num concessionário 
Toyota autorizado, reparador 
Toyota autorizado ou em qualquer 
reparador da sua confiança.
lCertifique-se que volta a instalar o 
filtro e a grelha nas suas posições 
originais quando terminar a lim -
peza.
lNão instale nada no ventilador de 
entrada de ar a não ser o filtro 
exclusivo para este veículo. Não 
utilize o veículo sem o filtro insta -
lado.
nSe a mensagem “Maintenance 
Required for Traction Battery 
Cooling Parts See Owner’s 
Manual” for apresentada no mos -
trador de informações múltiplas
Se continuar a circular com o veículo 
com a mensagem de aviso 
(carga/descarga da bateria do sis-
tema híbrido [bateria de tração] pode 
estar limitada) a ser exibida, a bateria 
do sistema híbrido (bateria de tração) 
pode estar avariada. Se esta mensa-
gem de aviso for exibida, limpe ime -
diatamente o ventilador de entrada de 
ar. 
Page 400 of 624

3986-3. Manutenção que pode ser feita por si
nSe a pilha da chave eletrónica esti-
ver gasta
Os seguintes sintomas podem ocorrer:
lO sistema de chave inteligente para 
entrada e arranque e o comando 
remoto podem não funcionar devida -
mente.
lO alcance operacional poderá ser 
reduzido.
 Chave de fendas de cabeça 
plana
 Chave de fendas de cabeça 
plana pequena
 Pilha de lítio CR2450
nUtilize uma pilha de lítio CR2450
lAs pilhas podem ser adquiridas num 
concessionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado ou em 
qualquer reparador da sua confiança, 
lojas de equipamentos elétricos ou 
lojas de equipamento fotográfico.
lSubstitua a pilha apenas por uma do 
mesmo tipo ou equivalente, recomen -
dada pelo fabricante.
lDesfaça-se das pilhas usadas de 
acordo com as leis locais.
1 Desbloqueie a patilha e retire a 
chave mecânica.
2 Remova a tampa.
Para evitar danos na chave, cubra a 
extremidade da mesma com um pano.
3 Retire a pilha gasta com uma 
chave de fendas de cabeça 
plana pequena.
Quando remover a tampa, o módulo da 
chave eletrónica pode colar à tampa e 
a pilha não ficará visível. Neste caso, 
remova o módulo da chave eletrónica 
para poder remover a pilha.
Insira uma pilha nova com o terminal 
Pilha da chave 
eletrónica
Se a pilha estiver gasta, substi -
tua-a por uma nova. Uma vez 
que existe a possibilidade de 
danificar a pilha quando a 
substituir, recomendamos que 
esta seja feita por um conces-
sionário Toyota autorizado, 
reparador Toyota autorizado 
ou por qualquer reparador da 
sua confiança.
Itens necessários
Substituir a pilha