TOYOTA COROLLA CROSS 2023 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA CROSS, Model: TOYOTA COROLLA CROSS 2023Pages: 624, PDF Size: 23.35 MB
Page 191 of 624

189
4
4-4. Reabastecimento
Condução
1
Puxe pelo dispositivo de aber -
tura para abrir a tampa de
acesso ao bocal de abasteci-
mento do depósito de combustí -
vel.
2 Rode o tampão do depósito de
combustível lentamente para o
abrir e pendure-o no suporte da
tampa de acesso ao bocal de abastecimento do depósito de
combustível.
Depois de reabastecer, rode o tam -
pão do depósito de combustível até
ouvir um estalido. Assim que liber -
tar o tampão, este roda ligeira -
mente na direção oposta.
ATENÇÃO
nReabastecimento
Não derrame combustível durante o
reabastecimento.
Fazê-lo pode danificar o veículo,
como, por exemplo, levar a que os
sistemas de controlo de emissões
não funcionem adequadamente, ou
danificar os componentes do sistema
de combustível, ou a superfície pin -
tada do veículo.
Abertura do tampão do
depósito de combustívelFechar o tampão do
depósito de combustível
AVISO
nQuando substituir o tampão do
depósito de combustível
Utilize apenas um tampão do depó -
sito de combustível genuíno Toyota
concebido para o seu veículo. Caso
não o faça poderá provocar um incên -
dio ou outro tipo de incidente que
pode ser causa de morte ou ferimen-
tos graves.
Page 192 of 624

1904-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
4-5.Utilização dos sistemas de apoio à condução
*: Se equipado
Este Manual do Proprietário con-
tém informações para a Versão 1.
Para obter as informações mais
recentes sobre os controles, uso,
avisos/precauções, etc. de cada
função do Toyota Safety Sense,
consulte o Manual do Proprietário Digital no site do Manual do Pro
-
prietário.
Se o software deste sistema foi
atualizado após a compra do veí -
culo, antes de usar este sistema,
certifique-se que lê o Manual do
Proprietário que corresponde à ver -
são do software do sistema.
nPrecauções para utilização
lEsteja ciente de que algumas funções
podem ser temporariamente desativa -
das se ocorrer um problema legal ou
relacionado com a segurança.
lSe não tiver um contrato de serviços
conectados ou se este tiver expirado,
as atualizações de software não
poderão ser realizadas sem uma rede
sem fios.
Caso o software deste sistema
tenha sido atualizado após a com -
pra do veículo, para aceder ao
Manual do Proprietário apropriado,
é necessário verificar a versão do
software do sistema e, em seguida,
ir ao site do Manual do Proprietário.
A versão atual do software pode
ser verificada na notificação de
atualização da função de assistên -
cia à condução.
Atualização do software
Toyota Safety Sense*
É necessário ter um contrato
de serviços conectados, forne -
cido pela Toyota, para utilizar
essas funções. Para mais deta-
lhes, contacte um concessio -
nário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado,
ou qualquer reparador da sua
confiança.
AVISO
nPara uma utilização segura
Quando o software Toyota Safety
Sense é atualizado, os métodos ope -
racionais das funções podem mudar.
Usar este sistema sem conhecer os
métodos de operação corretos pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
lCertifique-se que lê o Manual do
Proprietário Digital que corres -
ponde à versão do software do sis -
tema, disponível no site do Manual
do Proprietário, antes de usar este
sistema.
Conteúdo do Manual do
Proprietário do Toyota
Safety Sense
Verificação da versão do
Toyota Safety Sense do seu
veículo
Verificar a versão atual do
software no ecrã do sistema
de áudio
Page 193 of 624

191
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
1
Aceda ao seguinte URL através
do computador ou smartphone:
https://www.toyota-europe.com/manual?parameter=om16576e.corolla.2207.hev.vh
2 Selecione o ficheiro que inclui a
versão do sistema verificada
anteriormente.
Se estiver disponível uma atualiza-
ção de software, será exibida uma
notificação no ecrã do sistema de
áudio. Siga as instruções exibidas
no ecrã.
Quando o software é atualizado, a
forma como as funções são usadas
pode mudar e as funções podem
ser adicionadas.
Para obter detalhes sobre altera-
ções ou adendas, consulte o site
do Manual do Proprietário.
nPrecauções na atualização de soft -
ware
lApós a atualização do software, não
será possível reverter para uma ver -
são anterior.
lDependendo do ambiente de comuni-
cação e do conteúdo da atualização,
a atualização de software pode levar
várias horas. Se a atualização for sus -
pensa quando o interruptor Power for
desligado, ela será retomada quando
o interruptor Power for alterado de
volta para o modo ON.
lO Toyota Safety Sense pode ser
usado enquanto está a ser efetuada
uma atualização de software.
lNas seguintes situações, pode ser
realizada uma atualização de soft -
ware automaticamente:
• Quando um possível problema do sis -
tema ou outro problema relacionado à
segurança é corrigido
*
• Quando um problema legal é corri -
gido*
• Quando são feitas pequenas corre -
ções que não afetam o funcionamento
ou o desempenho do sistema
*: Todas as atualizações disponíveis
podem ser instaladas e o software
atualizado para a versão mais atual.
nVerificar a notificação de atualiza -
ção da função de assistência à
condução
O seguinte pode ser verificado ou exe -
cutado:
lVersão do software, detalhes de atua -
lização, precauções, métodos de utili -
zação, etc.
lLink para exibir o histórico de atuali -
zação de software
lAtualização de software
Utilizar a versão Toyota
Safety Sense do seu veículo
Atualizar o software
Page 194 of 624

1924-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Toyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense consiste
nos seguintes sistemas de
apoio à condução e contribui
para uma experiência de con -
dução segura e confortável:
AVISO
nToyota Safety Sense
O Toyota Safety Sense foi projetado
partindo do pressuposto que o condu -
tor circula com segurança. Este sis -
tema foi concebido para ajudar a
reduzir o impacto para os ocupantes
e para o veículo, em caso de colisão,
ou ainda para auxiliar o condutor em
condições normais de condução.
Uma vez que existe um limite para a
precisão e controlo de desempenho
que este sistema pode prestar, não
dependa excessivamente do mesmo.
O condutor é sempre responsável por
prestar atenção à área que circunda o
veículo, bem como por conduzir com
segurança.
nPara uma utilização segura
lNão confie demasiado neste sis -
tema. O condutor é o único respon -
sável por prestar atenção ao que
circunda o veículo e conduzir com
segurança. Este sistema pode não
funcionar em todas as situações e
a assistência fornecida é limitada.
Confiar excessivamente neste sis -
tema para conduzir o veículo com
segurança pode levar a um aci-
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
lNão tente testar o funcionamento
do sistema, este poderá não funcio -
nar devidamente e poderá ocorrer
um acidente.
lSe for necessária atenção durante
as operações de condução ou
ocorrer um mau funcionamento do
sistema, existirá uma mensagem
de aviso ou um alarme sonoro de
aviso. Se for exibida uma mensa -
gem de aviso no ecrã, siga as ins -
truções apresentadas.
lDependendo do ruído externo, do
volume do sistema de áudio, etc.,
pode ser difícil ouvir o sinal sonoro
de aviso. Além disso, dependendo
das condições da estrada, pode ser
difícil reconhecer o funcionamento
do sistema.
nQuando for necessário desativar
o sistema
Nas seguintes situações, certifi -
que-se que desativa o sistema:
Não o fazer pode ocasionar que o sis -
tema não funcione corretamente,
podendo levar a um acidente resul -
tando em morte ou ferimentos gra-
ves.
lQuando o veículo está inclinado
devido a sobrecarga ou com um
pneu vazio
lAo conduzir a velocidades extrema -
mente altas
lQuando rebocar um veículo
lQuando o veículo for transportado
por camião, navio, comboio, etc.
lQuando inspecionar o veículo utili -
zando um banco de rolos, banco de
potência ou rolos livres
lAo inspecionar o veículo com um
aparelho de teste com rolos, como
um banco de rolos
lQuando o veículo é conduzido de
forma desportiva ou fora da estrada
lQuando utilizar uma máquina de
lavagem automática de veículos
lQuando um sensor está desali -
nhado ou deformado devido a um
forte impacto aplicado ao sensor ou
à área ao seu redor
lQuando estiverem instalados aces-
sórios que obstruem um sensor ou
luz temporariamente no veículo
Page 195 of 624

193
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
nPCS (Sistema de Pré-Colisão)
P.198
nLTA (Apoio ao Reconheci -
mento do Traçado da faixa de
rodagem)
P.208
nLDA (Aviso de Saída de faixa
de rodagem)
P.213
nAHB (Luz Automática de Máxi -
mos)
P.179
nRSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) (se equi -
pado)
P.218
nControlo dinâmico da veloci -
dade de cruzeiro com radar
P.221
nControlo da velocidade de cru-
zeiro
P.230
nLimitador de velocidade (se
equipado)
P.233
nSistema de paragem de emer -
gência
P.236
São usados vários sensores
par
a
obter as informações necessárias
para o funcionamento do sistema.
nSensores que detectam as
condições ao redor
Sensor do radar da frente
Câmara da frente
Sensores do radar traseiro
AVISO
lQuando um pneu sobressalente
compacto ou correntes para pneus
estão instalados no veículo ou foi
usado um kit de emergência para
reparação de um furo
lQuando os pneus estão excessiva -
mente gastos ou a pressão de
enchimento dos pneus é baixa
lQuando estão instalados pneus
diferentes do tamanho especificado
pelo fabricante
lQuando o veículo não puder ser
conduzido de forma estável, devido
a uma colisão, mau funcionamento,
etc.
Sistemas de apoio à
condução
Sensores usados pelo
Toyota Safety Sense
AVISO
nPara evitar uma avaria no sensor
do radar
Cumpra com as seguintes precau-
ções. Caso contrário, o sensor do
radar pode não funcionar devida -
mente e, eventualmente, provocar um
acidente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Page 196 of 624

1944-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AVISO
lMantenha o sensor do radar e o
emblema da grelha da frente sem -
pre limpos.
Se a frente do sensor do radar ou a
frente ou traseira do emblema da gre -
lha estiverem sujos ou cobertos com
gotas de água, neve, etc., limpe-os.
Limpe o sensor do radar e o emblema
da grelha com um pano macio para
não os danificar.
Sensor do radar
Emblema da grelha
lNão afixe acessórios, autocolantes,
(incluindo autocolantes transparen -
tes), ou outros itens no sensor do
radar, emblema da grelha nem na
respetiva área circundante.
lNão exponha o sensor do radar
nem a respetiva área circundante a
um impacto forte.
ISe o sensor do radar, grelha da
frente ou para-choques da frente
for submetido a um impacto forte,
leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lNão desmonte o sensor do radar.
lNão altere nem pinte o sensor do
radar nem o emblema da grelha,
nem os substitua por peças não
genuínas Toyota.
lNos casos seguintes, o sensor do
radar deve ser recalibrado. Para
mais detalhes, contacte um con-
cessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
• Quando sensor do radar ou a gre -
lha da frente forem removidos e
instalados ou substituídos
• Quando o para-choques ou a gre -
lha da frente forem substituídos
nPara evitar avarias na câmara da
frente
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
Caso contrário, a câmara da frente
pode não funcionar devidamente e,
eventualmente, provocar um aci-
dente, resultando em morte ou feri -
mentos graves.
lMantenha o para-brisas sempre
limpo.
• Se o para-brisas estiver sujo ou coberto com uma película oleosa,
gotículas de água, neve, etc., limpe
o para-brisas.
• Se tiver sido aplicado um revesti -
mento de vidro no para-brisas,
ainda será necessário usar os
limpa-para-brisas para remover as
gotículas de água, etc. da área do
para-brisas em frente à câmara da
frente.
• Se o lado interior do para-brisas onde está instalada a câmara da
frente estiver sujo, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
Page 197 of 624

195
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
AVISO
lNão afixe objetos, tais como auto
-
colantes, autocolantes transparen -
tes, etc., na parte exterior do
para-brisas em frente à câmara da
frente (área sombreada na ilustra -
ção).
4 cm, aproximadamente
4 cm, aproximadamente
lSe a parte do para-brisas em frente
à câmara da frente estiver emba-
ciada ou coberta com condensação
ou gelo, utilize o desembaciador do
para-brisas para remover o emba -
ciamento, condensação ou gelo.
lSe o limpa-para-brisas não remo -
ver devidamente as gotas de água
da área do para-brisas em frente à
câmara da frente, substitua as bor -
rachas ou as escovas.
lNão aplique coloração no vidro do
para-brisas.
lSubstitua o para-brisas se este
estiver danificado ou estalado.
Após a substituição do para-brisas,
a câmara da frente deve ser recali -
brada. Para mais detalhes, con -
tacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
lNão permita que líquidos entrem
em contacto com câmara da frente.
lNão permita que luzes brilhantes
incidam sobre a câmara da frente.
lQuando limpar o interior do
para-brisas, não permita que o
líquido de limpeza de vidros entre
em contacto com a lente da câmara
da frente. Para além disso, não
toque na lente.
Se a lente estiver suja ou danifi -
cada, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
lNão sujeite a câmara da frente a
um impacto forte.
lNão altere a posição de instalação
e direção da câmara da frente, nem
a remova.
lNão desmonte a câmara da frente.
lNão altere nenhum componente do
veículo que esteja próximo da
câmara da frente, como o espelho
retrovisor interior ou o tejadilho.
lNão coloque quaisquer acessórios
no capot, grelha da frente ou no
para-choques da frente que pos -
sam obstruir a câmara. Para deta -
lhes, contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
lSe colocar uma prancha de surf ou
outro objeto longo sobre o tejadilho,
certifique-se que este não fique a
obstruir a câmara da frente.
lNão modifique os faróis nem as
outras luzes.
nÁrea de instalação da câmara da
frente no para-brisa
Se o sistema determinar que o
para-brisas pode estar embaciado,
acionará automaticamente o aqueci -
mento para desembaciar a parte do
para-brisas em redor da câmara da
frente. Ao limpar, etc., tenha cuidado
para não tocar na área em redor da
câmara da frente até que o para-bri-
sas arrefeça o suficiente, pois tocá-lo
pode causar queimaduras.
Page 198 of 624

1964-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nSituações em que os sensores
podem não funcionar corretamente
l
Quando a altura ou inclinação do veí -
culo foi alterada devido a modificações
lQuando o para-brisas está sujo,
embaciado, rachado ou danificado
lQuando a temperatura ambiente é
alta ou baixa
lQuando lama, água, neve, insetos
mortos, corpos estranhos, etc., estão
na parte frontal do sensor
lQuando em tempo inclemente, como
chuva forte, neblina, neve ou tempes -
tade de areia
lQuando água, neve, poeira, etc. atin -
girem a frente do veículo, ou ao con -
duzir através de nevoeiro ou fumo
lQuando os faróis não acesos durante
a condução no escuro, como à noite
ou num túnel
lQuando a lente de um farol está suja
e a iluminação é fraca
lQuando os faróis estão desalinhados
lQuando um farol está avariado
lQuando os faróis de outro veículo, a
luz do sol ou a luz refletida incidem
diretamente na câmara frontal
lQuando a luminosidade da área cir -
cundante muda repentinamente
lAo conduzir próximo de uma torre de
TV, estação de transmissão, central
elétrica, veículos equipados com
radar, etc., ou outro local que emita
fortes ondas de rádio ou ruído elétrico
lQuando a escova do limpa-vidros blo -
quear a câmara frontal
lQuando estiver num local ou próximo
de objetos que reflitam fortemente as
ondas de rádio, como os seguintes:
• Tunéis
• Pontes de treliça
• Estradas de gravilha
• Estradas esburacadas ou cobertas de neve
• Muros
• Camiões grandes • Tampas de saneamento
• Rails de proteção
• Chapas de aço
lQuando perto de um degrau ou
saliência
lQuando um veículo detetável é
estreito, tal como um veículo de mobi -
lidade pessoal
lQuando um veículo detetável tiver
uma extremidade dianteira ou traseira
pequena, como um camião sem carga
lSe o veículo que circula à sua frente
tiver uma extremidade dianteira ou
traseira baixa, tal como um reboque
de caixa plana
l
Se um veículo à sua frente tiver uma dis -
tância ao solo extremamente elevada
lSe o veículo que circula à sua frente
transportar uma carga que se projeta
para além da sua área de carga
lQuando um veículo detetável tem
pouco metal exposto, como um veí -
culo parcialmente coberto com tecido,
etc.
lQuando um veículo detetável tem for -
mato irregular, como trator, side-car,
etc.
lQuando a distância entre o veículo e
um veículo detetável se tornar extre-
mamente curta
Page 199 of 624

197
4
4-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Condução
lQuando um veículo detetável está
num ângulo
lQuando existe neve, lama, etc. num
veículo detetável
lAo conduzir nos seguintes tipos de
estradas:
• Estradas com curvas apertadas ou estradas sinuosas
• Estradas com mudanças de nível, como inclinações ou descidas repentinas
• Estradas inclinadas para a esquerda ou para a direita
• Estradas com sulcos profundos
• Estradas irregulares e sem manutenção
• Estradas com muitas lombas ou esbu -
racadas
lQuando o volante está a ser acionado
com frequência ou repentinamente
lQuando o veículo não fica numa posi -
ção constante na faixa
lQuando as peças relacionadas a este
sistema, travões, etc., estiverem frias
ou extremamente quentes, molha-
das, etc.
lQuando as rodas estão desalinhadas
lAo dirigir em superfícies escorrega -
dias, como cobertas de gelo, neve,
gravilha, etc.
lQuando a rota do veículo difere da
forma de uma curva
lQuando a velocidade do veículo for
excessivamente elevada ao entrar
numa curva
lAo entrar/sair de um estacionamento,
garagem, elevador de veículos, etc.
lAo conduzir num parque de estacio-
namento
lAo conduzir em uma área onde exis-
tam obstruções que possam entrar
em contacto com o seu veículo, como
erva alta, ramos de árvores, cortinas,
etc.
lAo conduzir com vento forte
nSituações em que a faixa de roda-
gem pode não ser detectada
lQuando a faixa é extremamente larga
ou estreita
lImediatamente após mudar de faixa
ou passar por uma interseção
lAo conduzir numa faixa temporária ou
faixa regulamentada por obras
lQuando existem estruturas, padrões,
sombras que são semelhantes às
linhas da faixa nas imediações
lQuando as linhas da faixa não são
visíveis ou ao conduzir numa superfí -
cie molhada
lQuando uma linha da faixa está na
berma
lAo conduzir numa superfície de
estrada brilhante e reflexiva, como
cimento
nSituações em que algumas ou
todas as funções do sistema não
podem funcionar
lQuando é detectada uma avaria neste
sistema ou num sistema relacionado,
como travões, direção, etc.
lQuando o VSC, TRC ou outro sistema
relacionado com a segurança estiver
em funcionamento
lQuando o VSC, TRC ou outro sistema
relacionado com a segurança estiver
desligado
nMudanças no som de funciona -
mento do travão e na resposta do
pedal
lQuando os travões foram acionados,
os sons de funcionamento dos tra -
vões podem ser ouvidos e a resposta
do pedal do travão pode mudar, mas
isso não indica que exista uma avaria.
lQuando o sistema está em funciona -
mento, o pedal do travão pode ficar
mais rígido do que o esperado ou
afundar. Em qualquer situação, o
pedal do travão pode ser pressionado
ainda mais. Pressione ainda mais o
pedal do travão conforme necessário.
Page 200 of 624

1984-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
O sistema pode detetar os seguin-
tes objetos detetáveis. (Os objetos
detetáveis
dife
rem dependendo da
função.)
Veículos
Bicicletas
*
Peões
Motociclos
*
PCS (Sistema de
Pré-Colisão)
O sistema de segurança
pré-colisão utiliza sensores
para detetar objetos ( P.198)
na rota do veículo. Quando o
sistema determina que a possi -
bilidade de uma colisão frontal
com um objeto é elevada, o
aviso incita o condutor a tomar
uma ação evasiva e a pressão
potencial exercida sobre o
pedal do travão aumenta para
ajudar o condutor a evitar a
colisão. Se o sistema determi -
nar que a possibilidade de uma
colisão frontal com um objeto
é extremamente elevada, os
travões são automaticamente
aplicados para ajudar a evitar a
colisão ou reduzir o impacto
da colisão.
O sistema de segurança
pré-colisão pode ser ati -
vado/desativado e o momento
do aviso pode ser alterado.
( P.207)
AVISO
nPara uma utilização segura
lConduzir com segurança é da
exclusiva responsabilidade do con-
dutor. Preste muita atenção às con -
dições circundantes para garantir
uma condução segura.
Nunca utilize o Sistema de
Pré-Colisão no lugar das opera -
ções normais de travagem. Este
sistema não pode ajudar a evitar ou
reduzir o impacto de uma colisão
em todas as situações. Confiar
demasiado neste sistema para diri-
gir o veículo com segurança pode
levar a um acidente, resultando em
morte ou ferimentos graves.
l
Embora o Sistema de Pré-Colisão
seja projetado para ajudar a evitar
ou ajudar a reduzir o impacto de
uma colisão, a sua eficácia pode
mudar de acordo com várias condi -
ções. Portanto, pode nem sempre
ser capaz de atingir o mesmo nível
de desempenho.
Leia os itens a seguir com atenção.
Não confie demasiado neste sistema
e conduza sempre com cuidado.
lPara uma utilização segura:
P.192
nQuando deve desativar o Sis -
tema de Pré-Colisão
lQuando for necessário desativar o
sistema: P.192
Objetos detetáveis