ESP TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2021Pages: 644, PDF Size: 90.88 MB
Page 98 of 644

962-1. Combiné d'instruments
COROLLA H/B_D
■Économie de carburant
Utilisez les valeurs affichées
comme référence uniquement.
Économie moyenne de car-
burant (après la réinitialisa-
tion)
Pour réinitialiser l'affichage de
l'économie moyenne de carburant,
maintenez la commande de
réglage des instruments
appuyée.
Consommation de carburant
actuelle
Affiche la consommation de carbu-
rant actuelle instantanée.
Autonomie
Affiche l'autonomie avec le carbu-
rant restant.
Cette distance est calculée sur la
base de votre consommation
moyenne de carburant. Par consé-
quent, la distance réelle pouvant
être parcourue peut différer de celle
affichée.
Si vous n'ajoutez qu'une petite
quantité de carburant dans le réser-
voir, l'affichage peut ne pas être mis
à jour.
Lorsque vous réapprovisionnez le
véhicule en carburant, placez le
contact du moteur sur arrêt. Si le
véhicule est approvisionné en car-burant sans que le contact du
moteur ne soit placé sur arrêt, l'affi-
chage peut ne pas être mis à jour.
L'affichage de l'économie
moyenne de carburant peut être
modifié dans . (
P.99)
Économie moyenne de carbu-
rant (après le démarrage)
Affiche la consommation moyenne
de carburant depuis le démarrage
du moteur.
Économie moyenne de carbu-
rant (après ravitaillement en
carburant)
Affiche la consommation moyenne
de carburant depuis le réapprovi-
sionnement en carburant du véhi-
cule.
■Témoin
d'éco-conduite/Autonomie
(sur modèles équipés)
Témoin d'éco-conduite
Témoin indicateur
d'éco-conduite
Lors de l'accélération pendant une
conduite éco-responsable
Page 102 of 644

1002-1. Combiné d'instruments
COROLLA H/B_D
■Réglages et fonctions du
véhicule pouvant être modi-
fiés
P. 6 0 5
■Interruption de l'affichage des
réglages
●Certains réglages ne peuvent pas
être modifiés pendant la conduite.
Pour modifier les réglages, sta-
tionnez le véhicule en lieu sûr.
●Si un message d'avertissement
s'affiche, le fonctionnement de
l'affichage des réglages est inter-
rompu.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de
la configuration de l'écran
Si le moteur tourne pendant la
modification des paramètres
d'affichage, veillez à ce que le
véhicule soit stationné dans un
lieu où la ventilation est suffi-
sante. Dans un espace clos,
comme un garage, les gaz
d'échappement chargés de
monoxyde de carbone (CO)
toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves pro-
blèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Pendant la configuration de
l'affichage
Pour éviter la décharge de la bat-
terie, veillez à ce que le moteur
soit en marche pendant que vous
configurez les fonctions d'affi-
chage.
Page 105 of 644

1032-1. Combiné d'instruments
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
COROLLA H/B_DSélectionnez pour basculer l'affi-
chage entre:
• Aucun contenu
• Témoin d'éco-conduite (sur
modèles équipés)
• Compte-tours
Sélectionnez pour activer/désacti-
ver les éléments suivants:
• Guidage d'itinéraire jusqu'à desti- nation (sur modèles équipés)
• Affichage du systè me d'aide à la
conduite
• Boussole (affichage tête haute) (sur modèles équipés)
• État de fonctionnement du sys- tème audio (sur modèles équi-
pés)
Angle d'affichage
Sélectionnez pour régler l'angle de
l'affichage tête haute.
■Activation/désactivation de
l'affichage tête haute
Si l'affichage tête haute est désac-
tivé, il reste désactivé lorsque le
contact du moteur est placé sur
arrêt puis à nouveau sur ON.
■Luminosité de l'affichage
La luminosité de l'affichage tête
haute peut être réglée sur de
l'écran multifonctionnel. D'autre
part, elle se règle automatiquement
en fonction de la luminosité
ambiante.
■Affichage de l'état du sys-
tème d'aide à la conduite
Affiche l'état opérationnel des
systèmes suivants:
Régulateur de vitesse actif
sur toute la plage de vitesses
(sur modèles équipés)
( P.229)
Régulateur de vitesse actif
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la
modification des réglages de
l'affichage tête haute
Si le moteur tourne pendant la
modification des paramètres
d'affichage, veillez à ce que le
véhicule soit stationné dans un
lieu où la ventilation est suffi-
sante. Dans un espace clos,
comme un garage, les gaz
d'échappement chargés de
monoxyde de carbone (CO)
toxique risquent de s'accumuler et
de pénétrer dans le véhicule. Cela
peut entraîner de graves pro-
blèmes de santé, voire la mort.
NOTE
■Lors de la modification des
réglages de l'affichage tête
haute
Pour éviter la décharge de la bat-
terie, veillez à ce que le moteur
soit en marche pendant que vous
modifiez les réglages de l'affi-
chage tête haute.
Zone d'affichag e de l'état
du système d'aide à la
conduite/liée au système
de navigation (sur
modèles équipés)
Page 117 of 644

1153-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
3
Avant de prendre le volant
COROLLA H/B_Dpas complètement fermée, un signal
sonore retentit en continu pendant 5
secondes. Fermez complètement la
porte pour arrêter le signal sonore,
puis verrouillez les portes à nou-
veau.
■Alarme (sur modèles équipés)
Le verrouillage des po rtes active le
système d'alarme. ( P. 7 4 )
■Conditions affectant le fonc-
tionnement du système d'accès
et de démarrage mains libres
ou de la télécommande du ver-
rouillage centralisé
P. 1 2 3
■Si le système d'accès et de
démarrage mains libres ou la
télécommande du verrouillage
centralisé ne fonctionne pas
correctement
Utilisez la clé mécanique pour ver-
rouiller et déverr ouiller les portes.
( P.569)
Remplacez la pile de la clé par une
neuve dès qu'elle est usée.
( P. 5 1 1 )
■Si la batterie est déchargée
Les portes ne peuvent pas être ver-
rouillées et déverr ouillées à l'aide du
système d'accès et de démarrage
mains libres ou de la télécommande
du verrouillage cent ralisé. Verrouil-
lez ou déverrouillez les portes à
l'aide de la clé mécanique.
( P.569)
■Personnalisation
Certaines fonctions peuvent être
personnalisées. ( P.605)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précautions sui-
vantes lorsque vous conduisez le
véhicule.
Le non-respect de ces précau-
tions peut provoquer l'ouverture
d'une porte et la chute d'un pas-
sager, et occasionner des bles-
sures graves voire mortelles.
●Vérifiez que toutes les portes
sont correctement fermées et
verrouillées.
●Ne tirez pas sur la poignée de
porte intérieure pendant la
conduite.
Soyez particulièrement prudent
en ce qui concerne les portes
avant, car les portes peuvent
être ouvertes, même si les bou-
tons de verrou illage intérieurs
sont placés sur la position de
verrouillage.
●Enclenchez les verrouillages de
sécurité enfants des portes
arrière lorsque des enfants sont
assis sur les sièges arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fer-
mez une porte
Vérifiez les alentours du véhicule
afin de déterminer s'il est en
pente, s'il existe un espace suffi-
sant pour pouvoir ouvrir une porte
et si un vent fort souffle. Lors de
l'ouverture ou de la fermeture de
la porte, tenez bien la poignée de
la porte afin d'être préparé à tout
mouvement imprévisible.
Page 120 of 644

1183-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA H/B_D
Hayon
Il est possible de verrouil-
ler/déverrouiller le hayon et
de l'ouvrir en procédant
comme suit.
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes.
Le non-respect de ces précau-
tions peut occasionner des bles-
sures graves, voire mortelles.
■Précautions pendant la
conduite
●Fermez toujours le hayon pen-
dant la conduite. Si le hayon est
laissé ouvert, il risque de heur-
ter des objets proches pendant
la conduite ou des bagages
peuvent être éjectés de manière
inattendue, et provoquer un
accident.
De plus, des gaz d'échappe-
ment peuvent entrer dans le
véhicule, et causer la mort ou
de graves problèmes de santé.
Assurez-vous de fermer le
hayon avant de prendre le
volant.
●Avant de prendre le volant,
assurez-vous que le hayon est
complètement fermé. Si le
hayon n'est pas complètement
fermé, il risque de s'ouvrir de
manière inattendue pendant la
conduite et de provoquer un
accident.
●Ne laissez jamais personne
s'asseoir dans le compartiment
à bagages. En cas de freinage
brusque ou de collision, la per-
sonne risque d'être grièvement
blessée, voire tuée.
■Lorsque des enfants se
trouvent à bord du véhicule
●Ne laissez pas les enfants jouer
dans le compartiment à
bagages.
Si un enfant se retrouve acci-
dentellement enfermé dans le
compartiment à bagages, il
risque un épuisement dû à la
chaleur ou d'autres blessures.
●Ne laissez pas un enfant ouvrir
ou fermer le hayon.
Ceci peut entraîner un actionne-
ment inattendu du hayon, lequel
risque de se refermer sur les
mains, la tête ou le cou de
l'enfant.
■Fonctionnement du hayon
●Retirez toute charge lourde du
hayon, telle que de la neige ou
de la glace, avant de l'ouvrir. Si
vous ne respectez pas cette
consigne, le hayon peut se
refermer brusquement juste
après son ouverture.
●Avant d'ouvrir ou de fermer le
hayon, vérifiez soigneusement
la sécurité des abords.
●Si des personnes se trouvent à
proximité, assurez-vous de leur
sécurité et prévenez-les de
l'ouverture ou de la fermeture
du hayon.
●En cas de vent, soyez prudent
lorsque vous ouvrez ou fermez
le hayon, car il peut bouger
brusquement en cas de vent
fort.
Page 122 of 644

1203-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
COROLLA H/B_D
■Télécommande du verrouil-
lage centralisé
P. 1 1 3
■Signaux de fonctionnement
P. 1 1 4
■Commandes de verrouil-
lage des portes
P. 1 1 6
■Ouverture
Tirez le hayon vers le haut tout
en appuyant sur la commande
de mécanisme d'ouverture du
hayon.
Le hayon ne peut pas être refermé
immédiatement après pression sur
la commande de mécanisme
d'ouverture du hayon.
■Fermeture
Abaissez le hayon à l'aide de la
poignée du hayon, et assu- rez-vous de bien le pousser vers
le bas, depuis l'extérieur, pour le
fermer.
Veillez à ne pas fermer le hayon
en tirant de biais sur la poignée.
■Avertisseur sonore de porte
ouverte
P. 1 1 6
■Éclairage de compartiment à
bagages
L'éclairage de compartiment à
bagages s'allume lorsque le hayon
s'ouvre.
Déverrouillage et verrouil-
lage du hayon depuis
l'intérieur
Ouverture/fermeture du
hayon
NOTE
■Vérins amortisseurs du
hayon
Le hayon est équipé de vérins
amortisseurs qui le maintiennent
en place.
Respectez les précautions sui-
vantes.
À défaut, vous risquez d'endom-
mager le vérin amortisseur du
hayon, et de causer un dysfonc-
tionnement.
Page 132 of 644

1303-3. Réglage des sièges
COROLLA H/B_D
AVERTISSEMENT
●Ne mettez pas vos mains sous
le siège ou à proximité de
pièces mobiles pour éviter de
vous blesser.
Les doigts ou les mains pour-
raient se retrouver coincés dans
le mécanisme du siège.
●Veillez à laisser un espace suffi-
sant autour des pieds afin qu'ils
ne soient pas coincés.
■Réglage du siège
●Faites attention que le siège ne
percute pas des passagers ou
un bagage.
●Pour réduire le risque de glisser
sous la sangle abdominale lors
d'une collision, n' inclinez pas le
siège plus qu'il n'est nécessaire.
Si le siège est trop incliné, la
sangle abdominale peut glisser
au-dessus des hanches et
appliquer une force directe-
ment sur l'abdomen, ou votre
cou peut entrer en contact avec
la sangle diagonale, faisant
augmenter le risque de décès
ou de blessure grave dans le
cas d'un accident.
Les réglages ne doivent pas
être effectués en conduisant car
le siège peut se déplacer de
manière inattendue et le
conducteur risque de perdre le
contrôle du véhicule.
●Siège à réglage manuel unique-
ment: Après avoir réglé le siège,
assurez-vous que le siège est
verrouillé en position.
NOTE
■Lors du réglage d'un siège
avant
Lors du réglage d'un siège avant,
assurez-vous que l'appuie-tête ne
touche pas la garniture de toit.
Sinon, l'appuie-tête et la garni-
ture de toit peuvent être endom-
magés.
Page 133 of 644

1313-3. Réglage des sièges
3
Avant de prendre le volant
COROLLA H/B_D
1Déplacez les sièges avant
vers l'avant. ( P.129)
2 Rangez l'accoudoir arrière.
( P.467)
3 Abaissez l'appuie-tête du
siège central arrière au maxi-
mum. ( P.132)
4 Rabattez les appuie-têtes
des sièges latéraux arrière.
( P.132)
5 Tirez sur le levier de déver-
rouillage du dossier de siège
et rabattez le dossier.
Chaque dossier de siège peut être
rabattu séparément.
Sièges arrière
Les dossiers de siège des
sièges arrière sont rabat-
tables.
Rabattement des dossiers
de sièges arrière
AVERTISSEMENT
Respectez les précautions sui-
vantes. Le non-respect de ces
précautions peut occasionner des
blessures graves, voire mortelles.
■Lorsque vous rabattez les
dossiers de sièges arrière
●Ne rabattez pas les dossiers de
siège en conduisant.
●Stationnez le véhicule sur un sol
bien plat, serrez le frein de sta-
tionnement et mettez le levier
de vitesses sur P (transmission
à variation continue) ou N
(transmission manuelle).
●Ne laissez personne s'asseoir
sur un dossier de siège rabattu
ou dans le compartiment à
bagages pendant la conduite.
●Ne laissez pas les enfants mon-
ter dans le compartiment à
bagages.
●Ne laissez personne s'asseoir
sur le siège central arrière si le
siège arrière droit est rabattu,
dans la mesure où la boucle de
ceinture de sécurité du siège
central arrière se trouve alors
sous le siège rabattu et ne peut
pas être utilisée.
●Faites attention de ne pas vous
coincer la main lorsque vous
rabattez les dossiers de sièges
arrière.
●Réglez la position des sièges
avant avant de rabattre les dos-
siers des sièges arrière, afin
que les sièges avant ne gênent
pas les dossiers des sièges
arrière lorsque vous rabattez les
dossiers des sièges arrière.
Page 134 of 644

1323-3. Réglage des sièges
COROLLA H/B_D
■Sièges avant
1 Haut
Tirez les appuie-têtes vers le haut.
2Bas
Poussez l'appuie-tête vers le bas
AVERTISSEMENT
■Après avoir relevé le dossier
de siège arrière en position
verticale
●Veillez à ce que le dossier de
siège soit fermement verrouillé
dans sa position en le poussant
doucement vers l'avant et
l'arrière.
Si le dossier de siège n'est pas
correctement verrouillé, le mar-
quage rouge est visible sur le
levier de déverrouillage du dos-
sier de siège. Assurez-vous que
le marquage rouge n'est pas
visible.
●Vérifiez que les ceintures de
sécurité ne sont pas vrillées ou
coincées dans le dossier de
siège.
Si la ceinture de sécurité est prise
entre le crochet et le loquet de
fixation du dossier de siège, cela
peut endommager la ceinture de
sécurité.
Appuie-têtes
Tous les sièges sont pour-
vus d'appuie-têtes.
AVERTISSEMENT
■Précautions concernant les
appuie-têtes
Respectez les précautions sui-
vantes concernant les
appuie-têtes. Le non-respect de
ces précautions peut occasion-
ner des blessures graves, voire
mortelles.
●Utilisez les appuie-têtes conçus
pour chaque siège.
●Les appuie-têtes doivent tou-
jours être réglés dans la posi-
tion qui convient.
●Après avoir réglé les
appuie-têtes, appuyez dessus
et assurez-vous qu'ils sont ver-
rouillés en position.
●Ne conduisez pas avec les
appuie-têtes retirés.
Réglage des appuie-têtes
Page 138 of 644

1363-4. Réglage du volant et des rétroviseurs
COROLLA H/B_D
La hauteur du rétroviseur peut
être réglée pour correspondre à
votre position de conduite.
Pour régler la hauteur du rétrovi-
seur, déplacez-le vers le haut et
vers le bas.
Vous pouvez réduire l'intensité
de la réflexion des phares des véhicules qui vous suivent en
utilisant le levier.
Position normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur
La position du rétroviseur
peut être réglée afin de
garantir une vue suffisante
vers l'arrière.
Réglage de la hauteur du
rétroviseur
AVERTISSEMENT
■Précautions pendant la
conduite
Ne réglez pas la position du rétro-
viseur tout en conduisant.
Vous risquez en effet de faire une
fausse manœuvre et de causer
un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Fonction anti-éblouisse-
ment