sensor TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2022Pages: 694, PDF Dimensioni: 136.28 MB
Page 294 of 694

2924-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■I veicoli possono essere rilevati dal monitor punto cieco
Il monitor punto cieco utilizza sensori radar laterali posteriori per rilevare i veicoli
che seguono viaggiando in corsie adiacenti e avverte il guidatore della presenza di
tali veicoli tramite gli indicatori sugli specchietti retrovisori esterni.
Veicoli che viaggiano in aree non visibili utilizzando gli specchietti retrovisori
esterni (punti ciechi)
Veicoli in rapido avvicinamento da dietro in aree non visibili utilizzando gli spec-
chietti retrovisori esterni (punti ciechi)
■Aree di rilevazione del monitor punto cieco
Le aree in cui i veicoli possono essere rilevati sono delineate di seguito.
Il raggio d'azione di cias cuna area di rilevamento è:
Circa 0,5 m - 3,5 m da entrambi i lati del veicolo*1
Circa 1 m davanti al paraurti posteriore
Circa 3 m dal paraurti posteriore
Circa 3 m - 60 m dal paraurti posteriore*2
*1: L'area compresa tra il lato del veicolo e 0,5 m dal lato del veicolo non viene rilevata.
*2: Quanto maggiore è la differenza di velocità tra il proprio veicolo e il veicolo rilevato, tanto
maggiore sarà la distanza alla quale il veicolo verrà rilevato e di conseguenza l'indicatore
Funzionamento del monitor punto cieco
Page 295 of 694

293
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
specchietti retrovisori esterni si illuminerà o lampeggerà.
■Il monitor punto cieco è in funzione
quando
Il monitor punto cieco è operativo quando tutte le seguenti condi zioni sono soddisfatte:
●Il monitor punto cieco è attivato.
●La leva del cambio è in una posizione
diversa da R.
●La velocità del veicol o è superiore a circa
16 km/h.
■Il sistema monitor punto cieco rileva un veicolo quando
Il monitor punto cieco rileva un veicolo pre-
sente nell'area di rileva mento nelle situazioni
seguenti:
●Un veicolo nella corsia adiacente sorpassa
il proprio veicolo.
●Quando si sorpassa un veicolo nelle corsie
adiacenti lentamente.
●Un altro veicolo entra nell'area di rileva-
mento quando cambia corsia.
■Condizioni in cui il sistema non rileva un veicolo
Il monitor punto cieco non è progettato per
rilevare i seguenti tipi di veicoli e/o oggetti:
●Piccole motociclette, biciclette, pedoni,
ecc.*
●Veicoli che viaggiano nella direzione oppo- sta
●Guardrail, muri, segnali, veicoli parcheg-
giati e oggetti simili fermi*
●Veicoli che seguono nella stessa corsia*
●Veicoli che viaggiano a 2 corsie di distanza
dal proprio veicolo*
●Veicoli che vengono sorpassati veloce-
mente dal proprio veicolo*
*: In base alle condizioni, potrebbe verificarsi
il rilevamento di un veicolo e/o di un
oggetto.
■Condizioni in cui il sistema potrebbe
non operare correttamente
●Il monitor punto cieco potrebbe non rile-
vare correttamente i veicoli nelle seguenti situazioni:
• Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte impatto subito dal sensore stesso o dalla zona circostante
• Quando fango, neve, ghiaccio, un adesivo,
ecc. coprono il sensore o la zona circo-
stante sul paraurti posteriore • Quando si guida su fondo stradale bagnato
con acqua stagnante in condizioni di brutto
tempo, ad esempio in caso di forte pioggia, neve o nebbia
• Quando più veicoli si avvicinano, a breve
distanza gli uni dagli altri • Quando la distanza tra il proprio veicolo e
quello che segue è ridotta
• Quando c'è una significativa differenza di velocità tra il proprio veicolo e il veicolo che
entra nell'area di rilevamento
• Quando la differenza di velocità tra il pro- prio veicolo e un altro varia
• Quando un veicolo entra in un'area di rile-
vamento viaggiando a circa la stessa velo- cità del proprio veicolo
• Quando il proprio veicolo parte da fermo e
un veicolo rimane nell'area di rilevamento • Durante la guida in salita e in discesa
lungo pendenze ripide continue, ad esem-
pio colline, avvallamenti della strada, ecc. • Quando si guida su strade con curve
strette, curve consecut ive o superfici irre-
golari • Quando le corsie sono larghe o si guida sul
bordo di una corsia e il veicolo in una cor-
sia adiacente è lontano dal proprio veicolo • Durante il traino di un rimorchio
• Quando si installa un accessorio (ad
esempio un portabiciclette) sulla parte posteriore del veicolo
• Quando c'è una significativa differenza in
altezza tra il proprio ve icolo e il veicolo che entra nell'area di rilevamento
• Subito dopo l'attivazione del monitor punto
cieco
●I casi di rilevamento non necessario di un
veicolo e/o oggetto da parte del monitor punto cieco potrebbero aumentare nelle
Page 296 of 694

2944-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
seguenti situazioni: • Quando il sensore non è correttamente
allineato a causa di un forte impatto subito
dal sensore stesso o dalla zona circostante • Quando la distanza tra il proprio veicolo e
un guardrail, un muro, ecc. che entrano
nell'area di rilevamento è breve • Durante la guida in salita e in discesa
lungo pendenze ripide continue, ad esem-
pio colline, avvallamenti della strada, ecc. • Quando le corsie sono strette o si guida sul
bordo di una corsia e un veicolo che viag-
gia in una corsia diversa dalle corsie adia-
centi entra nell'area di rilevamento • Quando si guida su strade con curve
strette, curve consecutive o superfici irre-
golari • Quando gli pneumatici pattinano o girano a
vuoto
• Quando la distanza tra il proprio veicolo e quello che segue è ridotta
• Quando si installa un accessorio (ad
esempio un portabiciclette) sulla parte posteriore del veicolo
*: Se presente
■Tipi di sensori
Hatchback
Sensori d'angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d'angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
Sensori laterali anteriori (se pre-
senti)
Sensori laterali posteriori (se pre-
senti)
Sensore parcheggio assi-
stito Toyota*
La distanza tra il proprio veicolo e
oggetti, quali un muro, in fase di
parcheggio in linea o durante una
manovra per entrare in un garage,
viene misurata dai sensori e
comunicata mediante il display
multifunzione, il display head-up
(se presente) e un cicalino.
Quando si utilizza questo sistema,
controllare sempre l'area circo-
stante.
Componenti del sistema
Page 297 of 694

295
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Station wagon
Sensori d'angolo anteriori
Sensori anteriori centrali
Sensori d'angolo posteriori
Sensori posteriori centrali
Sensori laterali anteriori (se pre-
senti)
Sensori laterali posteriori (se pre-
senti)
■Display
Quando i sensori rilevano un oggetto,
ad esempio un muro, una grafica viene
visualizzata sul di splay multifunzione,
sul display head-up (se presente) a
seconda della posizione e della
distanza dall'oggetto.
Display multifunzione e display
head-up
Rilevamento dei sensori d'angolo
anteriori
Rilevamento dei sensori anteriori
centrali
Rilevamento dei sensori laterali
anteriori (se presenti)*
Rilevamento dei sensori laterali
posteriori (se presenti)*
Rilevamento dei sensori d'angolo
posteriori
Rilevamento dei sensori posteriori
centrali
*: Le immagini dei sensori laterali non ven-
gono visualizzate finché non viene com-
pletata la scansione delle aree laterali.
Utilizzare gli interruttori di controllo stru-
menti per attivare/disattivare il sensore
parcheggio assistito Toyota. ( P.116)
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere o per selezionare
,quindi premere .
Quando la funzione sensore parcheg-
gio assistito Toyota è disattivata, l'indi-
catore sensore parcheggio assistito
Toyota OFF ( P.102) si illumina.
Per riattivare il sistema quando è stato
disattivato, selezionare sul display
multifunzione, selezionare e quindi
On. Se disattivato con questo metodo,
il sistema non verrà riattivato portando
l'interruttore power in posizione off e poi
Attivazione/disattivazione del
sensore parcheggio assistito
To y o t a
Page 298 of 694

2964-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
su ON.
■Il sistema può essere azionato quando
●L'interruttore power è su ON.
●La funzione sensore parcheggio assistito
Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10
km/h.
●È selezionata una posizione della leva del
cambio diversa da P.
●Il volante viene ruotato di circa 90° o più
(Sensori laterali anteriori, sensori laterali posteriori) (se presenti)
■Funzione avvertimento oggetti (se pre-
sente)
Quando un oggetto presente nelle aree late-
rali è all'interno della traiettoria del veicolo mentre questo avanza o retrocede, questa
funzione informa il guidatore mediante il
display e il cicalino.
AVVISO
■Avvertenze relative all'uso del
sistema
Esiste un limite al grado di precisione del riconoscimento e delle prestazioni di con-
trollo forniti da questo sistema, non affi-
darsi eccessivamente al sistema. Il guidatore ha sempre la responsabilità di
fare attenzione alla zona circostante il vei-
colo e di guidare in modo sicuro.
■Per garantire il corretto funziona-
mento del sistema
Adottare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza potrebbe pregiu- dicare la sicurezza del veicolo e causare
eventualmente un incidente.
●Non danneggiare i sensori e tenerli sempre puliti.
●Non attaccare un adesivo o installare un
componente elettronico, ad esempio una targa retroilluminata (soprattutto del
tipo fluorescente), gl i antinebbia, un'asta
per parafango o un'antenna wireless vicino a un sensore radar.
●Non sottoporre la zona circostante il
sensore a un forte impatto. Se il veicolo
subisce un impatto, farlo ispezionare da un qualsiasi concessionario autorizzato
Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile. Se il paraurti anteriore o posteriore necessita di rimozione/instal-
lazione o di sostituzione, contattare un
qualsiasi concessi onario autorizzato Toyota o officina Toyota, o un'altra offi-
cina affidabile.
●Non modificare, smontare o verniciare i sensori.
●Non attaccare coperture alla targa.
●Mantenere gli pneumatici gonfiati corret-tamente.
■Quando disattivare la funzione
Nelle seguenti situazioni , disattivare la fun-
zione poiché potrebbe operare anche se
non sussiste la possibilità di una collisione.
●Mancata osservanza degli avvisi sopra
riportati.
●Una sospensione non originale Toyota (sospensione ribassata, ecc.) è instal-
lata.
■Note per il lavaggio del veicolo
Non sottoporre l'area del sensore a getti
d'acqua o di vapore troppo energici.
Così facendo è possibile provocare il mal- funzionamento del sensore.
●Quando si utilizza una lancia ad alta
pressione per lavare il veicolo, non spruzzare direttamente verso i sensori,
poiché tale operazione potrebbe provo-
care il malfunzionamento di un sensore.
●Quando si utilizza il vapore per pulire il
veicolo, non dirigere il vapore troppo
vicino ai sensori poiché tale operazione potrebbe provocare il malfunziona-
mento di un sensore.
Page 299 of 694

297
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Oggetto
Traiettoria del ve icolo calcolata
■Rilevamento oggetti nelle aree laterali (se presente)
●Gli oggetti presenti ne lle aree laterali ven- gono rilevati durante la guida mediante la
scansione delle aree laterali da parte dei
sensori laterali. Gli oggetti riconosciuti ven-
gono mantenuti in memoria per massimo 2 minuti circa.
●Gli oggetti potrebbero non essere rilevati nelle aree laterali fino al completamento
della scansione. Dopo che l'interruttore
power è stato portato su on, la scansione viene completata dopo che il veicolo è
stato guidato per un breve periodo di
tempo.
●Quando un oggetto come un altro veicolo,
un pedone o un animale viene rilevato dai sensori laterali, è poss ibile che continui a
essere rilevato anche dopo essere uscito
dall'area di rilevamento dei sensori laterali.
■Se “Assistenza al parcheggio non disponibile. Pulire il sensore di assi-
stenza al parcheggio.” viene visualiz-
zato sul display multifunzione
Un sensore potrebbe essere coperto di ghiaccio, neve, sporco, ecc. Rimuovere il
ghiaccio, la neve, lo sporco, ecc. dal sensore
per riportare il sistema al funzionamento nor- male.
Inoltre, a causa della formazione di ghiaccio
su un sensore a basse temperature, può
essere visualizzato un messaggio di avverti- mento o il sensore potrebbe non essere in
grado di rilevare un oggetto. Quando il ghiac-
cio si scioglie, il sistema torna alla normalità.
■Se “Assistenza al parcheggio non disponibile” viene visualizzato sul
display multifunzione
●Scorre continuamente acqua sulla superfi-
cie del sensore, come in caso di pioggia
battente. Quando il sistema determina che la situazione è normale, torna alla norma-
lità.
●L'inizializzazione potrebbe non essere
stata eseguita dopo lo scollegamento e il
ricollegamento di un terminale della batte-
ria a 12 Volt. Inizializzare il sistema. ( P. 2 9 7)
Se questo messaggio continua ad essere
visualizzato anche dopo l'inizializzazione, fare ispezionare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina Toyota, o un'altra officina affidabile.
■Se un terminale della batteria a 12 Volt è stato scollegato e ricollegato
Il sistema deve essere inizializzato. Per ini-
zializzare il sistema, guidare mantenendo
una traiettoria diritta per 5 secondi o più a una velocità pari a circa 35 km/h o più.
■Informazioni sul rilevamento dei sen-
sori
Le seguenti situazioni potrebbero verificarsi
durante l'uso.
●I sensori potrebbero rilevare solo oggetti
vicini ai paraurti anteriore e posteriore.
●A seconda della forma dell'oggetto e di altri
fattori, la distanza rilevata potrebbe essere ridotta o il rilevamento potrebbe non
essere possibile.
●Se un oggetto è molto vicino a un sensore,
potrebbe non essere rilevato.
●Ci sarà un breve ritardo tra il rilevamento e
la visualizzazione dell'oggetto. Anche a
basse velocità, è po ssibile che l'oggetto entri nelle aree di rilevamento del sensore
prima che si attivino il display e il segnale
acustico di avvertimento.
●Potrebbe essere diffic ile udire il cicalino
per via del volume dell'impianto audio o del rumore del flusso d'aria dell'impianto di
condizionamento aria.
●Potrebbe essere diffic ile percepire il suono
del cicalino se sono in funzione i cicalini di
Page 300 of 694

2984-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
altri sistemi.
■Oggetti che il sistema potrebbe non rile- vare correttamente
La forma dell'oggetto potrebbe impedire al
sensore di rilevarlo. Prestare particolare
attenzione ai seguenti oggetti:
●Cavi, recinzioni, funi, ecc.
●Cotone, neve e altri materiali che assor-
bono le onde sonore
●Oggetti a spigolo vivo
●Oggetti bassi
●Oggetti alti con le par ti superiori che spor-
gono verso l'esterno, nella direzione del
veicolo
Le persone potrebbero non essere rilevate se indossano determinati tipi di abiti.
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non
funzionare correttamente
Alcune condizioni del ve icolo e l'ambiente cir-
costante possono influenzare la capacità del sensore di rilevare correttamente gli oggetti.
Di seguito vengono riportati alcuni esempi
particolari.
●Presenza di sporco, neve o ghiaccio su un
sensore. (Il problem a si risolve pulendo i sensori).
●Un sensore è ghiacciato. (Il problema si risolve scongelando l'area).
In condizioni climatiche di freddo intenso,
se un sensore è ghiacciato, il display del sensore potrebbe mostrare una visualizza-
zione anomala, oppure oggetti quali un
muro potrebbero non essere rilevati.
●Un sensore è coperto in qualche modo.
●Quando un sensore o l'area attorno al sen-
sore sono estremamente caldi o freddi.
●Su strade molto sconnesse, su pendii,
sulla ghiaia o sull'erba.
●Quando clacson di veicoli, rilevatori di vei- coli, motori di motociclette, freni ad aria
compressa di grandi veicoli, sonar di deter-
minazione dello spazio di altri veicoli o altri dispositivi che producono onde ultrasoni-
che sono nei pressi del veicolo
●Un sensore è investito da spruzzi o da
forte pioggia.
●Se gli oggetti si avvicinano troppo al sen-
sore.
●Quando un pedone indossa abiti che non riflettono le onde ultrasoniche (ad esem-
pio, gonne a pieghe o a balze).
●Quando oggetti non perpendicolari rispetto
al terreno, non perpendicolari rispetto alla
direzione di marcia del veicolo, irregolari o ondeggianti si trovano entro il campo di
rilevamento.
●Quando soffia vento forte
●In caso di condizioni meteorologiche avverse, ad esempio nebbia, neve o tem-
pesta di sabbia
●Quando un oggetto che non può essere
rilevato si trova tra il veicolo e un oggetto
rilevato
●Se un oggetto come un veicolo, una moto-
cicletta, una bicicletta o un pedone soprag- giunge improvvisamente davanti al veicolo
o sbuca dal lato del veicolo
●Se l'orientamento di un sensore è cam-
biato a causa di una collisione o di un altro
impatto
●Quando vengono installate apparecchia-
ture che potrebbero ostacolare un sen- sore, ad esempio un occhiello di traino,
una protezione del paraurti (una striscia di
finitura aggiuntiva, ecc.), un portabiciclette o uno spazzaneve.
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se non è possibile guidare il veicolo in maniera stabile, ad esempio quando il vei-
colo è stato coinvolto in un incidente o è
presente un malfunzionamento
●Quando si utilizzano catene da neve, un
ruotino di scorta o il kit di emergenza per la riparazione degli pneumatici in caso di
foratura
Page 301 of 694

299
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Situazioni in cui il sistema potrebbe entrare in funzione nonostante non sus-
sista la possibilità di una collisione
In alcune situazioni, come le seguenti, il
sistema potrebbe entrare in funzione seb- bene non sussista la possibilità di una colli-
sione.
●Durante la guida su strade strette
●Durante la guida verso uno striscione, una
bandiera, un ramo basso o una barriera mobile (come quelle presenti ai passaggi a
livello, ai caselli autostradali e nei par-
cheggi)
●Quando vi è un solco o una buca nel fondo
stradale
●Durante la guida su coperture metalliche
(griglie), come quelle utilizzate per i canali di drenaggio
●Durante la guida in salita o in discesa su pendenze ripide
●Se un sensore viene investito da una grande quantità di acqua, ad esempio
durante la guida su una strada allagata
●Presenza di sporco, neve, gocce d’acqua o
ghiaccio su un sensor e. (Il problema si
risolve pulendo i sensori).
●Un sensore è investito da spruzzi o da
forte pioggia
●In caso di condizioni meteorologiche
avverse, ad esempio nebbia, neve o tem- pesta di sabbia
●Quando soffiano venti forti
●Quando clacson di veicoli, rilevatori di vei-coli, motori di motociclette, freni ad aria
compressa di grandi veicoli, sonar di deter-
minazione dello spazio di altri veicoli o altri
dispositivi che producono onde ultrasoni- che sono nei pressi del veicolo
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se l'orientamento di un sensore è cam-biato a causa di una collisione o di un altro
impatto
●Il veicolo si sta avvicinando a un cordolo
alto o curvo
●Passando vicino a colonne (travi di acciaio
a forma di H, ecc.) in parcheggi multipiano,
cantieri, ecc.
●Se non è possibile guidare il veicolo in
maniera stabile, ad esempio quando il vei- colo è stato coinvolto in un incidente o è
presente un malfunzionamento
●Su strade molto sconnesse, su pendii,
sulla ghiaia o sull'erba
●Quando si utilizzano catene da neve, un
ruotino di scorta o il kit di emergenza per la
riparazione degli pneumatici in caso di foratura
Page 302 of 694

3004-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
■Campo di rilevamento dei sensori
Circa 100 cm
Circa 150 cm
Circa 60 cm
Circa 115 cm (veicoli con sensori
laterali anteriori e posteriori)
Il diagramma mostra il campo di rilevamento
dei sensori. Tenere presente che i sensori
non sono in grado di rilevare oggetti che
sono estremamente vi cini al veicolo.
Per informazioni dettagliate sul rilevamento
di oggetti nelle aree laterali. ( P.296)
Il campo dei sensori può variare a seconda
della forma dell'oggetto, ecc.
■Display multifunzione e display head-up (se presente):
Quando viene rilevato un oggetto da un sensore, la distanza approssimativa
dall'oggetto viene visualizzata sul display multifunzione e il display head-up (se pre-
sente). (Poiché la distanza dall'oggetto va riducendosi, i segmenti della distanza
possono lampeggiare).
Le immagini dei sensori laterali anteriori e dei sensori laterali posteriori (se presenti)
non vengono visualizzate finché non viene completata la scansione delle aree late-
rali.
Distanza approssimativa dall'oggetto: Da 150 cm a 60 cm* (Sensore centrale
posteriore)
*: La funzione di disattivazione automatic a dell'audio del cicalino è attivata. (P.302)
Display rilevamento sensore,
distanza dell'oggetto
Display multifunzioneDisplay head-up
Page 303 of 694

301
4
4-5. Utilizzo dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Distanza approssimativa dall'oggetto: Da 100 cm a 60 cm* (Sensore centrale
anteriore)
*: La funzione di disattivazione automatic a dell'audio del cicalino è attivata. (P.302)
Distanza approssimativa dall'oggetto: Da 60 cm a 45 cm*(tranne sensore laterale
anteriore, sensore laterale posteriore)
Da 115 cm a 70 cm* (Sensore laterale anteriore, sensore laterale posteriore)
*: La funzione di disattivazione automatic a dell'audio del cicalino è attivata. (P.302)
Distanza approssimativa dall'oggetto: Da 45 cm a 30 cm* (tranne sensore late-
rale anteriore, sensore laterale posteriore)
Da 70 cm a 30 cm* (Sensore laterale anteriore, sensore laterale posteriore)
*: La funzione di disattivazione automatic a dell'audio del cicalino è attivata. (P.302)
Distanza approssimativa dall'oggetto: Da 30 cm a 15 cm*1
*1: La funzione di disattivazione automatica dell'audio del cicalino è disattivata. (P.302)
*2: I segmenti della distanza lampeggiano lentamente.
Display multifunzioneDisplay head-up
Display multifunzioneDisplay head-up
Display multifunzioneDisplay head-up
Display multifunzione*2Display head-up