sensor TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 136.28 MB
Page 249 of 694

247
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
• Se un veicolo che precede ha un'altezza dal suolo estremamente elevata
• Se un veicolo che precede trasporta un
carico che sporge dal paraurti posteriore • Se un veicolo che precede ha una forma
irregolare, ad esempio un trattore o sidecar
• Se il veicolo che precede è una bicicletta da bambino, una bicicletta che trasporta un
carico di grandi dimensioni, una bicicletta
con più persone o una bi cicletta di forma particolare (con seggiolino per bambino,
tandem ecc.)
• Se l'altezza di un pedone o di un ciclista che precede è inferiore a 1 m circa o supe-
riore a 2 m circa
• Se un pedone/ciclista indossa abiti volumi- nosi (ad esempio un impermeabile, una
gonna lunga, ecc.), che ne oscurano la
figura • Se un pedone è piegato in avanti o acco-
sciato o un ciclista è piegato in avanti
• Se un pedone/ciclista si sposta rapida- mente
• Se un pedone spinge un passeggino, una
sedia a rotelle, una bicicletta o un altro vei- colo
• In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempesta di sabbia
• Quando si passa attraverso vapore o fumo
• Quando la zona circostante è in penombra, ad esempio all'alba o al tramonto, oppure
di notte o in galleria, per cui un oggetto rile-
vabile è pressoché dello stesso colore
dell'ambiente circostante • Durante la guida in un luogo in cui si verifi-
cano repentini cambiamenti nella lumino-
sità, quali all'ingresso o all'uscita da gallerie
• Dopo che il sistema ibrido si è avviato e il
veicolo non è stato guidato per un determi- nato periodo di tempo
• Mentre si effettua una svolta a sini-
stra/destra e per alcuni secondi dopo avere svoltato a sinistra/destra
• Mentre si procede in curva e per alcuni
secondi dopo l'uscita da una curva
• Se il veicolo sta slittando • Se la parte anteriore del veicolo è sollevata
o abbassata
• Se le ruote non sono correttamente alline-
ate
• Se la spazzola di un tergicristallo blocca la telecamera anteriore
• Il veicolo viene guidato a velocità estrema-
mente elevate • Durante la guida su un pendio
• Se il sensore radar o la telecamera ante-
riore non è allineata correttamente
●In alcune situazioni quali le seguenti,
potrebbe non essere possibile ottenere sufficiente forza frenante, impedendo al
sistema di funzionare correttamente:
• Se le funzioni di frenata non sono in grado di funzionare alla massima capacità, come
ad esempio quando i componenti dei freni
sono estremamente freddi o caldi, oppure bagnati
• Se il veicolo non viene sottoposto a una
manutenzione adeguata (i freni o gli pneu- matici sono eccessivamente usurati, la
pressione di gonfiaggio degli pneumatici
non è corretta, ecc.) • Quando il veicolo viene guidato su strade
ghiaiose o su altro fondo stradale sdruccio-
levole
Page 259 of 694

257
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
correndo una curva, gli avvisi si verificano prima rispetto alla percorrenza di una strada
diritta.
●Quando il sistema stabilisce che il guida-
tore sta guidando senza tenere le mani sul
volante mentre l'assistenza allo sterzo della funzione di assistenza alla sterzata è
operativa.
Se il guidatore continua a tenere le mani
staccate dal volante e l' assistenza allo sterzo è operativa, suona un cicalino e il guidatore
riceve un avviso. Ogni volta che il cicalino
suona, la durata del cicalino si allunga.
■Funzione di avvertimento di sbanda-
mento del veicolo
Se mentre la funzione di avviso di sbanda- mento del veicolo è attiva il sistema stabilisce
che il veicolo sta sbandando, un cicalino
suona e sul display multifunzione vengono visualizzati contemporaneamente un mes-
saggio di avviso che so llecita il guidatore a
riposare e il simbolo mostrato in figura.
A seconda delle condizioni del veicolo e della
strada, l'avviso pot rebbe non attivarsi.
■Messaggio di avvertimento
Se il seguente messaggio di avvertimento viene visualizzato sul display multifunzione e
l'indicatore LTA si illumina di arancione,
seguire la procedura di risoluzione dei pro- blemi appropriata. Inoltre, se viene visualiz-
zato un messaggio di avvertimento diverso,
seguire le istruzioni visualizzate sullo schermo.
●“Anomalia LTA Recarsi dal concessionario”
Il sistema potrebbe non stare funzionando correttamente. Fare ispezionare il veicolo da
un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●“LTA non disponibile”
Il sistema è temporaneamente disinserito a causa di un malfunzi onamento di un sensore
diverso dalla telecamera anteriore. Disatti-
vare il sistema LTA, attendere qualche istante, quindi riattivare il sistema LTA.
●“LTA non disponibile alla velocità attuale”
La funzione non può essere utilizzata in quanto la velocità del veicolo supera l'inter-
vallo operativo del sistema LTA. Guidare più
lentamente.
■Personalizzazione
Le impostazioni della funzione possono
essere modificate. ( P.580)
Page 260 of 694

2584-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
■Display strumenti
Display multifunzione
Velocità impostata
Indicatori
■Interruttori di funzionamento
Interruttore della distanza tra vei-
colo e veicolo
Interruttore “+RES”
Interruttore principale regolatore
della velocità di crociera
Interruttore Cancel
Interruttore “-SET”
Regolatore della velocità di
crociera a radar dinamico
con settore di velocità*
In modalità di controllo della
distanza tra veicolo e veicolo, il
veicolo accelera, decelera e si
arresta automaticamente in base
alle variazioni di velocità del vei-
colo che precede anche se il
pedale acceleratore non viene pre-
muto. In modalità di controllo
velocità costante, il veicolo pro-
cede a una velocità fissa.
Utilizzare il regolatore della velo-
cità di crociera a radar dinamico
con settore di velocità su super-
strade e autostrade.
Modalità di controllo della distanza
tra veicolo e veicolo ( P.260)
Modalità di controllo velocità
costante ( P.265)
Componenti del sistema
AVVISO
■Prima di utilizzare il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico
con settore di velocità
●La guida sicura è di esclusiva responsa-
bilità del guidatore. Non affidarsi esclu- sivamente al sistema e guidare in modo
sicuro prestando sempre la debita atten-
zione all'area circostante.
●Il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità
fornisce assistenza alla guida per ridurre la pressione sul guidatore. Tutta-
via esistono dei limiti all'assistenza for-
nita.
Leggere le condizioni seguenti con atten- zione. Non fare eccessivo affidamento su
questo sistema e guidare sempre con
attenzione.
• Quando il sensore potrebbe non rilevare correttamente il veicolo che precede:
P.268
Page 262 of 694

2604-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Questa modalità utilizza un radar che rileva la presenza di veicoli fino a circa 100 m
in avanti e determina l'attuale distanza tra veicolo e veicolo, mantenendo una
AVVISO
■Situazioni non adatte al regolatore
della velocità di crociera a radar dina-
mico con settore di velocità
Non utilizzare il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con settore di
velocità in una delle seguenti situazioni.
Così facendo è possibile che la velocità non venga controllata adeguatamente,
causando un incidente con conseguenti
lesioni gravi o mortali.
●Strade dove vi sono ped oni, ciclisti, ecc.
●Nel traffico intenso
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, ad esempio
ricoperte di pioggia, ghiaccio o neve
●Su discese a forte pendenza o in caso
di improvvisi cambiamenti di pendenza
La velocità del veicolo potrebbe risultare
superiore a quella impostata quando si percorre una discesa ripida.
●All'ingresso di s uperstrade e autostrade
●Quando le condizioni atmosferiche sono
tali da impedire il corretto rilevamento da parte dei sensori (nebbia, neve, tem-
pesta di sabbia, forti piogge, ecc.).
●In presenza di pioggia, neve, ecc. sulla superficie anteriore del radar o della
telecamera anteriore
●In condizioni del traffico che richiedono accelerazioni o decelerazioni frequenti
ripetute
●Durante il traino di un rimorchio o durante il traino in emergenza
●Quando si sente spesso il cicalino di
avvertimento dell'avvicinamento
Guida in modalità di controllo della distanza tra veicolo e veicolo
Page 269 of 694

267
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Quando il veicolo si arresta durante la marcia in colonna
●Premendo l'interruttore “+RES” mentre il veicolo che precede si ferma, riprenderà la
marcia in colonna se il veicolo che precede
riparte entro circa 3 secondi dalla pres- sione dell'interruttore.
●Se il veicolo che precede parte entro 3 secondi dall'arresto del proprio veicolo, la
marcia in colonna riprende.
■Disattivazione automatica della moda-
lità di controllo della distanza tra vei-
colo e veicolo
La modalità di controllo della distanza tra vei- colo e veicolo viene automaticamente disin-
serita nelle seguenti situazioni.
●Il VSC è attivato.
●Il TRC viene attivato per un periodo di tempo.
●Quando il sistema VSC o TRC è disatti-vato.
●Il sensore non può eseguire correttamente il rilevamento perché è in qualche modo
coperto.
●La funzione di frenata pre-collisione è
attiva.
●È azionato il freno di stazionamento.
●Il veicolo viene arrestato dal controllo di sistema su un pendio ripido.
●Quando il veicolo viene arrestato dal con-trollo di sistema, vengono rilevate le
seguenti condizioni:
• Il guidatore non indossa la cintura di sicu- rezza.
• La porta del guidatore è stata aperta.
• Il veicolo è rimasto in sosta per circa 3 minuti
Se la modalità di controllo della distanza tra
veicolo e veicolo viene automaticamente
disinserita per motivi diversi da quelli sopra illustrati, è possibile che sia presente un mal-
funzionamento nel sistema. Contattare un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Disattivazione automatica della moda-
lità di controllo velocità costante
La modalità di controllo velocità costante
viene automaticamente disinserita nelle seguenti situazioni:
●La velocità effettiva del veicolo è inferiore di circa 16 km/h alla velocità impostata del
veicolo.
●La velocità effettiva del veicolo scende
sotto i 30 km/h circa.
●Il VSC è attivato.
●Il TRC viene attivato per un periodo di
tempo.
●Quando il sistema VSC o TRC è disatti-
vato.
●La funzione di frenata pre-collisione è
attiva.
Se la modalità di controllo velocità costante viene automaticamente di sinserita per motivi
diversi da quelli sopra illustrati, è possibile
che sia presente un malfunzionamento nel sistema. Contattare un qualsiasi concessio-
nario autorizzato Toyota o officina Toyota, o
un'altra officina affidabile.
■Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con assistente segnale-
tica stradale potrebbe non funzionare
correttamente quando
Poiché il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico con assistente segnaletica
stradale (RSA) potrebbe non funzionare cor-
rettamente in condizioni che non consentono alla funzione RSA di operare o rilevare ade-
guatamente ( P.278), quando si utilizza
questa funzione accertarsi di verificare il segnale di limite di ve locità visualizzato.
Nelle situazioni seguenti, la velocità impo-
stata potrebbe non essere modificata in
modo da corrispondere al limite riconosciuto premendo e tenendo premuto l'interruttore
“+RES”/“-SET”.
●Se non sono disponibili informazioni rela-
tive al limite di velocità
●Quando il limite di velocità è uguale alla
velocità impostata
●Quando il limite di velocità riconosciuto
esula dalla gamma di ve locità gestibile dal
sistema regolatore della velocità di cro- ciera a radar dinamico
Page 270 of 694

2684-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Azionamento dei freni
All'azionamento dei freni è possibile udire un suono e la risposta del pedale freno può
cambiare, ma questi non sono malfunziona-
menti.
■Messaggi e cicalini di avvertimento per il regolatore della velocità di crociera a
radar dinamico con settore di velocità
I messaggi e i cicalini di avvertimento ser-
vono ad indicare un malfunzionamento del
sistema o a informare il guidatore della necessità di prestare attenzione durante la
guida. Se sul display multifunzione viene
visualizzato un messaggio di avvertimento, leggere il messaggio e seguire le istruzioni.
( P.239, 516)
■Quando il sensore potrebbe non rile-
vare correttamente il veicolo che pre- cede
Nei casi seguenti e a seconda delle condi-
zioni, azionare il pedale freno quando la
decelerazione del sistema è insufficiente oppure azionare il pedale acceleratore
quando è richiesta accelerazione.
Poiché il sensore potrebbe non essere in
grado di identificare correttamente questi tipi di veicoli, l'avvertimento di avvicinamento
( P.264) potrebbe non attivarsi.
●Veicoli che si immettono all'improvviso
●Veicoli che viaggiano a velocità ridotte
●Veicoli che non si muovono nella stessa
corsia
●Veicoli con coda di dimensioni ridotte
(rimorchi senza carico, ecc.).
●Motociclette che viaggiano nella stessa
corsia
●Quando gli schizzi di acqua o neve dei vei-
coli circostanti pregiudicano il rilevamento da parte del sensore
●Quando l'assetto anteriore del proprio vei-colo è rialzato (a causa di un carico
pesante nel bagagliaio, ecc.).
●Il veicolo che precede ha un'altezza dal suolo estremamente elevata
■Condizioni in cui la modalità di con- trollo della distanza tra veicolo e vei-
colo potrebbe non funzionare
correttamente
Nelle seguenti condizioni, azionare il pedale freno (o il pedale acceleratore, a seconda
della situazione) secondo necessità.
Poiché il sensore potrebbe non essere in
grado di rilevare correttamente i veicoli che precedono, il sistema potrebbe non funzio-
nare correttamente.
●Quando la strada curva o le carreggiate
sono strette
●Quando il funzionamento del volante o la
propria posizione all'interno della carreg-
giata è instabile
Page 280 of 694

2784-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Condizioni in cui la funzione potrebbe non operare o rilevare correttamente
Nelle seguenti situazioni , il sistema RSA non
funziona normalmente e potrebbe non rico-
noscere segnali, visualizzare un segnale non corretto, ecc. Questo, tuttavia, non indica un
malfunzionamento.
●La telecamera anteriore non è corretta-
mente allineata a causa di un forte impatto
ricevuto dal sensore, ecc.
●Sono presenti sporco, neve, adesivi, ecc.
sul parabrezza vicino alla telecamera ante-
riore.
●In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio pioggia battente, nebbia, neve o tempeste di sabbia.
●Le luci di un veicolo che proviene in senso contrario, la luce solare, ecc. raggiungono
la telecamera anteriore.
●Il segnale è sporco, sbiadito, inclinato o
piegato.
●Il contrasto del segnale elettronico è
basso.
●Il segnale è totalmente o parzialmente
nascosto dalle foglie di un albero, da un
palo, ecc.
●Il segnale è visibile alla telecamera ante-
riore solo per un breve lasso di tempo.
●Lo scenario di guida (svolta, cambio di cor-
sia, ecc.) non viene giudicato corretta- mente.
●Se non si tratta di un segnale valido per la corsia su cui si sta viaggiando, ma il
segnale è collocato subito dopo corsie in
uscita da una superstrada o su una corsia adiacente subito prima degli ingressi.
●Sono attaccati degli adesivi sul retro del veicolo che precede.
●Viene riconosciuto un segnale che assomi-glia a un segnale compatibile con il
sistema.
●I segnali di velocità delle strade laterali
possono essere rilevati e visualizzati (se si
trovano nel campo visivo della telecamera anteriore) mentre il veicolo percorre la
strada principale.
●I segnali di velocità di uscita delle rotatorie
possono essere rilevati e visualizzati (se si trovano nel campo visivo della telecamera
anteriore) mentre si percorre una rotatoria.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●L'illuminazione dell'am biente circostante
non è sufficiente o cambia improvvisa-
mente.
●Quando viene riconosciuto un segnale
stradale per i camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un paese in cui il
traffico scorre in direzione opposta.
●I dati cartografici del sistema di naviga-
zione sono obsoleti.
●Il sistema di navigazione non funziona.
●Le informazioni relative alla velocità sullo strumento e quelle visualizzate sul sistema
di navigazione possono essere diverse per
il motivo che il sistema di navigazione impiega dati cartografici.
■Visualizzazione segnali dei limiti di
velocità
Se l'ultima volta l'interruttore power era stato
portato su off mentre era visualizzato un segnale di limite di velocità sul display multi-
funzione, lo stesso segnale viene visualiz-
zato di nuovo quando l'interruttore power viene portato su ON.
■Se è visualizzato “Anomalia sistema
RSA. Recarsi dal concessionario.”
Il sistema potrebbe presentare un malfunzio-
namento. Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o
officina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz-
zate. ( P.580)
Page 281 of 694

279
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: Se presente
Interruttori di controllo strumenti
Attivazione/disattivazi one del monitor punto
cieco.
Indicatori specchietti retrovisori
esterni
Quando viene rilevato un veicolo in un punto
cieco degli specchietti retrovisori esterni o
un veicolo che si avvi cina rapidamente da
dietro nel punto cieco, l'indicatore dello
specchietto retrovisore esterno del lato inte-
ressato si illumina. Se la leva degli indicatori
di direzione viene azionata nella direzione
del lato in cui è avvenuto il rilevamento,
l'indicatore dello specchietto retrovisore
esterno lampeggia.
Indicatore BSM
Si illumina quando il m onitor punto cieco è
attivato
■Visibilità indicatore specchietti retrovi-
sori esterni
In presenza di una forte luce solare, l'indica-
tore specchietti retrovisori esterni potrebbe essere difficile da vedere.
■Quando “BSM non disponibile” viene
visualizzato sul display multifunzione
Ghiaccio, neve, fango, ecc., possono essere
attaccati al paraurti posteriore attorno ai sen- sori. ( P.291) Il sistema dovrebbe tornare al
funzionamento normale dopo la rimozione di
ghiaccio, neve, fango, ecc. dal paraurti poste-
BSM (Monitor punto cieco)*
Il monitor punto cieco è un
sistema che utilizza i sensori radar
laterali posteriore installati sul lato
interno del paraurti posteriore sul
lato sinistro e destro per assistere
il guidatore nel verificare in tutta
sicurezza durante il cambio di cor-
sia.
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del sistema
Il guidatore è il solo responsabile per la
sicurezza durante la guida. Guidare sem-
pre con attenzione, assicurandosi di osservare l'area circostante.
Il monitor punto cieco è una funzione sup-
plementare che avverte il guidatore della presenza di un veicolo in un punto cieco
degli specchietti retrovisori esterni o che
un veicolo in rapido avvicinamento da die-
tro sta per entrare in un punto cieco. Non fare eccessivo affidamento sul monitor
punto cieco. Poiché la funzione non può
giudicare se sia sicuro cambiare corsia, l'eccessivo affidamento può causare un
incidente con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
Poiché il sistema potrebbe non funzionare
correttamente in determinate condizioni, la
conferma visiva della sicurezza da parte del guidatore è necessaria.
Componenti del sistema
Page 282 of 694

2804-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
riore. Inoltre, i sensori potrebbero non funzio- nare normalmente quando si guida in
ambienti estremamente freddi o caldi.
■Quando “Malfunzionamento BSM
Recarsi dal concessionario” viene visualizzato sul display multifunzione
Potrebbero essersi verificati un malfunziona-
mento o un errato allineamento del sensore. Fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Personalizzazione
Alcune funzioni possono essere personaliz- zate. ( P.580)
■Certificazione
Page 293 of 694

291
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Utilizzare gli interruttori di controllo stru-
menti per attivare/disattivare la fun-
zione.
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
,quindi premere .
AVVISO
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
I sensori del monitor punto cieco sono
installati dietro i lati sinistro e destro del paraurti posteriore rispettivamente. Osser-
vare le seguenti indi cazioni al fine di
garantire che il monitor punto cieco possa operare correttamente.
●Tenere i sensori e le aree circostanti sul
paraurti posteriore sempre puliti.
Se un sensore o la zona circostante sul
paraurti posteriore sono sporchi o coperti
di neve, il monitor punto cieco potrebbe
non funzionare e verrà visualizzato un
messaggio di avvertimento ( P.279). In
questa situazione, rim uovere lo sporco o
la neve e guidare il veicolo rispettando le
condizioni operative della funzione BSM
( P.293) per circa 10 minuti. Se il mes-
saggio di avvertimento continua a essere
visualizzato, fare is pezionare il veicolo da
un qualsiasi c oncessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra officina
affidabile.
●Non attaccare accessori, adesivi (nean- che adesivi trasparenti), nastro di allu-
minio, ecc. su un sensore o la relativa
zona circostante sul paraurti posteriore.
●Non sottoporre un sensore o la relativa
zona circostante sul paraurti posteriore
a un forte impatto.Se un sensore viene spostato
anche leggermente dalla sua posi-
zione, il sistema potrebbe non fun- zionare come previsto e i veicoli
potrebbero non essere rilevati cor-
rettamente.Nelle seguenti situazioni, fare ispezio-
nare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina
Toyota, o un'altra officina affidabile.
• Un sensore o la zona circostante ha subito un forte impatto.
• Se la zona circostante di un sensore è
graffiata o ammaccata o una parte si è staccata.
●Non smontare il sensore.
●Non modificare il sensore o la zona cir-costante sul paraurti posteriore.
●Se un sensore o il paraurti posteriore
necessitano di rimozione/installazione o di sostituzione, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
●Non verniciare il paraurti posteriore con
un colore diverso da un colore Toyota
ufficiale.
Attivazione/disattivazione del
monitor punto cieco