TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2019Pages: 704, tamaño PDF: 119.79 MB
Page 261 of 704

261
4
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Conducción
ADVERTENCIA
●Si el dispositivo del servofreno no fun-
ciona, no siga a otros vehículos a poca distancia y evite las pendientes o curvas pronunciadas que exijan el uso del
freno. En este caso, aún podrá frenar, pero será necesario que pise el pedal del
freno con más firmeza de lo habitual. Además, aumentará la distancia de fre-nado. Repare los frenos inmediata-
mente.
●No bombee el pedal del freno si el motor se cala.
Cada vez que pise el pedal del freno estará utilizando la reserva de los ser-vofrenos.
●El sistema de frenos se compone de 2 sistemas hidráulicos independientes; si uno de ellos falla, el otro seguirá funcio-
nando. En este caso, el pedal del freno se debe pisar con mayor firmeza y aumentará la distancia de frenado.
Repare los frenos inmediatamente.
■Si el vehículo se queda atascado
No gire las ruedas de forma excesiva cuando una de las ruedas de tracción esté
en el aire, o cuando el vehículo esté atas- cado en la arena, barro, etc. De lo contra-
rio, podría dañar los componentes de la fuerza de transmisión o el vehículo podría propulsarse hacia delante o atrás y provo-
car un accidente.
AV I S O
■Durante la conducción del vehículo (vehículos con Multidrive)
●No pise los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo durante la con-
ducción, ya que esto podría restringir el rendimiento del motor.
●No utilice el pedal del acelerador ni pise
los pedales del acelerador y del freno al mismo tiempo para mantener el vehí-culo sobre una pendiente.
■Durante la conducción del vehículo (vehículos con transmisión manual)
●No pise los pedales del acelerador y del
freno al mismo tiempo durante la con- ducción, ya que esto podría restringir el rendimiento del motor.
●No cambie de marchas a menos que el pedal del embrague esté completa-mente pisado. Después de cambiar de
velocidad, no suelte el pedal del embra- gue de golpe. De lo contrario, el embra-gue, la transmisión y las marchas
podrían sufrir daños.
●Respete las siguientes precauciones. En caso contrario, podría causar daños
o un desgaste excesivamente prema- turo del embrague, haciendo que, con el tiempo, sea difícil acelerar y arrancar
desde una parada. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para
que lo revisen.
• No pose el pie en el pedal del embrague ni lo pise a menos que esté cambiando de marchas.
De lo contrario, se pueden producir pro- blemas en el embrague.
• No utilice ninguna otra marcha que no
sea la 1.ª marcha cuando arranque y se desplace hacia delante. Hacerlo podría dañar el embrague.
• No utilice el pedal del embrague para ajustar la velocidad del vehículo.Hacerlo podría dañar el embrague.
• Cuando detenga el vehículo con la palanca de cambios en una posición distinta a N, asegúrese de que pisa a
fondo el pedal del embrague y detiene el vehículo usando los frenos.
●No coloque la palanca de cambios en R
sin que el vehículo se haya detenido por completo.De lo contrario, el embrague, la transmi-
sión y las marchas podrían sufrir daños.
Page 262 of 704

262
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
AV I S O
■Al estacionar el vehículo (vehículos
con Multidrive)
Accione siempre el freno de estaciona- miento y coloque la palanca de cambios en P. De lo contrario, el vehículo podría
moverse o acelerar bruscamente si se pisa accidentalmente el pedal del acelera-dor.
■Prevención de daños en las piezas del vehículo
●No gire el volante por completo en alguna de las direcciones ni lo man-
tenga en esa posición durante un período de tiempo prolongado.Si lo hace, se podría dañar el motor de
la servodirección.
●Cuando haya baches en la carretera, conduzca con la mayor lentitud posible
para evitar que se dañen las ruedas, la parte inferior del vehículo, etc.
●Asegúrese de dejar el motor al ralentí
inmediatamente después de circular con mucha carga. Pare el motor sólo cuando el turboalimentador se haya
enfriado. De lo contrario, el turboalimentador
podría dañarse.
■Si el neumático se pincha mientras conduce
Si el neumático está pinchado o dañado,
se pueden producir las siguientes situacio- nes. Sujete firmemente el volante y pise poco a poco el pedal del freno para reducir
la velocidad del vehículo.
●Puede resultar difícil controlar el vehí- culo.
●El vehículo emitirá ruidos y vibraciones anómalos.
●El vehículo se inclinará de forma anó-
mala.
Información sobre cómo proceder en caso de pincharse un neumático (P. 6 2 2 ,
633)
■Al conducir por vías inundadas
No circule por una carretera que esté inun- dada después de lluvias intensas, etc. De
lo contrario, podrían producirse los siguientes daños graves en el vehículo:
●Calado del motor
●Cortocircuitos en componentes eléctri-cos
●Daños en el motor debido al contacto
con el agua
Si circula por vías anegadas y el vehículo se inunda o se queda atrapado en barro o
arena, no olvide llevarlo a revisar a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que
realicen las siguientes comprobaciones:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en la cantidad y calidad del
aceite de motor, el líquido del transeje, líquido de embrague, aceite del diferen-cial, etc.
●Estado del lubricante de los cojinetes y de las juntas de la suspensión (donde sea posible) y el funcionamiento de
todas las juntas, cojinetes, etc.
Page 263 of 704

263
4
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Conducción
Carga y equipaje
Tenga en cuenta la siguiente infor-
mación sobre las precauciones de
almacenamiento, capacidad de
carga y carga:
ADVERTENCIA
■Objetos que no se deben transportar en el compartimento del portaequipa-jes
Si carga los objetos especificados a conti-
nuación en el compartimento del por- taequipajes, puede provocar un incendio:
●Receptáculos que contengan gasolina
●Latas tipo aerosol
■Precauciones relacionadas con el almacenamiento
Respete las siguientes precauciones.
De lo contrario, podría no ser posible pisar los pedales correctamente, se puede blo-quear la visión del conductor, o los objetos
podrían golpear al conductor o a los pasa- jeros, posiblemente ocasionando un acci-dente.
●Guarde la carga y equipaje en el com-partimento del portaequipajes siempre que sea posible.
●No apile la carga y el equipaje en el compartimento del portaequipajes de manera que estén más altos que los
respaldos de asiento.
●Al abatir los asientos traseros, los artí- culos largos no se deben colocar direc-
tamente detrás de los asientos delanteros.
●No coloque carga ni equipaje dentro o
sobre los siguientes sitios.
• En los pies del conductor
• En los asientos traseros o del pasajero delantero (al apilar objetos)
• En la bandeja del portaequipajes
• En el tablero de instrumentos
• En el salpicadero
●Asegure todos los objetos en el compar- timento del ocupante.
●Nunca deje que nadie se aloje en el
compartimento del portaequipajes. No está diseñado para pas ajeros. Deben ir en sus asientos con los cinturones de
seguridad debidamente abrochados.
■Carga y distribución
●No sobrecargue su vehículo.
●Coloque la carga de manera uniforme.
Una carga inadecuada puede provocar el deterioro de la dirección y el control de los frenos, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o mortales.
■Precauciones relacionadas con el portaequipajes del techo (si está ins-
talado)
Para usar los raíles de techo como por- taequipajes del techo, antes debe colocar en los raíles de techo dos o más barras
transversales originales de Toyota o su equivalente.Cuando cargue objetos en el portaequipa-
jes del techo, tenga en cuenta lo siguiente:
Raíles de techo
Barras transversales
●No coloque carga directamente sobre los raíles de techo. Esto puede ocasio-nar que la carga salga expulsada, pro-
vocando un accidente.
●Coloque la carga de forma que su peso se distribuya de forma uniforme entre el
eje trasero y el delantero.
Page 264 of 704

264
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Compruebe la capacidad de remolque
permitida, el GVM (Peso bruto del vehí-
culo), la MPAC (Capacidad máxima
permitida por eje) y la carga permitida
ADVERTENCIA
●Si carga objetos anc hos o largos, nunca
supere la anchura o la longitud total del vehículo. ( P.660)
●Antes de conducir, asegúrese de que la
carga se ha fijado firmemente en el por- taequipajes del techo.
●Si carga objetos en el portaequipajes
del techo, el centro de gravedad del vehículo tendrá una posición más ele-vada. Evite altas velocidades, arran-
ques precipitados, giros cerrados, frenadas bruscas o maniobras abrup-tas, ya que de lo contrario podría perder
el control del vehículo o hacer que este vuelque provocando lesiones graves o mortales.
●Si hace un viaje largo por carreteras en mal estado o a alta velocidad, pare el vehículo ocasionalmente durante el
viaje para comprobar que la carga sigue en su sitio.
●No exceda un peso de carga de 75 kg
(165 lb.) en el portaequipajes del techo.
■Al instalar barras transversales (vehí- culos con raíles de techo)
Asegúrese de que las barras transversa- les están debidamente instaladas empu-jándolas hacia delante y hacia atrás.
En caso contrario, podría provocar un accidente.
Arrastre de un remolque
Su vehículo está diseñado princi-
palmente para el transporte de
pasajeros. Arrastrar un remolque
tendrá efectos negativos sobre la
conducción, el rendimiento, la fre-
nada, la durabilidad y el consumo
de combustible. Su seguridad y
satisfacción dependen del uso
apropiado del equipo correcto y
de hábitos de conducción precavi-
dos. Para su seguridad y la seguri-
dad de los demás, no sobrecargue
un vehículo o remolque.
Para arrastrar un remolque con
seguridad, proceda con mucho
cuidado y conduzca el vehículo de
acuerdo con las características y
las condiciones de funciona-
miento del remolque.
Las garantías de Toyota no cubren
los daños o funcionamientos inco-
rrectos causados por arrastrar un
remolque para propósitos comer-
ciales.
Póngase en contacto con un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza
para más información sobre requi-
sitos adicionales como, por ejem-
plo, kits de remolcado, etc.
Límites de peso
Page 265 of 704

265
4
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Conducción
de la barra de tracción antes de remol-
car. ( P.660)
Toyota recomienda utilizar el
soporte/enganche Toyota con el vehí-
culo. También se pueden utilizar otros
productos adecuados y de calidad
comparable.
■Peso total del remolque y carga
permitida de la barra de tracción
Peso total del remolque
El peso del propio remolque más la carga
del remolque deben estar dentro de la capa-
cidad máxima de remolque. Superar este
peso es peligroso. ( P.660)
Al arrastrar un remolque, utilice un acopla-
dor de fricción o estabilizador de fricción
(dispositivo de control de balanceo).
Carga permitida de la barra de trac-
ción
Distribuya la carga del remolque de forma
que la carga de la barra de tracción sea
superior a 25 kg (55,1 lb.) o 4% de la capaci-
dad de remolque. No permita que la carga
de la barra de tracción supere el peso indi-
cado. ( P.660)
■Etiqueta de información (etiqueta
del fabricante)
Peso bruto del vehículo
El peso combinado del conductor, los pasa-
jeros, el equipaje, el enganche del remol-
que, el peso neto total y la carga de la barra
de tracción no deben exceder el peso bruto
del vehículo en más de 100 kg (220,5 lb.).
Superar este peso es peligroso.
Capacidad máxima permitida del
eje trasero
El peso soportado por el eje trasero no debe
ser superior a la capacidad máxima admisi-
ble del eje trasero en un 15% o más. Supe-
rar este peso es peligroso. Los valores
correspondientes a la capacidad de remol-
que se obtuvieron a partir de pruebas reali-
zadas al nivel del mar. Tenga en cuenta que
el rendimiento del motor y la capacidad de
remolque se reducirán a altitudes elevadas.
Soporte/enganche del remol-
que
Puntos importantes sobre car-
gas del remolque
ADVERTENCIA
■Cuando se supera el peso bruto del vehículo o la capacidad máxima
admisible del eje
Si no respeta esta precaución, podría lle- gar a provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o mortales.
●Añada otros 20,0 kPa (0,2 kgf/cm2 o
bar, 3 psi) al valor de presión recomen- dada de inflado de los neumáticos. ( P.667)
Page 266 of 704

266
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Hatchback
1 516 mm (20,31 pul.)
2 516 mm (20,31 pul.)
3 895 mm (35,23 pul.)*1
896 mm (35,27 pul.)*2
4559 mm (22,00 pul.)
5 380 mm (14,96 pul.)
6 25 mm (0,98 pul.)*1
26 mm (1,02 pul.)*2
723 mm (0,90 pul.)*1
24 mm (0,94 pul.)*2
8358 mm (14,09 pul.)*1
371 mm (14,60 pul.)*2
ADVERTENCIA
●No exceda el límite de velocidad esta-
blecido para arrastrar un remolque en áreas urbanas o los 100 km/h (62 mph), cualquiera que sea el inferior.
Posiciones para la instalación
del soporte/enganche de
remolque y la bola de engan-
che
Page 267 of 704

267
4
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Conducción
Wagon
1 516 mm (20,31 pul.)
2 516 mm (20,31 pul.)
3 1.105 mm (43,50 pul.)*1
1.106 mm (43,54 pul.)*2
4608 mm (23,93 pul.)
5 325 mm (12,79 pul.)
6 16 mm (0,62 pul.)*1
18 mm (0,71 pul.)*2
712 mm (0,47 pul.)*1
13 mm (0,51 pul.)*2
8364 mm (14,33 pul.)*1
376 mm (14,80 pul.)*2
*1: Vehículos sin un paquete para conduc-
ción por carreteras irregulares
*2: Vehículos con un paquete para conduc-
ción por carreteras irregulares
■Información sobre los neumáticos
●Durante el arrastre incremente la presión de inflado de los neumáticos a 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm2 o bar, 3 psi) por encima del valor recomendado. ( P. 6 6 0 )
●Incremente la presión de aire de los neu- máticos del remolque de acuerdo con el peso total del remolque y según los valo-
res recomendados por el fabricante del remolque.
■Luces del remolque
Consulte con un concesionario o taller autori- zado Toyota, o con un taller de confianza,
cuando instale las luces del remolque, ya que una instalación incorrecta podría dañar las luces del vehículo. Tenga cuidado de respe-
tar las leyes estatales cuando vaya a instalar las luces del remolque.
■Programa de rodaje
Toyota recomienda no arrastrar un remolque cuando el vehículo tenga un componente del
tren motor nuevo durante los primeros 800 km (500 millas) de circulación.
■Comprobaciones de seguridad antes de remolcar
●Compruebe que no se supere el límite máximo de carga correspondiente a la
bola de enganche del soporte/enganche de remolque. Tenga en cuenta que el peso de acoplamiento del remolque se añadirá
Page 268 of 704

268
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
a la carga ejercida sobre el vehículo. Com- pruebe también que no va a remolcar una carga que supere la capacidad máxima
admisible del eje.
●Compruebe que la carga del remolque
está segura.
●Se deben añadir al vehículo espejos retro-
visores exteriores complementarios si el tráfico de atrás no se puede ver con clari-dad con espejos estándar . Ajuste los bra-
zos de extensión de estos espejos en ambos lados del vehículo de forma que siempre proporcionen la máxima visibili-
dad de la carretera por detrás.
■Mantenimiento
●Es necesario realizar el mantenimiento
con mayor frecuencia cuando el vehículo se utiliza para remolcar debido a que soporta un peso mayor en comparación
con la conducción normal.
●Vuelva a apretar todos los pernos que fijan
la bola de enganche y el soporte después de remolcar durante aproximadamente 1.000 km (600 millas).
El vehículo se comportará de manera
diferente al arrastrar un remolque. Para
evitar un accidente, lesiones graves o
mortales, tenga en mente los siguien-
tes puntos al remolcar:
■Comprobación de las conexiones
entre el remolque y las luces
Pare el vehículo y compruebe el funcio-
namiento de la conexión entre el remol-
que y las luces después de conducir
durante un breve período, así como
antes de salir de viaje.
■Práctica de conducción con un
remolque acoplado
En una zona sin tráfico o con poco
tráfico, practique realizando giros,
paradas y maniobras de marcha
atrás con el remolque acoplado.
Al dar marcha atrás con un remol-
que acoplado a su vehículo, agarre
la sección del volante situada más
cerca de usted y gírelo hacia la
derecha para girar el remolque a la
izquierda o hacia la izquierda para
girarlo hacia la derecha. Gire el
volante poco a poco para evitar un
error de dirección. Es recomenda-
ble que otra persona le guíe mien-
tras va marcha atrás para reducir el
riesgo de sufrir un accidente.
■Aumento de la distancia entre
vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la
distancia al vehículo que se encuentra
delante debe ser equivalente o mayor a
la longitud combinada del vehículo y el
remolque. Evite frenar repentinamente
ya que puede provocar derrapes. De lo
contrario, es posible que el vehículo
derrape sin control. Esta situación se
da especialmente al conducir sobre
superficies húmedas o resbaladizas.
■Aceleración súbita/cambio de
dirección/curvas
Si se realizan giros cerrados con un
remolque, es posible que el remolque
colisione con el vehículo. Desacelere
AV I S O
■Cuando el material de refuerzo del parachoques trasero es aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte de
acero no entre en contacto de forma directa con ese área.Cuando el acero y el aluminio entren en
contacto, existe una r eacción similar a la corrosión, la cual debilitará la sección rela-cionada y por lo tanto se pueden producir
daños. Aplique antioxidante a las piezas que entran en contacto cuando fije un soporte de acero.
Guía
Page 269 of 704

269
4
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
Conducción
con suficiente antelación al aproxi-
marse a la curva y tómela lentamente y
con cuidado para evitar frenadas
repentinas.
■Observaciones importantes rela-
cionadas con los giros
Las ruedas del remolque se acercarán
más al interior de la curva que las rue-
das del vehículo. Para dejar espacio
suficiente para ello, ábrase en las cur-
vas más que de costumbre.
■Puntos importantes sobre la esta-
bilidad
El movimiento del vehículo como resul-
tado de superficies irregulares de la
carretera y de viento lateral intenso
afectará a la conducción. También es
posible que el vehículo sufra una sacu-
dida al pasar autobuses o camiones
grandes. Compruebe con frecuencia
atrás al desplazarse junto a tales vehí-
culos. Al producirse dicho movimiento
del vehículo, comience inmediatamente
a desacelerar con suavidad accio-
nando lentamente los frenos. Con-
duzca siempre el vehículo en línea
recta hacia delante mientras frena.
■Al adelantar a otros vehículos
Tenga en cuenta la longitud total combi-
nada del vehículo y el remolque, y ase-
gúrese de que hay suficiente distancia
entre vehículo y vehículo antes de
cambiar de carril.
■Información sobre la transmisión
Multidrive
Para mantener la eficiencia del freno
de motor y el rendimiento del sistema
de carga al usar el freno de motor, no
use la transmisión en D, debe estar en
M y seleccionar el paso de marcha 4 o
inferior. ( P.277)
Transmisión manual
Absténgase de conducir en la 6.ª mar-
cha para mantener la efectividad del
freno de motor y para mantener el ren-
dimiento del sistema de carga.
■Si el motor se sobrecalienta
Al arrastrar un remolque cargado
cuesta arriba por una pendiente larga
pronunciada con temperaturas superio-
res a 30°C (85°F), el motor se podría
sobrecalentar. Si el termómetro del
refrigerante del motor indica que el
motor se está sobrecalentando, apague
inmediatamente el aire acondicionado,
salga de la carretera y pare el vehículo
en un lugar seguro. ( P.655)
■Al estacionar el vehículo
Coloque siempre calzas debajo de las
ruedas del vehículo y del remolque.
Accione firmemente el freno de estacio-
namiento y coloque la palanca de cam-
bios en P (Multidrive) y 1 o R
(transmisión manual).
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones que se descri- ben en esta sección. En caso contrario, se podría ocasionar un accidente, provo-
cando lesiones graves o mortales.
■Precauciones de arrastre de un remolque
Al remolcar, asegúrese de que no se
superan los límites de peso. (P.265)
■Velocidad del vehículo al remolcar
Respete las velocidades máximas fijadas por la reglamentaci ón a la hora de arras-
trar un remolque.
■Antes de bajar por pendientes o des- censos prolongados
Reduzca la velocidad y reduzca la mar-
cha. Sin embargo, nunca reduzca la mar- cha bruscamente al descender pendientes largas o empinadas.
Page 270 of 704

270
COROLLA_TMUK_ES
4-1. Antes de conducir
ADVERTENCIA
■Funcionamiento del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno
con frecuencia o por períodos de tiempo prolongados. De lo contrario el freno se puede sobrecalentar o se pueden reducir
los efectos de frenado.
■Para evitar accidentes o lesiones
●Vehículos con neumático de repuesto compacto: No arrastre un remolque
cuando el neumático de repuesto com- pacto esté montado en su vehículo.
●Vehículos con el kit de emergencia para
la reparación de pinchazos: No arrastre un remolque cuando el neumático insta-lado ha sido reparado con el kit de
emergencia para la reparación de pin- chazos.
●No use los siguientes sistemas mientras
arrastra un remolque.
• Control de crucero (si está instalado)
• Control de crucero con radar dinámico (si está instalado)
• Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (si está ins-
talado)
AV I S O
■No empalme directamente las luces del remolque
Si se empalman directamente las luces del remolque se puede dañar el sistema eléc-
trico del vehículo y provocar un funciona- miento incorrecto.