coolant TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 760, PDF Size: 118.84 MB
Page 470 of 760

468
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
7-3.Manutenção que pode ser feita por si
Precauções com a
manutenção que pode
ser feita por si
Se fizer a manutenção do seu
próprio veículo, certifique-se
que segue os procedimentos
corretos, tal como indicado
nestas secções.
Manutenção
ItensPeças e ferramentas
Estado da
bateria
(P.476)
• Água morna
• o Bicarbonato de sódio
• o Massa lubrificante
• o Chave de fendas con-
vencional (para parafu-
sos dos terminais)
Nível do
líquido de
refrigeração
do motor/
/intercooler
(P.475)
• “Toyota Super Long Life
Coolant” ou equivalente
de alta qualidade tipo
glicol-etileno com uma
base de refrigerante
sem silício, amina,
nitrato e borato junta-
mente com uma tecno-
logia de ácido orgânico
híbrido de longa dura-
ção.
O “Toyota Super Long
Life Coolant” é previa-
mente misturado com
50% de líquido de refri-
geração e 50% de água
desionizada.
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar
líquido de refrigeração).
Nível do óleo
do motor
(P.472)
• "Toyota Genuine Motor
Oil" ou equivalente
• o Pano ou toalha de
papel
• o Funil (utilizado ape-
nas para acrescentar
óleo do motor)
Fusíveis
(P.636)• Fusíveis da mesma
amperagem, conforme
originais
Lâmpadas
(P.497)
• Lâmpadas com o
mesmo número e volta-
gem das originais
• Chave de fendas de
cabeça plana
• Chave inglesa
Radiador,
condensador
e intercooler
(P.476)
Pressão dos
pneus
(P.485)• Indicador da pressão
dos pneus
• Fonte de ar comprimido
Líquido lava
vidros
(P.478)
• Água ou líquido lava
vidros com anticonge-
lante (para utilização no
inverno)
• Funil (utilizado apenas
para acrescentar água
ou líquido lava vidros)
AV I S O
O compartimento do motor contém
vários mecanismos e fluidos que
podem mover-se subitamente, fica-
rem quentes ou eletricamente energi-
zados. Para evitar morte ou
ferimentos graves, cumpra com as
seguintes precauções.
Quando trabalhar no comparti-
mento do motor
Mantenha as mãos, roupas e ferra-
mentas afastadas das ventoinhas
em movimento.
Logo após a condução, tenha cui-
dado para não tocar no motor,
radiador, coletor de escape, etc.,
uma vez que estes podem estar
quentes. O óleo e outros fluidos
também podem estar quentes.
ItensPeças e ferramentas
Page 477 of 760

475
7
COROLLA_TMUK_EE7-3. Manutenção que pode ser feita por si
Cuidados e manutenção
Reservatório do líquido de
refrigeração do motor
O nível do líquido de refrigeração é
satisfatório quando estiver entre as
linhas “FULL” e “LOW” do reserva-
tório quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da linha “LOW”, acrescente líquido de refrigera-
ção até à linha “FULL”. (P.561)
Reservatório do líquido de
refrigeração do intercooler
O nível do líquido de refrigeração é
considerado satisfatório se estiver
entre as linhas”F” e ”L” no reserva-
tório quando o motor estiver frio.
Tampão do reservatório
Linha “FULL”
Linha “LOW”
Se o nível estiver na, ou abaixo da
linha “L”, acrescente líquido de refrige-
ração até à linha “F” (P.561)
Escolha do líquido de refrigeração
Use apenas líquido de refrigeração
“Toyota Super Long Life Coolant” ou
equivalente de alta qualidade tipo gli-
col-etileno com uma base de refrige-
rante sem silício, amina, nitrato e borato
juntamente com ácido híbrido, orgânico
e tecnológico de longa duração.
O líquido de refrigeração “Toyota Super
Long LifeCoolant” é constituído por 50%
de líquido de refrigeração e 50% de
água desionizada. (Temperatura
mínima: -35º C [-31ºF])
Para mais detalhes acerca do líquido de refri-
geração, contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Se o nível do líquido de refrigeração
descer pouco tempo depois do rea-
bastecimento
Verifique visualmente o radiador, tubos,
tampas dos reservatórios dos líquidos de
ATENÇÃO
Para evitar graves danos no
motor
Verifique regularmente o nível do
óleo.
Quando substituir o óleo do
motor
Tenha cuidado para não derramar
óleo do motor nos componentes do
veículo.
Evite que o óleo transborde, uma
vez que pode danificar o motor.
Verifique o nível do óleo na vareta
sempre que acrescentar óleo
Certifique-se que o tampa de
acesso ao bocal de enchimento fica
devidamente apertada.
Verificar o nível do líquido
de refrigeração
Page 523 of 760

521
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
Esta mensagem poderá ser apresentada
se o veículo estiver parado numa inclina-
ção. Mova o veículo para uma superfície
nivelada e verifique se a mensagem
desaparece.
Se a mensagem “Engine Stopped
Steering Power Low” (“Motor Parado
Direção Assistida Elétrica em baixo”)
for exibida
Esta mensagem é apresentada se o
motor parar durante a condução.
Quando se tornar mais pesado mover o
volante da direção do que o costume,
agarre-o firmemente e utilize mais força
do que o habitual.
Se a mensagem “Auto Power Off to
Conserve Battery” (“Função de
Corte Automático da Fonte de Ali-
mentação para Preservar Bateria “)
for apresentada
O veículo foi desligado devido à função
de corte automático de corte de alimenta-
ção. Da próxima vez que voltar a colocar
o motor em funcionamento, deixe-o em
funcionamento durante 5 minutos, aproxi-
madamente, para recarregar a bateria.
Se a mensagem “Headlight System
Malfunction Visit Your Dealer” (“Ava-
ria no Sistema de Luzes, dirija-se ao
seu concessionário”) for apresentada
Os sistemas que se seguem podem estar
avariados. Leve imediatamente o seu veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Sistema de luzes de faróis LED
Sistema automático de nivelamento
dos faróis (se equipado)
AHS (Sistema de Iluminação Adapta-
tiva da Luz Automática de Máximos) (se
equipado)
Luz Automática de Máximos (se equipado)
Se for apresentada uma mensagem
a indicar uma avaria na câmara da
frente
Os sistemas que se seguem podem ficar
suspensos até que o problema apresen-
tado na mensagem seja resolvido.
(P.222, 511)
PCS (Sistema de Segurança Pré-colisão)
(se equipado)
LTA (Apoio ao reconhecimento do
traçado da faixa de rodagem) (se equi-
pado)LDA (Aviso de saída da faixa de rodagem
com controlo da direção) (se equipado)
AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa
da Luz Automática de Máximos) (se equi-
pado)
Luz Automática de Máximos (se equi-
pado)
RSA (Reconhecimento de sinais de trân-
sito) (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar em toda a gama de vel-
ocidades (se equipado)
Controlo dinâmico da velocidade de cru-
zeiro com radar (se equipado)
Se a mensagem “Radar Cruise
Control Unavailable See Owner’s
Manual” (“Controlo da Velocidade
de Cruzeiro com Radar Indisponí-
vel Consulte Manual do Proprietá-
rio”) for apresentada (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar é sus-
penso temporariamente ou até que o
problema indicado na mensagem seja
resolvido. (causas e como lidar com a
situação: P.222)
Se a mensagem “Radar Cruise Control
Unavailable” (“Controlo da Veloci-
dade de Cruzeiro com Radar Indispo-
nível”) for apresentada (se equipado)
O controlo dinâmico da velocidade de
cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades ou o controlo dinâmico da
velocidade de cruzeiro com radar é sus-
penso temporariamente. Volte a utilizar
o sistema quando estiver disponível.
Se for apresentada uma mensagem
a indicar que é necessário consul-
tar o Manual do Proprietário
Se a mensagem “Engine Coolant
Temp High” (“Temperatura Elevada do
Líquido de Refrigeração”) for apre-
sentada, siga as respetivas instru-
ções. (P.560)
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra-
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria.
Leve imediatamente o seu veículo a
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
a qualquer reparador da sua con-
fiança para que este proceda a uma
inspeção.
Page 562 of 760

560
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
1Pare o veículo num local seguro
e desligue o sistema de ar con-
dicionado. De seguida, desli-
gue o motor.
2Se vir vapor: Levante cuidado-
samente o capot quando o
vapor diminuir.
Se não vir vapor: Levante cuida-
dosamente o capot.
3Depois do motor ter arrefecido o
suficiente, inspecione os tubos
AV I S O
Lave sempre as mãos depois de
manusear o suporte e os terminais
da bateria, bem como outras peças
relacionadas com a bateria.
Não permita que as crianças se
aproximem da bateria.
Quando substituir a bateria
Quando a tampa do ventilador e o
indicador estão perto dos grampos
de fixação, o fluído da bateria
(ácido sulfúrico) pode verter.
Para informações acerca da
recarga da bateria, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua con-
fiança.
ATENÇÃO
Quando manusear os cabos da
bateria auxiliar
Quando ligar os cabos da bateria
auxiliar, certifique-se que estes não
ficam presos nas ventoinhas de refri-
geração ou correia de distribuição do
motor.
Se o seu veículo sobrea-
quecer
As situações que se seguem
podem indicar que o seu veí-
culo está a sobreaquecer:
O ponteiro do indicador da
temperatura do líquido de refri-
geração (P.89, 93) entra na
zona vermelha, ou sente uma
perda de potência do motor.
(Por exemplo, a velocidade do
veículo não aumenta.)
A mensagem “Engine Coolant
Temp High Stop in a Safe
Place See Owner’s Manual”
(“Temperatura Elevada do
Líquido de Refrigeração do
Motor Pare num Local Seguro
Consulte o Manual do Proprie-
tário”) é exibida no mostrador
de informações múltiplas.
Sai vapor por debaixo do
capot.
Procedimentos corretivos
Page 572 of 760

570
COROLLA_TMUK_EE9-1. Especificações
Símbolo de serviço API
Parte superior: “API SERVICE SP”
é a designação dada pelo API (Ins-
tituto Americano do Petróleo) à
qualidade do óleo.Parte central: “SAE 0W-20” signi-
fica o tipo de viscosidade SAE.
Parte inferior: A indicação
"Resource-Conserving" significa
que o óleo tem características que
contribuem para a economia de
combustível e é “amigo do
ambiente”.
Marca de Certificação ILSAC
A Marca de Certificação do Comité
Internacional de Padronização e Apro-
vação de Lubrificantes (ILSAC) é apre-
sentada na parte da frente da
embalagem.
Sistema de arrefecimento
Capacidade
(Referência)Motor a
gasolina
Caixa de velocidades Multidrive
6,6 L
Caixa de velocidades manual
6,4 L
Intercooler1,9 L
Tipo de líquido
de refrigeração
Utilize um dos seguintes.
"Toyota Super Long Life Coolant"
Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com
uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato
e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido
orgânico híbrido de longa duração
Não utilize apenas água simples.
Sistema de ignição (velas de ignição)
MarcaNGK DILKAR8J9G
Folga0,9 mm