TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 644, PDF Size: 90.88 MB
Page 171 of 644

1694-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
1Passage au rapport supé-
rieur
2 Passage au rapport inférieur
Le rapport change à chaque fois
que la palette de changement de
vitesses ou que le levier de
vitesses sont actionnés.
La gamme sélectionnée, de M1 à
M10, s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel.
Toutefois, même en position M,
les gammes changent automati-
quement si le régime du moteur
est trop élevé ou trop bas.
■Fonctions liées à la gamme
●Vous avez le choix entre 10
niveaux de frein moteur.
●Une gamme inférieure permet
d'obtenir plus de frein moteur
qu'une gamme supérieure, et le
régime moteur augmente égale-
ment.
■Lorsque le véhicule s'arrête
avec le levier de vitesses sur M
●La transmission rétrograde auto-
matiquement en M1 dès que le
véhicule est à l'arrêt.
●Après un arrêt, le véhicule redé-
marre en M1.
●Lorsque le véhicule est à l'arrêt, la
transmission est en M1.
■Avertisseur sono re de restric-
tion de rétrogradation
Afin de garantir la sécurité et les
performances de conduite, il peut
arriver que la rétrogradation soit
limitée par des restrictions. Dans
certaines circonstances, la rétrogra-
dation peut ne pas être possible
même lorsque le levier de vitesses
ou la palette de changement de
vitesses (sur modèles équipés) sont
actionnés. (Le signal sonore retentit
deux fois.)
■Si le témoin du mode sport à 10
rapports séquentiels ne
s'allume pas même après que
vous ayez mis le levier de
vitesses sur M
Cela peut indiquer un dysfonction-
nement du système de transmission
à variation continue. Faites contrôler
le véhicule par votre concession-
naire Toyota immédiatement.
(Dans pareil cas, la transmission se
comporte comme si le levier de
vitesses était sur D.)
Page 172 of 644

1704-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_D
*: Sur modèles équipés
■Actionnement du levier de
vitesses
1 Appuyez fermement sur la
pédale d'embrayage.
2 Placez le levier de vitesses
sur le rapport souhaité.
Veillez à uniquemen t changer les
vitesses dans l'ordre.
3 Relâchez progressivement la
pédale d'embrayage.
■Passage du levier de
vitesses sur R
Placez le levier de vitesses sur
R tout en soulevant la bague.
■Vitesses maximales autorisées
Respectez les vitesses maximales
autorisées suivantes pour chaque
rapport lorsqu'une accélération
maximum est nécessaire.
Transmission
manuelle*
Instructions d'utilisation
Position de change-
ment de vitesse
Vitesse maximum mph (km/h)
134 (56)
260 (96)
389 (144)
Page 173 of 644

1714-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
L'iMT contrôle de manière opti-
male le régime moteur de façon
à l'adapter à l'utilisation faite par
le conducteur de la pédale
d'embrayage et du levier de
vitesses, pour aider le conduc-
teur à changer les vitesses plus
en douceur.
En outre, lorsque la pédale
d'embrayage est actionnée,
l'iMT aide à réduire les chocs de
changement de vitesses, ce qui
permet des changements de
vitesses plus faciles lorsque
vous conduisez sur des routes
sinueuses ou en pente.
Appuyez sur la commande
“iMT”.
Le témoin “iMT” s'allume en vert.
Appuyez à nouveau sur la com-
mande pour désactiver l'iMT.
■L'iMT peut ne pas fonctionner
lorsque
Dans les situations suivantes, l'iMT
peut ne pas fonctionner. Cependant,
ceci n'indique pas un dysfonctionne-
ment.
●La pédale d'embrayage n'est pas
NOTE
■Pour éviter d'endommager le
véhicule
Lorsque vous changez les
vitesses, respectez les précau-
tions suivantes. À défaut, vous
risquez d'endommager le moteur,
la transmission manuelle, et/ou
l'embrayage.
●Ne mettez pas le levier de
vitesses sur R sans appuyer sur
la pédale d'embrayage.
●Ne tirez la bague vers le haut
que pour mettre le levier sur R.
●Mettez le levier de vitesses sur
R uniquement lorsque le véhi-
cule est à l'arrêt.
●Ne laissez pas votre main poser
sur le levier de vitesses ni ne le
tenez à tout moment autre que
lors d'un changement de
vitesse.
●Afin de ne pas causer un surré-
gime du moteur, veillez à uni-
quement changer les vitesses
dans l'ordre.
●Ne relâchez pas la pédale
d'embrayage brusquement.
iMT (transmission
manuelle intelligente)
Page 174 of 644

1724-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_Dcomplètement enfoncée
●La pédale d'embrayage n'est pas
complètement relâchée, par
exemple si un pied est posé sur la
pédale d'embrayage
*
●Un changement de vitesse est
effectué après que le véhicule a
roulé en roue libre avec le levier
de vitesses sur N
●Le levier de vitesses n'est pas
actionné pendant un long moment
après que la pédale d'embrayage
a été enfoncée
*: Une fois le levier de vitesses
déplacé, l'iMT peut ne pas fonc-
tionner ni le régime moteur être
contrôlé de manière optimale au
prochain changement de vitesse à
moins que vous ne retiriez com-
plètement votre pied de la pédale
d'embrayage.
Pour activer l'iMT, relâchez la
pédale d'embrayage complète-
ment puis appuye z dessus à nou-
veau avant d'actionner le levier de
vitesses.
■Si le témoin “iMT” s'allume en
orange
L'iMT peut être temporairement
indisponible ou être défectueuse.
Faites contrôler le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.
1 Virage à droite
2 Changement de voie de cir-
culation vers la droite (dépla-
cez le levier à mi-course et
relâchez-le)
Le clignotant droit clignote à 3
reprises.
3Changement de voie de cir-
culation vers la gauche
(déplacez le levier à
mi-course et relâchez-le)
Le clignotant gauche clignote à 3
reprises.
4Virage à gauche
■Les clignotants peuvent être
actionnés lorsque
Le contact du moteur est sur ON.
AVERTISSEMENT
■Limites de l'iMT
L'iMT n'est pas un système qui
empêche une erreur d'actionne-
ment du levier de vitesses ou une
emballement du moteur.
Selon la situation, l'iMT peut ne
pas fonctionner correctement et la
position de changement de
vitesse peut ne pas changer en
douceur. Se fier outre mesure à
l'iMT peut causer un accident
inattendu.
Levier de clignotants
Instructions d'utilisation
Page 175 of 644

1734-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
■Si le témoin clignote plus rapi-
dement qu'à l'ordinaire
Vérifiez qu'aucune ampoule n'est
grillée au niveau des clignotants
avant ou arrière.
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. ( P.605)
■Utilisation du mode manuel
Le frein de stationnement peut
être serré et desserré manuelle-
ment.
États-Unis
Canada
1 Tirez la commande pour ser-
Frein de stationne-
ment
Le frein de stationnement
peut être serré ou desserré
automatiquement ou
manuellement.
En mode automatique, le
frein de stationnement peut
être serré ou relâché auto-
matiquement. De plus,
même en mode automa-
tique, le frein de stationne-
ment peut être serré ou
relâché manuellement.
Instructions d'utilisation
Page 176 of 644

1744-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_D
rer le frein de stationnement
Le témoin indicateur de frein de
stationnement et le témoin de frein
de stationnement s'allument.
Maintenez la commande de frein
de stationnement tirée si une situa-
tion d'urgence se présente et qu'il
est nécessaire d'actionner le frein
de stationnement pendant la
conduite.
2Appuyez sur la commande
pour relâcher le frein de sta-
tionnement
• Actionnez la commande de frein
de stationnement tout en
appuyant sur la pédale de frein.
• L'utilisation de la fonction de des- serrage automatique du frein de
stationnement permet de relâcher
le frein de stationnement en
appuyant sur la pédale d'accélé-
rateur. Lorsque vous utilisez cette
fonction, appuyez lentement sur
la pédale d'accélérateur.
Assurez-vous que le témoin indica-
teur de frein de stationnement et le
témoin de frein de stationnement
s'éteignent.
■Activation du mode auto-
matique
Le véhicule étant à l'arrêt, main-
tenez la commande de frein de
stationnement tirée jusqu'à ce
qu'un message s'affiche sur
l'écran multifonctionnel (véhi-
cules équipés d'une transmis-
sion à variation continue) ou que
le témoin EPB OFF auto
s'éteigne (véhicules équipés
d'une transmission manuelle) Lorsque le mode automatique
est activé, le frein de stationne-
ment fonctionne comme suit.
Véhicules avec transmission
à variation continue
Lorsque le levier de vitesses
est retiré de P, le frein de sta-
tionnement est desserré, et le
témoin indicateur de frein de
stationnement et le témoin de
frein de stationnement s'étei-
gnent.
Lorsque le levier de vitesses
est mis sur P, le frein de sta-
tionnement est serré, et le
témoin indicateur de frein de
stationnement et le témoin de
frein de stationnement s'allu-
ment.
Actionnez le levier de vitesses
avec le véhicule à l'arrêt et la
pédale de frein enfoncée.
Le frein de stationnement peut ne
pas être actionné automatiquement
si le levier de vitesses est déplacé
rapidement.
Dans ce cas, il est nécessaire
d'actionner la commande de frein
de stationnement. ( P.173)
Page 177 of 644

1754-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
Véhicules équipés d'une
transmission manuelle
Lorsque le moteur est arrêté, le
frein de stationnement est serré,
et le témoin indicateur de frein
de stationnement et le témoin
de frein de stationnement s'allu-
ment.
■Désactivation du mode
automatique
Le véhicule étant à l'arrêt et la
pédale de frein enfoncée, main-
tenez la commande de frein de
stationnement enfoncée jusqu'à
ce qu'un message s'affiche
sur l'écran multifonctionnel
(véhicules équipés d'une trans-
mission à variation continue) ou
que le témoin EPB OFF auto
s'allume (véhicules équipés
d'une transmission manuelle)
■Utilisation du frein de stationne-
ment
●Lorsque le contact du moteur
n’est pas sur ON, il n’est pas pos-
sible de desserrer le frein de sta-
tionnement avec la commande de
frein de stationnement.
●Lorsque le contact du moteur
n’est pas sur ON, le mode auto-
matique (serrage et desserrage automatiques du frein [véhicules
avec transmission à variation
continue]) n’est pas disponible.
■Fonction de desserrage auto-
matique du frein de stationne-
ment
Le frein de stationnement est auto-
matiquement relâché lorsque vous
appuyez lentement sur la pédale
d'accélérateur.
Le frein de stationnement est auto-
matiquement relâché dans les
conditions suivantes:
●Le porte conducteur est fermée
●Le conducteur a attaché sa cein-
ture de sécurité
●Le levier de vitesses est sur une
position de marche avant ou
arrière.
●Le témoin indicateur de dysfonc-
tionnement ou le témoin d'avertis-
sement du système de freinage
n'est pas allumé.
Si la fonction de relâchement auto-
matique ne fonctionne pas, relâchez
le frein de stationnement manuelle-
ment.
■Si “Fonctionnement fréquent de
l'EPB Attendre un instant”
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel
Si vous actionnez le frein de station-
nement de manière répétée dans un
laps de temps court, le système
risque de limiter son fonctionnement
afin d'éviter toute surchauffe. Si cela
se produit, abstenez-vous
d'actionner le frein de stationne-
ment. Le fonctionnement normal est
rétabli après 1 minute environ.
■Si “EPB non disponible”
s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel
Actionnez le frein de stationnement.
Si le message ne disparaît pas
après avoir actionné la commande à
plusieurs reprises, il est possible
que le système soit défectueux.
Faites contrôler le véhicule par votre
Page 178 of 644

1764-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_Dconcessionnaire Toyota.
■Bruit de fonctionnement du
frein de stationnement
Lorsque le frein de stationnement
est actionné, un bruit de moteur
(ronronnement) peut être percep-
tible. Ceci n'indique pas un dysfonc-
tionnement.
■Utilisation du frein de stationne-
ment
●En fonction du mode du contact
du moteur, le témoin indicateur de
frein de stationnement et le
témoin de frein de stationnement
s'allument et restent allumés
comme indiqué ci-dessous:
ON: Reste allumé jusqu'à ce que
le frein de stationnement soit relâ-
ché.
Autre que ON: Reste allumé pen-
dant environ 15 secondes.
●Lorsque le contact du moteur est
placé sur arrêt alors que le frein
de stationnement est serré, le
témoin indicateur de frein de sta-
tionnement et le témoin de frein
de stationnement restent allumés
pendant 15 secondes environ.
Ceci n'indique pas un dysfonction-
nement.
■Lorsque la commande de frein
de stationnement est défec-
tueuse
Le mode automatique (serrage et
desserrage automatique du frein)
s'active automatiquement.
■Stationnement du véhicule
P. 1 4 5
■Avertisseur sonore indiquant
que le frein de stationnement
est serré
Un signal sonore retentit si le véhi-
cule est conduit avec le frein de sta-
tionnement serré. “EPB appliqué”
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
■Si le témoin d'avertissement du
système de freinage s'allume
P. 5 3 1
■Utilisation en période hivernale
P.283
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous stationnez le
véhicule
Ne laissez pas d'enfant seul à
l'intérieur du véhicule. Le frein de
stationnement pourrait être des-
serré accidentellement, et le véhi-
cule risquerait de se déplacer, ce
qui pourrait entraîner un accident
pouvant occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Commande de frein de sta-
tionnement
Ne placez aucun objet à proximité
de la commande de frein de sta-
tionnement.
Les objets peuvent interférer avec
la commande et peuvent entraî-
ner un actionnement inattendu du
frein de stationnement.
NOTE
■Lorsque vous stationnez le
véhicule
Avant de quitter le véhicule, ser-
rez le frein de stationnement, met-
tez le levier de vitesses sur P
(transmission à variation conti-
nue) ou N (transmission
manuelle) et assurez-vous que le
véhicule ne bouge pas.
■En cas de dysfonctionnement
du système
Arrêtez le véhicule dans un
endroit sûr et vérifiez les mes-
sages d'avertissement.
Page 179 of 644

1774-2. Procédures de conduite
4
Conduite
COROLLA H/B_D
Active le système de maintien
des freins
Le témoin de veille du système de
maintien des freins (vert)
s'allume. Pendant que le système
maintient le frein, le témoin d'acti-
vation du système de maintien des
NOTE
■Lorsque le frein de stationne-
ment ne peut pas être des-
serré suite à un
dysfonctionnement
Lorsque vous conduisez le véhi-
cule avec le frein de stationne-
ment serré, cela entraîne une
surchauffe des composants de
freinage, pouvant affecter les per-
formances de freinage et une
usure accrue des freins.
Faites contrôler immédiatement le
véhicule par votre concession-
naire Toyota si cela se produit.
Maintien des freins
Transmission à variation
continue
Le système de maintien des
freins garde les freins serrés
lorsque le levier de vitesses est
sur D, M ou N alors que le sys-
tème est activé et que vous
appuyez sur la pédale de frein
pour arrêter le véhicule. Le sys-
tème relâche le frein lorsque
vous appuyez sur la pédale
d'accélérateur avec le levier de
vitesses sur D ou M, pour per-
mettre un départ en douceur du
véhicule.
Transmission manuelle
Le système de maintien des
freins garde les freins serrés
lorsque le levier de vitesses est
sur une position de marche avant
ou N alors que le système est
activé et que vous appuyez sur la
pédale de frein pour arrêter le
véhicule. Le système relâche le
frein lorsque vous appuyez sur la
pédale d'accélérateur avec le
levier de vitesses sur une posi-
tion de marche avant pour per-
mettre un départ en douceur du
véhicule.
Activation du système
Page 180 of 644

1784-2. Procédures de conduite
COROLLA H/B_Dfreins (jaune) s'allume.
■Conditions de fonctionnement
du système de maintien des
freins
Le système de maintien des freins
ne peut pas être activé dans les
conditions suivantes:
●La porte conducteur n'est pas fer-
mée.
●Le conducteur n'a pas attaché sa
ceinture de sécurité.
Si l'une des conditions indiquées
ci-dessus est détectée alors que le
système de maintien des freins est
activé, le système est désactivé et
le témoin indicateur de veille du sys-
tème de maintien des freins s'éteint.
De plus, si l'une des conditions est
détectée alors que le système main-
tient les freins, un avertisseur
sonore retentit et un message
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Le frein de stationnement est alors
automatiquement serré.
■Fonction de maintien des freins
●Si la pédale de frein est laissée
relâchée pendant environ 3
minutes une fois que le maintien
des freins par le système a
débuté, le frein de stationnement
est automatiquement serré. Dans
ce cas, un avertisseur sonore se
déclenche et un message
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel.
●Pour désactiver le système pen-
dant le maintien des freins par le
système, appuyez fermement sur la pédale de frein et appuyez à
nouveau sur le bouton.
●La fonction de maintien des freins
peut ne pas immobiliser le véhi-
cule dans une côte à fort pourcen-
tage. Dans ce cas, il peut être
nécessaire pour le conducteur
d'actionner les freins. Un avertis-
seur sonore se déclenche et
l'écran multif
onctionnel informe le
conducteur de cette situation. Si
un message d'avertissement
s'affiche sur l'écran multifonction-
nel, lisez-le et suivez les instruc-
tions.
■En cas d'actionnement automa-
tique du frein de stationnement
alors que le système maintient
les freins
Effectuez l'une des opérations sui-
vantes pour relâcher le frein de sta-
tionnement.
●Appuyez sur la pédale d'accéléra-
teur. (Le frein de stationnement
n'est pas relâché automatique-
ment si la ceinture de sécurité
n'est pas attachée.)
●Actionnez la commande de frein
de stationnement tout en
appuyant sur la pédale de frein.
Assurez-vous que le témoin indica-
teur de frein de stationnement
s'éteint. ( P. 1 7 3 )
■Lorsqu'une inspection chez
votre concessionnaire Toyota
est nécessaire
Lorsque le témoin de veille du sys-
tème de maintien des freins (vert)
ne s'allume pas même lorsque vous
appuyez sur la commande de main-
tien des freins et que les conditions
de fonctionnement du système de
maintien des freins sont réunies, le
système peut être défectueux.
Faites contrôler le véhicule chez
votre concessionnaire Toyota.