TOYOTA COROLLA HYBRID 2020 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: COROLLA HYBRID, Model: TOYOTA COROLLA HYBRID 2020Pages: 620, PDF Size: 87.49 MB
Page 11 of 620

9
COROLLA HV_DVotre véhicule peut transmettre les
données enregistrées dans ces cal-
culateurs à Toyota sans notification.
Utilisation des données
Toyota peut utiliser les données
enregistrées dans ce calculateur
pour diagnostiquer les dysfonction-
nements, faire de la
recherche-développement et amé-
liorer la qualité de ses produits.
Toyota ne divulguera aucune don-
née enregistrée à une tierce partie,
sauf:
• Avec le consentement du proprié-
taire du véhicule ou de son loca-
taire, si le véhicule est loué
• En réponse à une requête offi- cielle de la police, d'un tribunal ou
d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
• À des fins de recherche lorsque les données ne sont pas liées à
un véhicule ou un propriétaire de
véhicule en particulier
Les informations d'images
enregistrées peuvent être
effacées par votre conces-
sionnaire Toyota.
La fonction d'enregistrement
d'images peut être désactivée. Tou-
tefois, si la fonction est désactivée,
les données correspondant à la
période de fonctionnement du sys-
tème de sécurité de pré-collision ne
sont pas disponibles.
Pour en savoir plus sur les
données du véhicule recueil-
lies, utilisées et partagées par
Toyota, veuillez consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Si votre Toyota est équipée de
Safety Connect et si vous êtes
abonné à ces services, veuillez
vous reporter au contrat d'abon-
nement aux services téléma-
tiques Safety Connect pour tout
complément d'informations sur
les données collectées et l'utili-
sation qui en est faite.
Pour en savoir plus sur les don-
nées du véhicule recueillies, uti-
lisées et partagées par Toyota,
veuillez consulter le site
www.toyota.com/privacyvts/
.
Ce véhicule est équipé d'un
enregistreur de bord (EDR). Un
EDR sert avant tout à enregis-
trer, dans certaines situations
d'accident ou de quasi-accident,
comme le déploiement d'un
coussin gonflable ou le choc
avec un obstacle sur la route,
des données qui permettront de
comprendre comment les sys-
tèmes du véhicule se sont com-
portés. L'EDR est conçu pour
enregistrer les données en rap-
port avec la dynamique du véhi-
Utilisation des données
collectées via Safety
Connect (États-Unis, terri-
toire continental unique-
ment)
Enregistreur de bord
Page 12 of 620

10
COROLLA HV_D
cule et ses systèmes de sécurité
pendant une courte période de
temps, en général 30 secondes
ou moins.
L'EDR de ce véhicule est conçu
pour enregistrer des données
telles que:
• La manière dont divers sys-tèmes de votre véhicule fonc-
tionnaient;
• Si les ceintures de sécurité conducteur et passager
étaient attachées ou non;
• De combien le conducteur
enfonçait (le cas échéant) la
pédale d'accélérateur et/ou
de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhi-
cule roulait.
Ces données peuvent permettre
de mieux comprendre les cir-
constances dans lesquelles les
accidents et les blessures sur-
viennent.
REMARQUE: Les données ne
sont enregistrées par l'EDR du
véhicule que dans les seuls cas
où survient une situation inhabi-
tuelle d'accident; l'EDR n'enre-
gistre aucune donnée dans les
conditions normales d'utilisation
du véhicule, et jamais aucune
donnée personnelle (comme le
nom, le sexe, l'âge et le lieu de
l'accident). Toutefois, des tiers,
tels que les forces de l'ordre,
pourraient combiner les don-
nées de l'EDR avec les données
d'identification personnelle obte- nues systématiquement dans le
cadre d'une enquête menée en
cas d'accident.
Il est nécessaire de disposer
d'un équipement spécial et d'un
accès au véhicule ou à l'EDR
pour lire les données enregis-
trées par l'EDR. En plus du
fabricant du véhicule, d'autres
parties, telles que les forces de
l'ordre, possédant un équipe-
ment spécial, peuvent lire les
informations si elles ont accès
au véhicule ou à l'EDR.
Divulgation des données de
l'EDR
Toyota ne divulguera aucune don-
née enregistrée dans un EDR à
une tierce partie sauf lorsque:
• Le propriétaire du véhicule a
donné son accord en ce sens (ou
le locataire s'il s'agit d'un véhicule
loué)
• En réponse à une requête offi- cielle de la police, d'un tribunal ou
d'un organisme public
• Pour l'utilisation par Toyota dans un procès
Cependant, si nécessaire, Toyota
peut:
• Utiliser ces données à des fins de recherche sur les performances
de sécurité du véhicule
• Divulguer les données à une tierce partie à des fins de
recherche, sans divulguer d'infor-
mations à propos du véhicule ou
du propriétaire du véhicule en
particulier
Page 13 of 620

11
COROLLA HV_D
Les dispositifs de coussins gon-
flables et de prétensionneurs de
ceintures de sécurité SRS de
votre Toyota contiennent des
produits chimiques explosifs. Si
le véhicule est mis au rebut
avec les coussins gonflables et
les prétensionneurs de cein-
tures de sécurité en l'état, cela
risque de provoquer un accident
comme par exemple un incen-
die. Veillez à faire démonter et
éliminer les systèmes de cous-
sins gonflables et de prétension-
neurs de ceintures de sécurité
SRS par le personnel qualifié
d'un atelier d'entretien ou par
votre concessionnaire Toyota
avant de mettre votre véhicule
au rebut.
Cela peut impliquer une mani-
pulation particulière, consultez
le site www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.
Votre véhicule comprend des
composants susceptibles de
contenir du perchlorate. Ces
composants peuvent com-
prendre les coussins gonflables,
les prétensionneurs de ceinture
de sécurité, les piles de la télé-
commande du verrouillage cen-
tralisé, et les piles des valves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage.
Mise au rebut de votre
To y o t a
Matériau composé de
perchlorate
AVERTISSEMENT
■Précautions générales de
conduite
Conduite sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de
médicaments: Ne conduisez
jamais votre véhicule lorsque
vous êtes sous l'emprise de
l'alcool, de stupéfiants ou de
médicaments altérant vos capaci-
tés à utiliser votre véhicule.
L'alcool et certains stupéfiants et
médicaments ont pour effet
d'allonger le temps de réaction,
d'altérer le jugement et de réduire
la coordination, ce qui peut cau-
ser un accident pouvant entraîner
des blessures graves, voire mor-
telles.
Conduite défensive: Conduisez
toujours de manière défensive.
Anticipez les erreurs que les
autres conducteurs et les piétons
pourraient commettre et soyez
prêt à éviter un accident.
Inattention du conducteur: Consa-
crez toujours toute votre attention
à la conduite. Tout ce qui est sus-
ceptible de distraire le conduc-
teur, comme d'effectuer des
réglages, d'utiliser un téléphone
mobile ou de lire, peut entraîner
une collision dans laquelle vous,
les occupants du véhicule et
d'autres personnes risquez d'être
blessés gravement ou tués.
Page 14 of 620

12
COROLLA HV_D
AVERTISSEMENT
■Précautions générales
concernant la sécurité des
enfants
Ne laissez jamais d'enfants sans
surveillance à l'intérieur du véhi-
cule et ne leur confiez jamais la
clé.
Les enfants risquent de démarrer
le véhicule ou d'enclencher le
point mort. Le danger existe éga-
lement que les enfants se
blessent en jouant avec les vitres
ou d'autres équipements du véhi-
cule. En outre, des chaleurs
extrêmes ou des températures
extrêmement froides dans l'habi-
tacle peuvent être mortelles pour
les enfants.
Page 15 of 620

13
COROLLA HV_D
Lecture de ce manuel
Explique les symboles utili-
sés dans le présent manuel.
Symboles dans le présent
manuel
SymbolesSignifications
AVERTISSEMENT:
Explique quelque
chose qui, en cas de
non-respect, peut
provoquer des bles-
sures graves voire la
mort.
NOTE:
Explique quelque
chose qui, en cas de
non-respect, peut
provoquer des dom-
mages ou des dys-
fonctionnements du
véhicule ou de son
équipement.
Indique les procé-
dures de réalisation
ou d'intervention.
Suivez les étapes
dans l'ordre numé-
rique.
Symboles dans les illus-
trations
SymbolesSignifications
Indique l'action
(appuyer, tourner,
etc.) à effectuer pour
actionner les com-
mandes et autres
dispositifs.
Indique le résultat
d'une opération
(comme l'ouverture
d'un couvercle).
Page 16 of 620

14
COROLLA HV_D
SymbolesSignifications
Renseigne sur le
composant ou la
position qui fait
l'objet de l'explica-
tion.
Signifie Ne ... pas ,
Ne faites pas ceci ,
ou Évitez que ceci
ne se produise .
Page 17 of 620

15
COROLLA HV_D
■Recherche par nom
Index alphabétique: P.599
■Recherche par position
d'installation
Index illustré: P. 1 6
■Recherche par symptôme
ou son
Que faire si... (Résolution des
problèmes): P.596
■Recherche par titre
Table des matières: P. 2Comment rechercher
Page 18 of 620

16Index illustré
Index illustré
■Extérieur
Portes .................................................................................. P.119
Verrouillage/déverrouillage .................................................. P.119
Ouverture/fermeture des vitres latérales.............................. P.146
Verrouillage/déverrouillage en utilisant la clé mécanique .... P.549
Messages d'avertissement................................................... P.122
Coffre .................................................................................. P.124
Ouverture depuis l'intérieur .................................................. P.125
Ouverture depuis l'extérieur ................................................. P.125
Messages d'avertissement................................................... P.127
Rétroviseurs extérieurs ..................................................... P.144
Réglage de l'angle du rétroviseur ........................................ P.144
Rabattement des rétroviseurs .............................................. P.145
Désembuage des rétroviseurs ............................................. P.410
Essuie-glaces de pare-brise ............................................. P.188
Précautions pour la période hivernale ................................. P.260
Pour éviter le gel (dégivrage des essuie-glaces de pare-brise)
*...
P. 4 1 3
Page 19 of 620

17Index illustré
COROLLA HV_D
Trappe à carburant............................................................. P.190
Méthode de réapprovisionnement en carburant .................. P.191
Type de carburant/contenance du réservoir de carburant ... P.563
Pneus .................................................................................. P.469
Taille/pression de gonflage de pneu .................................... P.567
Pneus hiver/chaînes à neige................................................ P.260
Vérification/permutation/système d'avertissement de pression des
pneus
*.................................................................................. P.469
Faire face à une crevaison........................................... P.525, 537
Capot ................................................................................... P.458
Ouverture ............................................................................. P.458
Huile moteur......................................................................... P.564
Faire face à une surchauffe ................................................. P.554
Phares/éclairages de jour ................................................. P.182
Clignotants/feux de stationnement .................................. P.182
Feux de stationnement
*..................................................... P.182
Feux de gabarit avant ........................................................ P.182
Feux de stop/feux arrière/feux de gabarit arrière/clignotants
P. 1 8 2
Éclairages de plaque d'immatriculation .......................... P.182
Feux de recul
Passage de la position de changement de vitesse sur R .... P.172
*: Sur modèles équipés
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement: P.494, Watts: P.568)
Page 20 of 620

18Index illustré
COROLLA HV_D
■ Tableau de bord
Contact d'alimentation ...................................................... P.165
Démarrage du système hybride/changement des modes ... P.165
Arrêt d'urgence du système hybride .................................... P.501
Lorsque le système hybride ne démarre pas ....................... P.545
Messages d'avertissement................................................... P.522
Levier de vitesses .............................................................. P.172
Changement de la position de changement de vitesse ....... P.172
Précautions pour le remorquage.......................................... P.503
Lorsque le levier de vitesses ne peut pas être déplacé ....... P.174
Instruments .......................................................................... P.95
Lecture des instruments/réglage de l'éclairage du tableau de bord
............................................................................................... P.95
Témoins d'avertissement/témoins indicateurs ....................... P.90
Lorsqu'un témoin d'avertissement s'allume ......................... P.509
Écran multifonctionnel ...................................................... P.101
Affichage .............................................................................. P.101
Contrôle de l'énergie ............................................................ P.108