sensor TOYOTA COROLLA CROSS 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2022Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 5 of 624

3TABELA DE CONTEÚDOS
1
6
5
4
3
2
8
7
4-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power (ignição) . 161
Modo de condução EV ....... 165
Caixa de velocidades do sistema híbrido ................. 167
Alavanca do sinal de mudança de direção ......... 170
Travão de estacionamento . 170
Travão estacionário temporário ........................ 173
4-3. Funcionamento das luzes e do limpa-para-brisas
Interruptor dos faróis........... 176
AHB (Luz Automática de Máximos) .......................... 179
Interruptor da luz de nevoeiro ............................ 182
Lava e limpa-para-brisas .... 183
Lava e limpa-vidros traseiro .
186
4-4. Reabastecimento Abertura do tampão do depósito de combustível ................. 188
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Atualização do software do Toyota Safety Sense......... 190
Toyota Safety Sense ........... 192
PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão) ...................... 198
LTA (Apoio ao Reconhecimento do Traçado da Faixa)........ 208
LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem) ..................... 213
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) ............ 218
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar....... 221Controlo da velocidade de
cruzeiro ............................. 230
Limitador de velocidade ...... 233
Sistema de paragem de emergência ....................... 236
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) ................... 238
Sensor Toyota de assistência ao estacionamento ........... 243
Função RCTA (Alerta de tráfego traseiro) ................ 252
Função RCD (Deteção com a câmara traseira)..... 258
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)............... 262
Toyota Teammate Advanced Park ................. 275
Assistência para saída segura............................... 301
Interruptor de seleção do modo de condução ........... 306
Sistema GPF (Filtro de partículas de gasolina) .... 307
Sistemas de apoio à condução .......................... 308
4-6. Sugestões de condução Sugestões para condução de veículos híbridos.......... 314
Sugestões para condução no inverno ......................... 316
Precauções com veículos utilitários ........................... 319
Page 38 of 624

361-1. Para uma utilização segura
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação quí-
mica nos insufladores que enche rapidamente os airbags com um gás não
tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
nSe os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
lPodem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc., devido
à deflagração extremamente rápida
dos gases quentes dos airbags do
SRS.
lÉ emitido um ruído elevado e liber-
tado um pó branco.
lAs peças do módulo do airbag (cubo
do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador), bem como os
bancos da frente, partes dos pilares
da frente e dos pilares traseiros e as
calhas laterais do tejadilho poderão
permanecer quentes durante alguns
minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
lO para-brisas poderá rachar.
lO funcionamento do sistema híbrido
será interrompido e a alimentação do
motor a gasolina também será inter-
rompida. ( P.78)
lTodas as portas são trancadas.
( P.112)
lAs luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente.
( P.309)
lAs luzes interiores acendem automa -
ticamente. ( P.334)
lOs sinais de perigo acendem automa -
ticamente.( P.408)
lO abastecimento de combustível é
interrompido. ( P.78)
lPara veículos com eCall, se ocorrer
uma das situações que se seguem, o
sistema está concebido para fazer
uma chamada de emergência para o
centro de controlo do eCall, notifi -
cando-os da localização do veículo
(sem ser necessário pressionar a
tecla “SOS”). Um agente tentará falar
com os ocupantes para determinar o
nível de emergência e a assistência
necessária. Se os ocupantes estive -rem impossibilitados de comunicar, o
agente automaticamente trata a cha -
mada como uma emergência e ajuda
a enviar os serviços de emergência
necessários. ( P.61)
• Um airbag do SRS deflagrou
• O pré-tensor de um cinto de segu- rança foi ativado
• O veículo esteve envolvido numa coli -
são traseira grave
nCondições de deflagração dos air -
bags do SRS numa colisão frontal
lOs seguintes airbags do SRS defla -
gram em caso de impacto que exceda
o limite estabelecido (o nível de força
correspondente a uma colisão frontal
à velocidade de 20 - 30 km/h contra
uma parede que não se mova ou
deforme):
• Airbags do SRS da frente
• Airbags do SRS de joelhos
lContudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais elevada nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um objeto, tal como um veículo estacio -
nado ou poste de sinalização, que
possa mover-se ou deformar-se com
o impacto
• Se o veículo se envolver numa coli -
são com “sobreposição” como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
de carga de um camião se sobrepõe à
parte da frente do veículo
lDependendo do tipo de colisão, é
possível que apenas o seguinte seja
ativado:
• Pré-tensores do cinto de segurança
lOs airbags do SRS do passageiro da
frente não deflagram se não estiver
ninguém sentado no banco. Contudo,
os airbags do SRS do banco do pas-
sageiro da frente podem deflagrar,
mesmo que o banco esteja desocu -
pado, se estiver bagagem pousada no
banco.
lNo caso de uma colisão frontal
severa, os airbags do SRS de cortina
esquerdo e direito também podem
Page 67 of 624

65
1
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
dos serviços de acordo com o RGPD.
2 O servidor ativa o serviço no DCM e determina quais são os dados do
veículo que devem ser recolhidos.
3 Os dados do veículo determinados são recolhidos pelo DCM.
4 Os dados são partilhados com o servidor.
5 Os dados são guardados no servidor.
6 Os dados são processados no servidor para prestar o serviço.
7 Os dados processados são apresentados ao cliente.
Para consultar a lista de serviços elegíveis, consulte o portal do Cliente Toyota.
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para
o utilizadorConformi-
dade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no veí -
culo, baseado no 112, seu funcionamento e
características.
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuito.O
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado automatica-
mente quando o veículo estiver equipado com
um sistema TPS que não funcione em caso de
acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado manual-
mente, se necessário. Instruções para ativação
manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
2. INFORMAÇÃO SOBRE O TRATAMENTO DE DADOS
Page 80 of 624

781-4. Hybrid system
Quando é detetado um determi-
nado nível de impacto pelo sensor
de impacto, o sistema de corte de
emergência bloqueia a corrente de
alta voltagem e para a bomba de
combustível para minimizar o risco
de eletrocussão e de perda de
combustível. Se o sistema de corte
de emergência for ativado, não
será possível voltar a colocar o veí -
culo em funcionamento. Para voltar
a colocar o sistema híbrido em fun -
cionamento, contacte um conces -
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con -
fiança.
Se ocorrer uma avaria no sistema
híbrido ou se tentar executar uma
operação incorreta, automatica -
mente será apresentada uma men -
sagem.
Se for apresentada uma mensa -gem de aviso no mostrador de
informações múltiplas, leia a men-
sagem e siga as instruções.
( P.426)
nSe uma luz de aviso acender, se for
exibida uma mensagem de aviso
ou se a bateria de 12 volts for des -
conectada
O sistema híbrido pode não entrar em
funcionamento. Neste caso, volte a ten -
tar colocar o sistema em funciona-
mento. Se o indicador “READY” não
acender, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
ATENÇÃO
lO ventilador de entrada de ar tem
um filtro. Quando o filtro continuar
manifestamente sujo, mesmo
depois de limpar o ventilador da
entrada de ar, recomendamos que
limpe ou substitua o filtro. Para
mais detalhes sobre a limpeza de
filtros, consulte P.394.
Sistema de corte de
emergência
Mensagem de aviso do
sistema híbrido
Page 82 of 624

801-5. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
nAtivação
Desligue o interruptor Power, deixe
que todos os passageiros saiam do
veículo e certifique-se que todas as
portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Toque a área do sensor
no manípulo exterior da porta duas
vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto: Prima duas vezes no espaço
de 5 segundos.
nCancelamento
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Segure o manípulo
exterior da porta ou pressione o
interruptor de abertura da porta da
retaguarda.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de
trancamento duplo*
O acesso não autorizado ao
veículo é impedido desati-
vando a função de destranca-
mento das portas a partir, tanto
do interior como do exterior do
veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AVISO
nPrecauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca -
mento duplo quando estiverem pes -
soas dentro do veículo, uma vez que
nenhuma porta poderá ser aberta a
partir do interior do veículo.
Page 83 of 624

81
1
1-5. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
*: Se equipado
nItens que deve verificar antes
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare
inesperadamente e que o veículo
seja assaltado, verifique o
seguinte:
Não se encontra ninguém dentro
do veículo.
Os vidros foram fechados antes
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor
ou outros objetos pessoais den- tro do veículo.
nAtivar
Feche as portas, a porta da reta -
guarda e o capot e tranque todas
as portas utilizando a função de
entrada (se equipado) ou o
comando remoto. O sistema será
automaticamente ativado 30
segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do
indicador deixa de estar permanente -
mente acesa para começar a piscar.
nDesativar ou parar
Execute uma das seguintes alter -
nativas para desativar ou parar o
alarme:
Destranque as portas ou abra a
porta da retaguarda utilizando a
função de entrada (se equipado)
ou o comando remoto.
Coloque o sistema híbrido em
funcionamento. (O alarme é
desativado ou parado alguns
segundos depois.)
nAtivar o alarme
O alarme pode ser ativado se todas as
portas estiverem fechadas mesmo que
o capot esteja aberto.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para
dar o alerta quando é detetada
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin -
tes situações desde que esteja
ativado:
Se destrancar ou abrir uma
porta de outra forma que não
utilizando a função de entrada
(se equipado) ou o comando
remoto. (As portas voltam a
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
Se o sensor de intrusão dete-
tar algo a mover-se dentro do
veículo. (Por exemplo: um
intruso parte um vidro e entra
no veículo.)
Ativar/Desativar/Parar o
sistema de alarme
Page 84 of 624

821-5. Sistema de prevenção antirroubo
nManutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema
de alarme que dispensa manutenção.
nDisparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes
situações:
(Se parar o alarme, este será desati -
vado.)
lSe destrancar as portas com a chave
mecânica.
lSe uma pessoa dentro do veículo
abrir uma porta ou o capot, ou des-
trancar o veículo.
lSe recarregar ou substituir a bateria
de 12 volts com o veículo trancado.
( P.460)
Motor 2ZR-FXE
Motor M20A-FXS
nAcionamento do alarme com o
trancamento das portas
Nos seguintes casos, dependendo da
situação, a porta pode trancar automati-
camente para impedir entradas não
autorizadas no veículo:
lQuando uma pessoa que está dentro
do veículo destrancar a porta e o
alarme estiver ativado.
lEnquanto o alarme estiver ativado e
uma pessoa dentro do veículo des -
trancar a porta.
lQuando recarregar ou substituir a
bateria de 12 volts.
nDeteção do sensor de intrusão
O sensor de intrusão deteta intru -
sos ou movimento dentro do veí-
culo.
Este sistema foi concebido para
dissuadir e evitar o furto do veículo,
mas não garante absoluta segu -
rança contra todo o tipo de intru -
sões.
ATENÇÃO
nPara garantir o bom funciona -
mento do sistema
Não modifique nem remova o sis -
tema. Se este for modificado ou
removido, o seu bom funcionamento
não poderá ser garantido.
Sensor de intrusão
Page 85 of 624

83
1
1-5. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
nAtivar o sensor de intrusão
O sensor de intrusão ativa automa -
ticamente quando ativar o alarme.
( P.81)
nCancelamento do sensor de
intrusão
Se deixar animais de estimação ou
algo que se possa mover dentro do
veículo, certifique-se que desativa
o sensor de intrusão antes de ativar
o alarme, uma vez que este reagirá
ao movimento dentro do veículo.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Prima o interruptor de cancela -
mento do sensor de intrusão.
Pressione novamente o interruptor para
voltar a ativar o sensor de intrusão.
Será exibida uma mensagem no mos-
trador de informações múltiplas no pai-
nel de instrumentos.
nCancelar e reativar automatica -
mente o sensor de intrusão
lO alarme será ativado mesmo que o
sensor de intrusão esteja cancelado.
lDepois de cancelar o sensor de intru-
são, se pressionar o interruptor Power
ou destrancar as portas utilizando a
função de entrada (se equipado) ou o
comando remoto, reativará o sensor
de intrusão.
lO sensor de intrusão será reativado automaticamente quando reativar o
alarme.
nConsiderações sobre a deteção do
sensor de intrusão
O sensor pode fazer disparar o alarme
nas seguintes situações:
lPessoas ou animais estão dentro do
veículo.
lEstá aberto um vidro.
Neste caso, o sensor pode detetar o
seguinte:
• Vento ou o movimento de objetos no interior do veículo, tais como folhas
ou insetos.
• Ondas ultrassónicas emitidas por aparelhos, tais como os sensores de
intrusão de outros veículos.
• Movimento de pessoas no exterior do veículo.
lInsetos pequenos, tais como traças
ou moscas estão dentro do veículo.
lElementos instáveis, tais como aces -
sórios a balançar ou peças de roupa
penduradas nos ganchos para casa-
cos dentro do veículo.
Page 86 of 624

841-5. Sistema de prevenção antirroubo
lO veículo está estacionado num local
com muitas vibrações ou ruídos, tal
como numa garagem.
lQuando remover gelo ou neve do veí -
culo, causando impactos sucessivos
ou vibrações no veículo.
lQuando o veículo está numa máquina
de lavagem automática ou lavagem a
alta pressão.
lQuando o veículo sofre impactos, tais
como, granizo, relâmpagos ou outro
tipo de vibrações ou impactos repeti -
dos.
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.482)
ATENÇÃO
nPara garantir que o sensor de
intrusão funciona devidamente
lPara garantir o bom funciona -
mento dos sensores, não lhes
toque nem os cubra.
lNão pulverize purificadores de ar
ou outros produtos diretamente nos
orifícios dos sensores.
lA instalação de acessórios que não
sejam peças genuínas Toyota ou a
colocação de objetos entre o banco
do condutor e o banco do passa -
geiro da frente pode reduzir o
desempenho da deteção do sen -
sor de intrusão.
Page 89 of 624

87
2
2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo*1: Estas luzes acendem quando colo-
car o interruptor Power em ON para
indicar que está a ser efetuada a
verificação a um sistema. As luzes
apagar-se-ão depois de colocar o
sistema híbrido em funcionamento
ou após alguns segundos. Se as
luzes não acenderem ou não apaga -
rem, poderá existir uma avaria num
sistema. Leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma verifi -
cação.
*2: Esta luz acende quando desligar o sistema.
Luz de aviso de utilização
errada do pedal
*2 ( P.418)
(Verme -
lho/Ama- relo) Luz de aviso do sistema de
direção assistida elétrica
*1
( P.418)
Luz de aviso de nível baixo
de combustível ( P.419)
Luz de aviso de cinto de
segurança do condutor e do
passageiro da frente
( P.419)
Luz de aviso de cinto
de segurança dos pas -
sageiros do banco tra-
seiro ( P.419)
Luz de aviso da pressão dos
pneus ( P.420)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1 (se equi -
pado) ( P.420)
Luz de aviso PCS
*1
( P.421)
(Laranja) Indicador LTA (
P.421)
(Laranja) Indicador LDA(
P.421)
(Laranja) Indicador de controlo dinâ
-
mico da velocidade de cru -
zeiro com radar( P.421)
(Laranja) Indicador de controlo dinâ
-
mico da velocidade de cru -
zeiro ( P.422)
(Laranja) Indicador do limitador de
velocidade (se equipado)
( P.422)
Indicador de informação do
apoio à condução*1
( P.422)
Indicador de derrapagem
*1
( P.423)
(pisca) Indicador do travão de esta
-
cionamento ( P.423)
(pisca) Indicador de travão estacio-
nário temporário acionado
*1
( P.423)
AVISO
nSe uma luz de aviso do sistema
de segurança não acender
Se uma luz de aviso de um sistema
de segurança, tal como a luz de aviso
do ABS e o SRS, não acender
quando colocar o sistema híbrido em
funcionamento, tal pode significar que
estes sistemas não estão disponíveis
para o proteger em caso de acidente,
o que pode resultar em morte ou feri -
mentos graves. Se tal ocorrer, leve o
veículo para a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção de imediato.