TOYOTA COROLLA CROSS 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2022Pages: 630, PDF Size: 124.89 MB
Page 421 of 630

419
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
7-2.Mesures à prendre en cas d'urgence
Les situations suivantes pourraient être
le signe d’un problème de transmission.
Contactez un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou une
société de dépannage professionnelle
avant de procéder au remorquage.
Le message d'avertissement du sys-
tème hybride est indiqué sur l'écran
multifonctionnel et le véhicule ne
bouge pas.
Le véhicule fait un bruit anormal.
Par l'avant (modèles 2WD)
Relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique.
( P.177)
Par l'avant (modèles AWD)
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues arrière.
Par l'arrière
Utilisez un chariot de remorquage sous
les roues avant.
Si votre véhicule doit être
remorqué
Si le remorquage est nécessaire,
nous vous recommandons de faire
remorquer votre véhicule par un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance, ou
une société de dépannage profes-
sionnelle, utilisant une dépan-
neuse à paniers ou à plateau.
Pour toutes les opérations de
remorquage, utilisez des chaînes
de sécurité et respectez la régle-
mentation locale et des états/pro-
vinces.
Situations dans lesquelles il
est nécessaire de contacter les
concessionnaires avant de pro-
céder au remorquage
Remorquage avec une dépan-
neuse à paniers
Page 422 of 630

4207-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
occasionner des bles sures graves, voire mortelles.
■Lors du remorquage du véhicule
Modèles 2WD
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les roues avant relevées ou avec les quatre roues ne touchant plus le sol. Si le
véhicule est remorqué avec les roues
avant en contact avec le sol, la transmis- sion ou ses pièces peuvent être endom-
magées ou l'électricité générée par le
fonctionnement du moteur peut causer un incendie selon la nature du dommage ou
du dysfonctionnement.
Modèles AWD
Assurez-vous de transporter le véhicule
avec les quatre roues ne touchant plus le
sol. Si le véhicule est remorqué avec les pneus en contact avec le sol, la transmis-
sion ou ses pièces peuvent être endom-
magées, le véhicule peut être éjecté du camion, ou l'électricité générée par le
fonctionnement du moteur peut causer un
incendie selon la nature du dommage ou du dysfonctionnement.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule en cas de remorquage avec une dépanneuse à paniers
●Ne remorquez pas le véhicule par
l'arrière lorsque le contact d'alimentation
est sur arrêt. Le mécanisme d'antivol de direction n'est pas suffisamment résis-
tant pour maintenir les roues avant en
ligne droite.
●Lorsque vous levez le véhicule, vérifiez que la garde au sol est suffisante pour
le remorquage du côté opposé à celui
levé. Sans garde au sol suffisante, le véhicule risque d’être endommagé pen-
dant le remorquage.
Page 423 of 630

421
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Lors de l'utilisation d'une dépanneuse à
plateau pour transporter le véhicule, uti-
lisez des sangles d'arrimage de pneus.
Reportez-vous au manuel du proprié-
taire de la dépanneuse à plateau pour
la méthode d'arrimage des pneus.
Afin que le véhicule ne bouge pas pen-
dant le transport, serrez le frein de sta-
tionnement et placez le contact
d'alimentation sur arrêt.
Si aucune dépanneuse n’est dispo-
nible en cas d’urgence, votre véhicule
peut être temporairement remorqué à
l’aide de câbles ou de chaînes atta-
ché(e)s aux anneaux de remorquage
de secours. Ceci ne doit être tenté que
sur des surfaces dures, sur de courtes
distances et à une vitesse de moins de
30 km/h (18 mph).
Un conducteur doit rester dans le véhi-
cule afin de diriger le volant et d’action-
ner les freins. Les roues, la
transmission, les essieux, la direction et
les freins du véhicule doivent être en
bon état.
Pour faire remorquer votre véhicule par
un autre véhicule, l'anneau de remor-
quage doit être installé sur votre véhi-
cule. Installez l'anneau de remorquage
en utilisant la procédure suivante.
1 Sortez la clé à écrou de roue et
l'anneau de remorquage. ( P.441,
452)
2 Retirez le cache de l'anneau avec
un tournevis plat.
Pour ne pas abîmer la carrosserie, placez un chiffon entre le tournevis et la carrosse-
rie, comme indiqué sur l’illustration.
3 Insérez l'anneau de remorquage
dans l'orifice, puis serrez partielle-
ment à la main.
NOTE
■Remorquage avec une dépanneuse à
palan
Ne remorquez pas avec une dépanneuse
à palan, pour éviter tout dommage à la carrosserie.
Utilisation d’une dépanneuse à
plateau
Remorquage de secours
Procédure de remorquage de
secours
Page 424 of 630

4227-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
4Serrez fermement l’anneau de
remorquage à l’aide d’une clé à
écrou de roue ou d’une barre en
métal dur.
5 Attachez solidement des câbles ou
des chaînes à l'anneau de remor-
quage.
Prenez soin de ne pas endommager la car-
rosserie du véhicule.
6 Entrez dans le véhicule remorqué et
démarrez le système hybride.
Si le système hybride ne démarre pas, met-
tez le contact d'alimentation sur ON.
7 Mettez le levier de vitesses sur N et
relâchez le frein de stationnement.
Désactivez le mode automatique. ( P.177)
Lorsque le levier de vitesses est bloqué: P.174
■Pendant le remorquage
Lorsque le système hybride est désactivé, la
direction et les freins ne sont plus assistés, ce qui rend leur utilisation plus difficile.
■Clé à écrou de roue
La clé pour écrou de roue se trouve dans le
compartiment à bagages. ( P.441, 452)
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
■Pendant le remorquage
●Lors d’un remorquage à l’aide de câbles
ou de chaînes, évitez les démarrages
brusques, etc. qui appliquent une ten- sion excessive aux anneaux de remor-
quage, aux câbles ou aux chaînes. Les
anneaux de remorquage, les câbles ou les chaînes peuvent être endommagés,
des débris de pièces cassées peuvent
toucher les personnes et causer de graves dommages.
●Ne placez pas le contact d'alimentation
sur arrêt.
Il est possible que le volant soit ver- rouillé et ne puisse pas être actionné.
■Installation des anneaux de remor-
quage sur le véhicule
Veillez à installer les anneaux de remor- quage correctement. S'ils ne sont pas cor-
rectement installés, les anneaux de
remorquage pourraient se desserrer pen- dant le remorquage.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le véhi-
cule pendant un remorquage
d'urgence
Ne fixez pas de câbles ou de chaînes sur
les composants de la suspension.
Page 425 of 630

423
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
Fuites de liquide sous le véhicule.
(La formation de gouttelettes d'eau
provenant de la climatisation est nor-
male après l'utilisation.)
Pneus dégonflés ou pneus usés de
manière irrégulière
L'aiguille de la jauge de température
du liquide de refroidissement moteur
indique en permanence une tempé-
rature supérieure à la normale.
Changement du bruit émis par
l'échappement
Crissement excessif des pneus en
virage
Bruits anormaux liés aux à la sus-
pension
Cliquetis ou autres bruits provenant
du système hybride
Le moteur fonctionne avec des
ratés, des à-coups ou de manière
irrégulière
Perte de puissance notable
Le véhicule tire fortement d'un côté
au freinage
Le véhicule tire fortement d'un côté
en cas de conduite sur route plane
Perte d'efficacité des freins, sensa-
tion de pédale spongieuse ou tou-
chant presque le plancher
Si vous suspectez un pro-
blème
Si vous constatez l'un des symp-
tômes suivants, votre véhicule a
probablement besoin d'un réglage
ou d'une réparation. Contactez un
revendeur agréé Toyota ou un
réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance dès
que possible.
Symptômes visibles
Symptômes audibles
Symptômes fonctionnels
Page 426 of 630

4247-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement du système de freinage (avertisseur sonore)
Si un témoin d'aver tissement s'allume ou qu'un aver tisseur
sonore se déclenche
Gardez votre calme et effectuez les actions suivantes si un témoin d'avertis-
sement s'allume ou clignote. Si un témoin s'allume ou clignote, puis s'éteint
ensuite, cela ne signifie pas nécessairement que le système correspondant
est forcément en panne. Toutefois, si cela continue à se produire, faites
contrôler le véhicule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
Actions à entreprendre en cas d'activation des témoins d'avertisse-
ment ou des avertisseurs sonores
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Rouge)
Indique que:
Le niveau de liquide de frein est bas; ou
Le système de freinage est défaillant
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance. Continuer de conduire le véhi-
cule peut être dangereux.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Jaune)
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Système de freinage par régénération; ou
Le système de freinage à pilotage électronique
Le système de frein de stationnement
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Page 427 of 630

425
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin d'avertissement de surchauffe du liquide de refroidissement* (aver-
tisseur sonore)
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
■Témoin d'avertissement de surchauffe du système hybride* (avertisseur
sonore)
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
■Témoin d'avertissement du système de charge*
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
■Témoin d'avertissement de pression d'huile moteur insuffisante* (avertis-
seur sonore)
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique que la température du liquide de refroidissement est excessive-
ment élevée
Arrêtez immédiatement le véhicule en lieu sûr.
Méthode de manipulation ( P.471)
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique que la température du systèm e hybride est excessivement élevée
Arrêtez le véhicule en lieu sûr.
Méthode de manipulation ( P.471)
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonction nement dans le système de charge
du véhicule
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique que la pression d'huile moteur est excessivement basse
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Page 428 of 630

4267-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin indicateur de dysfonctionnement (avertisseur sonore)
■Témoin d'avertissement SRS
■Témoin d'avertissement ABS
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système hybride;
Le système de gestion électronique du moteur; ou
Le système de commande électronique de l'accélérateur
Arrêtez immédiatement le véhicule dans un endroit sûr et contac-
tez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou
tout autre réparateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
Le système d'airbags SRS; ou
Le système des prétensionneurs de ceintures de sécurité
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans:
L'ABS; ou
Le système d'aide au freinage
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Page 429 of 630

427
7
7-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
En cas de problème
■Témoin d'avertissement d’utilisation inappropriée de la pédale* (avertis-
seur sonore)
*: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonctionnel.
■Témoin d'avertissement du système de direction assistée électrique (aver-
tisseur sonore)
■Témoin d'avertissement de niveau de carburant insuffisant
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Lorsqu'un signal sonore retentit:
Le système de priorité des freins est défectueux
Le contrôle conduite-démarrage est défectueux
Le contrôle conduite-démarrage fonctionne
Suivez les instructions affichées sur l'écran multifonctionnel.
Lorsqu'aucun signal sonore ne retentit:
Le système de priorité des freins est en fonctionnement.
Relâchez la pédale d'accélérateur et appuyez sur la pédale de
frein.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
(Rouge/jaune)
Indique la présence d'un dysfonctionnement dans le système EPS (direc-
tion assistée électrique)
Faites contrôler immédiatement le véhicule par tout revendeur
agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Indique que la quantité restante de carburant est inférieure ou égale à
environ 6,4 L (1,7 gal., 1,4 Imp. gal.)
Refaites le plein du véhicule.
Page 430 of 630

4287-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
■Témoin de rappel de ceinture de sécurité du conducteur et du passager
avant (avertisseur sonore)*
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécu rité du conducteur et du passager avant:
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité conducteur et passager avant se déclenche pour
avertir le conducteur et le passager avant que leur ceinture de sécurité n'est pas attachée. Si
la ceinture de sécurité est détachée, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant
un certain temps une fois que le véhicule atteint une certaine vitesse.
■Témoins de rappel de ceinture de sécurité des passagers arrière (avertis-
seur sonore)*
*: Avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière:
L'avertisseur sonore de ceinture de sécurité de passager arrière se déclenche pour avertir le
passager arrière que sa ceinture de sécurité n'est pas attachée. Si la ceinture de sécurité est
détachée, le signal sonore se déclenche par intermittence pendant un certain temps une fois
que le véhicule atteint une certaine vitesse.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Avertit le conducteur et/ou le passager avant qu'ils doivent attacher leur
ceinture de sécurité
Attachez la ceinture de sécurité.
Si le siège du passager avant est occupé, la ceinture de sécurité
du passager avant doit également être attachée pour que le
témoin d'avertissement (avertisseur sonore) s'éteigne.
Témoin d'avertis-
sementDétails/Actions
Avertit les passagers arrière qu'ils doiv ent attacher leur ceinture de sécu-
rité
Attachez la ceinture de sécurité.