ESP TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: COROLLA HATCHBACK, Model: TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023Pages: 782, PDF Size: 153.99 MB
Page 379 of 782

377
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
4-6.Conseils de conduite
Utilisez des liquides adaptés aux
températures extérieures ambiantes.
• Huile moteur
• Liquide de refroidissement moteur
• Liquide de lave-vitre
Faites vérifier par un technicien de
maintenance l'état de la batterie.
Faites équiper le véhicule de quatre
pneus hiver ou achetez une paire de
chaînes à neige pour les roues
avant.
Veillez à ce que tous les pneus soient de
taille et de marque identiques et que les
chaînes correspondent à la taille des pneus.
Conseils de conduite hiver-
nale
Effectuez les préparatifs et les
contrôles nécessaires avant de
conduire le véhicule en hiver.
Adaptez toujours la conduite du
véhicule aux conditions clima-
tiques du moment.
Préparatifs pré-hivernaux
AVERTISSEMENT
■Conduite avec des pneus neige
Respectez les précautions suivantes pour
réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut entraîner une perte de contrôle du véhi-
cule et occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
●Utilisez des pneus de la taille spécifiée.
●Veillez à ce que les pneus soient tou-
jours gonflés à la pression recomman- dée.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse ou la vitesse recommandée pour les pneus neige utilisés.
●Équipez toutes les roues de pneus
neige.
■Conduite avec des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour réduire le risque d'accident.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité, et occasionner
des blessures graves, voire mortelles.
●Ne dépassez pas les limitations de
vitesse spécifiées pour les chaînes à neige utilisées, ou 50 km/h (30 mph), en
privilégiant la valeur la plus faible.
●Évitez de rouler sur les routes caho- teuses ou sur des nids-de-poule.
●Évitez les accélérations brusques, les
changements de direction brusques, les freinages et les changements de vitesse
brusques pouvant causer un freinage
soudain du moteur.
●Ralentissez suffisamment avant d'entrer
dans un virage, pour être sûr de garder
la maîtrise du véhicule.
●N'utilisez pas le système LTA (aide au
suivi de voie). (sur modèles équipés)
●N'utilisez pas le système LDA (alerte de sortie de voie avec commande de direc-
tion). (sur modèles équipés)
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus neige (véhicules avec système
d'avertissement de pression des pneus)
Faites réparer ou remplacer les pneus
neige par un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance ou revendeur de
pneus reconnu.
En effet, le démontage et le montage des pneus neige a un effet sur le fonctionne-
ment des valves et émetteurs du système
d’avertissement de pression des pneus.
Page 381 of 782
![TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French) 379
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
largeur)
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de
longueur)
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Chaîne transversale (14 mm [0,55
in.] TOYOTA COROLLA HATCHBACK 2023 Manuel du propriétaire (in French) 379
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
largeur)
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de
longueur)
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Chaîne transversale (14 mm [0,55
in.]](/img/14/59928/w960_59928-380.png)
379
4
4-6. Conseils de conduite
Conduite
largeur)
Chaîne latérale (30 mm [1,18 in.] de
longueur)
Chaîne transversale (4 mm [0,16
in.] de diamètre)
Chaîne transversale (14 mm [0,55
in.] de largeur)
Chaîne transversale (25 mm [0,98
in.] de longueur)
Les réglementations applicables à l'uti-
lisation des chaînes à neige varient
selon les pays et le type de route. Véri-
fiez toujours les réglementations
locales avant de monter des chaînes
sur votre véhicule.
■Installation des chaînes à neige
Respectez les précautions suivantes pour monter et démonter les chaînes:
●Montez et démontez les chaînes à neige dans un endroit sûr.
●Seuls les pneus avant doivent être équipés de chaînes à neige. N'installez pas de
chaînes sur les pneus arrière.
●Installez les chaînes à neige sur les pneus
avant, en les serrant le plus possible.
Retendez les chaînes après avoir roulé 0,5 1,0 km (1/41/2 mile).
●Montez les chaînes à neige en respectant les instructions four nies avec celles-ci.
Réglementations sur l'utilisa-
tion des chaînes à neige
NOTE
■Montage des chaînes à neige (véhi-
cules équipés d'un système d'aver-
tissement de pression des pneus)
Il peut arriver que les valves et émetteurs du système d'avertissement de pression
des pneus ne fonctionnent pas correcte-
ment lorsque le véhicule est équipé de chaînes à neige.
Page 384 of 782

3825-1. Fonctionnements de base
5-1.Fonctionnements de base
*: Sur modèles équipés
Véhicules avec système de navigation/multimédia
Reportez-vous à “Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”.
Véhicules sans système de navigation/multimédia
Lecteur CD avec radio AM/FM
■Utilisation des téléphones mobiles
En cas d'utilisation d'un téléphone mobile à l' intérieur ou à proximité immédiate du véhicule
alors que le système audio est en marche, il est possible que le son des haut-parleurs du sys-
tème audio soit parasité.
■Marques commerciales et marques déposées
Les noms de compagnie et les noms de produit en ce qui concerne le système audio sont des marques commerciales ou des marques dé posées de leurs sociétés respectives.
Types de système audio*
Vue d'ensemble
NOTE
■Pour éviter la décharge de la batterie
Ne laissez pas le système audio allumé plus longtemps que nécessaire lorsque le moteur
est arrêté.
■Pour éviter d'endommager le système audio
Veillez à ne renverser aucune boisson ou autre liquide sur le système audio.
Page 395 of 782

393
5
5-4. Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA
Système audio
●Supports compatibles
Les supports utilisables pour la lecture de
fichiers MP3, WMA et AAC sont les CD-R et
CD-RW.
Dans certains cas, la lecture peut ne pas être
possible, selon l'état du CD-R ou du CD-RW.
Si le disque est rayé ou comporte des traces
de doigts, la lecture peut ne pas être possible
ou être saccadée.
●Formats de disque compatibles
Il est possible d'utiliser les formats de disque
suivants.
• Formats de disque:
CD-ROM Mode 1 et Mode 2 CD-ROM XA Mode 2, Form 1 et Form 2
• Formats de fichier:
ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo, Joliet) UDF2.01
Les fichiers MP3, WMA et AAC gravés dans
tout autre format que ceux indiqués ci-dessus
peuvent poser des problèmes de lecture et
leurs noms de fichiers et de dossiers risquent
de ne pas s'afficher correctement.
Les autres normes et limitations à respecter
sont les suivantes.
• Hiérarchie de répertoires maximale: 8 niveaux (racine y compris)
• Longueur maximale des noms de dos-
sier/fichier: 32 caractères • Nombre maximal de dossiers: 192 (racine
y compris)
• Nombre maximal de fichiers par disque: 255
●Noms de fichier
Les seuls fichiers pouvant être reconnus
comme étant au format MP3/WMA/AAC et
lus comme tels sont ceux se terminant par
une extension .mp3, .wma ou .m4a.
●Multi-sessions
Le système audio étant compatible avec des
disques multisessions, il est possible de lire
les disques contenant des fichiers MP3,
WMA et AAC. Toutefois, seule la première
session reste lisible.
●Balises ID3, WMA et AAC
Des balises ID3 peuvent être ajoutées aux
fichiers MP3 pour permettre d'enregistrer le
titre de la piste, le nom de l'artiste, etc.
Le système est compatib le avec les balises
ID3 Ver. 1.0, 1.1, et Ver. 2.2, 2.3 ID3. (Le
nombre de caractères est basé sur ID3 Ver.
1.0 et 1.1.)
Des balises WMA peuvent être ajoutées aux
fichiers WMA, pour permettre d'enregistrer le
titre de la piste et le nom de l'artiste de la
même manière qu'avec les balises ID3.
Des balises AAC peuvent être ajoutées aux
fichiers AAC, pour permettre d'enregistrer le
titre de la piste et le nom de l'artiste de la
même manière qu'avec les balises ID3.
●Lecture des fichiers MP3, WMA et AAC
Lorsque vous insérez un disque contenant
des fichiers MP3, WMA ou AAC, tous les
fichiers présents sur le disque sont dans un
premier temps contrôlés. Le premier fichier
MP3, WMA ou AAC est lu aussitôt ce
contrôle terminé. Pour que le contrôle des
fichiers se termine plus rapidement, nous
vous recommandons de ne graver aucun
autre fichier que les fichiers MP3, WMA ou
AAC et de ne pas créer plus de dossiers que
nécessaire.
Si les disques contiennent un mélange de
données musicales et de données au format
MP3, WMA ou AAC, seules les données
musicales peuvent être lues.
●Extensions
Si vous attribuez l'extension .mp3, .wma et
.m4a à des fichiers qui ne sont pas au format
MP3, WMA et AAC, le système peut les iden-
tifier à tort et les lire comme des fichiers MP3,
WMA et AAC. Ceci peut produire une quan-
tité importante d'interférences et occasion-
ner des dommages aux haut-parleurs.
●Lecture
• Pour que la lecture du fichier MP3 soit de
qualité acoustique constante, nous vous
Page 396 of 782

3945-4. Lecture d'un CD audio et de disques MP3/WMA
recommandons d'utiliser un débit binaire fixe de 128 kbits/s et une fréquence
d'échantillonnage de 44,1 kHz.
• Dans certains cas, la lecture des CD-R et CD-RW peut ne pas être possible selon les
caractéristiques du disque.
• Il existe sur le marché une grande variété de logiciels gratuits ou autre logiciel
d'encodage pour les fichiers MP3, WMA et
AAC qui, selon les réglages d'encodage et le format des fichiers, peuvent causer une
mauvaise qualité sonore ou des parasites
en début de lecture. Dans certains cas, la
lecture peut être complètement impossible. • Lorsque des fichiers autres des fichiers
MP3, WMA ou AAC sont enregistrés sur le
disque, le système risque d'être plus long à reconnaître le disque et dans certains cas,
la lecture peut être complètement impos-
sible. • Microsoft, Windows et Windows Media
sont les marques déposées de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
NOTE
■Disques et adaptateurs ne pouvant
pas être utilisés
N'utilisez pas les ty pes de disques sui-
vants.
De même, n'utilisez pas des adaptateurs
de disques de 8 cm (3 in.), des disques au
format DualDiscs ou imprimables.
Sinon, vous risquez d'endommager le lec-
teur et/ou la fonction d'insertion/éjection
de disque.
●Disques dont le diamètre n'est pas égal
à 12 cm (4,7 in.)
●Disques de mauvaise qualité et défor-
més
●Disques dont la partie gravée est trans- parente ou translucide
●Disques sur lesquels a été apposé du ruban adhésif, un autocollant ou une éti-
quette pour CD-R, ou dont l'étiquette se
décolle
■Précautions relatives au lecteur
Si vous ne respectez pas les précautions
énoncées ci-dessous, vous risquez d'endommager gravement les disques ou
le lecteur.
●N'insérez rien d'autre que des disques dans la fente de chargement de
disques.
●Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur.
●Rangez les disques à l'abri de la lumière
directe du soleil.
Page 400 of 782

3985-5. Utilisation d'un dispositif externe
2Appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner l'élément souhaité et afficher
la deuxième liste de sélection.
3 Procédez de même pour sélection-
ner l'élément souhaité.
Pour revenir à la liste de sélection précé-
dente, appuyez sur (Back).
Appuyez sur (Play) pour lire la sélection
souhaitée.
Tournez le bouton “TUNE•SELECT” ou
appuyez sur le bout on “SEEK >” ou “<
TRACK” pour sélectionner la chanson
souhaitée.
1 Appuyez sur (List).
La liste des chansons est affichée.
2Tournez le bouton “TUNE•SELECT”
pour sélectionner une chanson.
3 Appuyez sur le bouton pour lire la
chanson.
Pour revenir à l'affichage précédent,
appuyez sur (Back).
Maintenez le bouton “SEEK >” ou “<
TRACK” appuyé jusqu'à confirmation
par un bip.
Appuyez sur (RPT) pour changer
les modes dans l'ordre suivant: Répéti-
tion de la piste Répétition de
l'album* Désactivé
*: Le mode de répétition de l'album peut ne
pas être disponible se lon les dispositifs
iPod dont vous disposez.
Appuyez sur (RDM) pour changer
les modes dans l'ordre suivant: Lecture
aléatoire des pistes Lecture aléatoire
des albums Arrêt
Appuyez sur (Text) pour afficher ou
masquer le titre de l'album.
Si le texte continue, s'affiche.
Maintenez (Text) appuyé jusqu'à confir-
mation par un bip pour afficher les textes
restants.
■À propos de l'iPod
●L'utilisation du badge Made for Apple signi- fie qu'un accessoire a été conçu pour être
spécifiquement connecté à un ou des pro-
duit(s) Apple identifiés sur le badge, et a été certifié par le développeur comme
étant conforme aux normes de perfor-
mance d'Apple. Appl e n'est pas respon- sable du fonctionnement de ce dispositif
ou de sa conformité aux normes de sécu-
rité et réglementations. Veuillez noter que l'utilisation de cet accessoire avec un pro-
Sélection des chansons
Sélection d'une chanson dans
la liste
Avance et retour rapides sur
les morceaux
Lecture répétée
Lecture aléatoire
Changement de l'affichage
Page 405 of 782

403
5
5-5. Utilisation d'un dispositif externe
Système audio
■Clé USB
●Dispositifs compatibles
Clé USB pouvant être utilisée pour lire les
fichiers MP3, WMA et AAC
●Formats des dispositifs compatibles
Il est possible d'utiliser les formats de dispo-
sitifs suivants:
• Formats de communication USB: USB2.0
FS (12 mbits/s)
• Formats de fichier: FAT16/32 (Windows) • Classe de correspondance: Classe de
stockage de masse
Les fichiers MP3, WMA et AAC gravés dans
tout autre format que ceux indiqués ci-dessus
peuvent poser des problèmes de lecture et
leurs noms de fichiers et de dossiers risquent
de ne pas s'afficher correctement.
Les autres normes et li mitations à respecter
sont les suivantes:
• Hiérarchie de répertoires maximale: 8
niveaux (racine y compris) • Nombre maximum de dossiers par disposi-
tif: 3000
• Nombre maximum de fichiers par disposi- tif: 9999
• Nombre maximal de fichiers par dossier:
255
●Fichiers MP3, WMA et AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER3) est un format
de compression audio standard.
Grâce à la compression MP3, il est possible
de comprimer les fichiers jusqu'à 1/10 ème
de leur taille d'origine.
WMA (Windows Media Audio) est un format
de compression audio de Microsoft.
Ce format compresse les données audio
jusqu'à une taille inférieure à celle du format
MP3.
AAC est l'abréviation de Advanced Audio
Coding et se réfère à une norme pour tech-
nologie de compression audio utilisée avec
MPEG2 et MPEG4.
Il existe des limita tions aux normes de
fichiers MP3, WMA et AAC et aux sup-
ports/formats d'enregistrement qu'il est pos-
sible d'utiliser.
●Compatibilité des fichiers MP3 • Normes compatibles
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF
LAYER3) • Fréquences d'échantillonnage compatibles
MPEG1 LAYER3: 32, 44,1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22,05, 24 (kHz)• Débits binaires compatibles (compatibles
VBR)
MPEG1 LAYER3: 32-320 (kbits/s)MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kbits/s)
• Modes de canaux compatibles: stéréo, sté-
réo combiné, double canal et mono
●Compatibilité des fichiers WMA
• Normes compatibles
MessageCause/Procédures
de rectification
“USB error”
Ceci indique que les
données de la clé
USB ne peuvent pas
être lues.
“Error 3”
Ceci indique un dys-
fonctionnement
éventuel de la clé
USB.
“Error 4”
Ceci indique qu'une
erreur de surtension
s'est produite.
“Error 5”
Ceci indique qu'une
erreur de communi-
cation avec la clé
USB s'est produite.
“No music”
Ceci indique que le
dispositif de stockage
USB ne contient
aucun fichier
MP3/WMA/AAC.
“Hubs are not sup-
ported”
Cela indique qu'une
erreur de connexion
du concentrateur se
produit.
Page 426 of 782

4245-9. Téléphone Bluetooth®
Appuyez sur (Back) pour conserver le
numéro et revenir à l'écran précédent.
Appuyez sur (Exit) pour supprimer le
numéro et passer à l'écran “Enter a num-
ber”.
Numéro de téléphone contenant un
symbole “p”
Lorsque le symbole “p” est composé
dans un appel sortant, une pause de 2
secondes se produit avant que les
chiffres suivants ne soient automatique-
ment composés.
Numéro de téléphone contenant un
symbole “w”
Lorsque le symbole “w” est composé
dans un appel sortant, vous devez
appuyer sur (Send) à nouveau pour
composer les chiffres suivants.
Cette opération peut être exécutée en
conduisant.
Le volume de votre voix émise dans le
haut-parleur de l'autre interlocuteur
peut être réglé.
1 Appuyez sur (Send vol)
2 Utilisez le bouton “TUNE•SELECT”
pour régler le volume. (-5 à +5)
Diminution du volume: Tournez le bou-
ton “POWER VOLUME” dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Augmentation du volume: Tournez le
bouton “POWER VOLUME” dans le
sens des aiguilles d'une montre.
■Pendant une conversation téléphonique
●Ne parlez pas en même temps que votre
interlocuteur.
●Maintenez le volume de la voix de votre
correspondant à un niveau bas. Dans le cas contraire, l'effet d'écho augmente.
■Réglage automatique du volume
Lorsque la vitesse du véhicule est supérieure
ou égale à 80 km/h (50 mph), le volume aug-
mente automatiquement. Le volume retourne à son niveau précédent lorsque la vitesse du
véhicule descend à 70 km/h (43 mph) ou
moins.
■Fonctions du système d'appel télépho- nique
En fonction du téléphone mobile, certaines
fonctions peuvent ne pas être disponibles.
■Situations dans lesquelles le système
peut ne pas reconnaître votre voix
●Lorsque vous roulez sur des routes en
mauvais état
●Lorsque vous roulez à vitesse élevée
●Lorsque les aérateurs sont réglés de telle
manière que l'air souffle sur le microphone
●Lorsque les ventilateurs de climatisation
font beaucoup de bruit
Réglage du volume sortant
Réglage du volume d'appel
Page 438 of 782

4366-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
6-1.Utilisation du système de climatisation et de désembuage
*: Sur modèles équipés
Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à gauche.
La position et la forme des boutons sont différentes sur les véhicules à conduite à
droite.
La position de l'écran et des bouton s varie en fonction du type de système.
Véhicules sans commande “A/C”
Commande de réglage de vitesse de ventilation
Commande de réglage de température
Commande de mode d'air extérieur
Commande de mode de recyclage d'air
Commande de réglage de mode de flux d'air
Commande de désembuage de la lunette arrière et de désembuage des rétrovi-
seurs extérieurs
Commande de désembuage de pare-brise
Commande d'activation/de désactivation
Système de climatisation manuelle*
Commandes de climatisation
Page 444 of 782

4426-1. Utilisation du système de climatisation et de désembuage
*: Sur modèles équipés
Type A
Commande de réglage de la température côté gauche
Commande de réglage de la température côté droit
Commande “DUAL”
Commande “A/C”
Commande de mode d'air extérieur
Commande de mode de recyclage d'air
Commande de réglage de mode de flux d'air
Commande d'augmentation de la vitesse de ventilation
Commande de diminution de la vitesse de ventilation
Commande “FAST/ECO”
Système de climatisation automatique*
Le système sélectionne automatiquement les sorties d'air et ajuste automa-
tiquement la vitesse de ventilation en fonction de la température program-
mée.
Les illustrations ci-dessous correspondent à des véhicules à conduite à
gauche.
La position et la forme des boutons sont différentes sur les véhicules à
conduite à droite.
De plus, la position de l'écran et des boutons varie en fonction du type de
système.
Commandes de climatisation