TOYOTA FJ CRUISER 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: FJ CRUISER, Model: TOYOTA FJ CRUISER 2013Pages: 603, PDF Size: 9.14 MB
Page 241 of 603

239
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Limites de poids
● Le poids brut de remorque ne doit jamais excéder le TWR indiqué
dans le tableau. ( →P. 240)
● Le poids total roulant autorisé ne doit jamais excéder le GCWR
indiqué dans le tableau. ( →P. 240)
●Le poids brut du véhicule ne
doit jamais excéder le GVWR
indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
● Le poids brut sur essieu
appliqué sur chaque essieu ne
doit jamais excéder le GAWR
indiqué sur l’étiquette
d’homologation.
● Si le poids brut de remorque est supérieur au TWR non-freiné, la
caravane/remorque doit obligatoirement être équipée d’un frein de
service.
● Si le poids brut de remorque est supérieur à 2000 lb. (907 kg), il
faut utiliser des compensateurs de capacité suffisante.
Page 242 of 603

240 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
GCWR, TWR et TWR non-freinéVérifiez que les valeurs de poids brut de remorque, poids total roulant
autorisé, poids brut du véhicule, poids brut sur essieu et poids au
timon n’excèdent pas les limites.
■ GCWR
* et TWR*
*1: Le code de modèle est indiqué sur l’étiquette d’homologation. (→P. 553)
■TWR non-freiné*
1000 lb. (453 kg)
*: Ces modèles sont conformes aux exigences applicables au
remorquage par les véhicules tracteurs selon la norme SAE J2807.
Code de
modèle
*1MoteurSystème de
transmissionGCWRTWR
GSJ10L-GKASKAMoteur
4,0L V6
(1GR-FE) 2WD 9200 lb. (4170 kg)
4700 lb. (2130 kg)
GSJ15L-GKFSKA4WD 9500 lb. (4305 kg)GSJ15L-GKASKA
Page 243 of 603

241
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Poids au timon de caravane/remorque
● La valeur préconisée de poids au timon varie selon le type de
traction ou de caravane/remorque, comme suit.
● Afin de garantir les valeurs préconisées indiquées ci-dessous, il
faut charger la caravane/remorque conformément aux instructions
suivantes.
• Poids au timon
Le poids brut de remorque doit être réparti de telle façon que le
poids au timon en représente 9% à 11%. (Poids au timon/Poids
brut de remorque x 100 = 9% à 11%)
Poids brut de remorque
Poids au timon
Si vous utilisez un attelage à répartition pour tracter, rétablissez
le poids sur l’essieu avant à la même valeur que celle précédant
l’accouplement de la caravane/remorque.
Si la mesure directe du poids sur l’essieu avant n’est pas
possible, mesurez la hauteur de l’aile avant au-dessus de
l’essieu avant, avant accouplement de la caravane/remorque.
Corrigez le couple de l’attelage à répartition de sorte à obtenir
que l’aile avant soit rétablie à la hauteur qui était la sienne avant
accouplement de la caravane/remorque.
Vous pouvez contrôler le poids brut de remorque, le poids brut
sur essieu et le poids au timon sur les bascules qui équipent les
stations de pesage autoroutières, les entreprises de matériaux
en BTP, les sociétés de transport, les ferrailleurs, etc.
Page 244 of 603

242 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
AttelageLes attelages pour caravane/remorque offrent des capacités de
traction différentes. Toyota vous recommande d’utiliser un attelage
Toyota pour votre véhicule. Pour plus de détails, consultez votre
concessionnaire Toyota.
● Si vous souhaitez installer un attelage pour caravane/remorque,
consultez votre concessionnaire Toyota.
● Utilisez exclusivement un attelage de capacité suffisante pour le
poids brut de remorque de votre véhicule.
● Conformez-vous aux instructions fournies par le fabricant de
l’attelage.
● Lubrifiez la boule d’attelage en lui appliquant une fine pellicule de
graisse.
● Démontez l’attelage dès lors que vous ne tractez pas de caravane/
remorque. Après démontage de l’attelage, protégez les trous de
fixation dans la structure du véhicule, afin de prévenir la
pénétration d’éléments extérieurs à l’intérieur du véhicule.
Page 245 of 603

243
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Choix de la boule d’attelage
Utilisez une boule d’attelage adaptée à l’application envisagée. Capacité nominale de la boule
d’attelage
Doit être au moins égale au poids
nominal brut de remorque de la
caravane/remorque.
Diamètre de la boule
Doit correspondre en taille au
coupleur de la caravane/
remorque. Le diamètre de la
boule d’attelage à utiliser est
généralement indiqué sur la
plupart des coupleurs.
Longueur de tige
Doit dépasser d’au moins 2 filets
sous l’écrou avec rondelle.
Diamètre de tige
Doit correspondre au diamètre du
support de la boule.
Catégorie de
caravane/
remorqueDiamètre
typique de boule
d’attelage
IV 2 5/16 in.
II et III 2 in.
I 1 7/8 in.
Page 246 of 603

244 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Positions de la tête et de la boule d’attelagePosition de la boule
d’attelage: 43,3 in. (1100 mm)
Position du trou d’axe de tête
d’attelage: 39,4 in. (1000 mm)
Branchement des feux de la caravane/remorqueUtilisez le faisceau électrique rangé à l’arrière sous la carrosserie.
Page 247 of 603

245
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
Conseils de conduite avec une caravane/remorque
Lorsque vous tractez une caravane/remorque, votre véhicule se
comporte différemment. Afin d’éviter un accident où vous-même ou
autrui risqueriez d’être tué ou gravement blessé, gardez à l’esprit ce
qui suit lorsque vous tractez une caravane/remorque:
● Les limitations de vitesse applicables à la traction d’une caravane/
remorque sont variables selon les états ou les provinces. Ne pas
dépasser la limitation de vitesse indiquée par la signalisation.
● Toyota recommande de limiter la vitesse de l’ensemble véhicule-
remorque à 65 mph (104 km/h) sur route sèche, en ligne droite et
en parfait état. Ne pas dépasser cette limite, la limitation de vitesse
indiquée par la signalisation ou la limitation de vitesse imposée
pour votre caravane/remorque dans son manuel du propriétaire,
en privilégiant la valeur la plus faible. L’instabilité de l’ensemble
véhicule tracteur-remorque (louvoiement) s’amplifie à mesure que
la vitesse augmente. Tout dépassement des limitations de vitesse
peut causer une perte de contrôle.
● Avant de prendre la route, vérifiez les pneus, les feux de la
caravane/remorque et les raccordements entre celle-ci et le
véhicule. Vérifiez une nouvelle fois après avoir parcouru une
courte distance.
● Sur une aire dégagée de toute circulation, exercez-vous à tourner,
à vous arrêter et à reculer avec la caravane/remorque attelée,
jusqu’à ce que vous ayez en mains votre ensemble véhicule-
remorque.
Page 248 of 603

246 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)●
Réussir une marche arrière avec une caravane/remorque attelée
est un exercice difficile qui demande une certaine pratique. En
tenant le volant par sa partie inférieure, tournez-le vers la gauche
pour orienter la caravane/remorque vers la gauche. Tournez-le
vers la droite pour orienter la caravane/remorque vers la droite.
(Par rapport à une marche arrière sans caravane/remorque
attelée, il faut en général tourner dans le sens inverse.) Évitez les
changements de direction trop violents et trop longs. Faites-vous
guider par quelqu’un lorsque vous devez reculer, afin de réduire
les risques d’accident.
● Les distances d’arrêt s’accroissant avec une caravane/remorque
attelée, augmentez les distances de sécurité avec les véhicules
qui vous précèdent. Pour chaque tranche de 10 mph (16 km/h),
laissez au moins l’équivalent de la longueur d’un véhicule et d’une
caravane/remorque.
● Évitez tout freinage brusque qui pourrait provoquer un dérapage,
un repliage en portefeuille de la caravane/remorque et une perte
de contrôle du véhicule. Ce point est à surveiller tout
particulièrement sur route humide ou glissante.
● Évitez les à-coups au démarrage et les accélérations brutales.
● Évitez les coups de volant et les changements de direction trop
rapides, et ralentissez à l’approche des virages.
● Sachez que dans les virages, les roues de la caravane/remorque
passent plus à l’intérieur du virage que celles du véhicule.
Compensez ce phénomène en tournant plus large qu’en temps
normal.
● Ralentissez avant de prendre un virage, par vent de travers, sur
route mouillée ou glissante, etc.
La caravane/remorque peut se trouver déstabilisée par
l’augmentation de la vitesse.
Page 249 of 603

247
2-5. Informations sur la conduite
2
Pendant la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)
●
Redoublez de vigilance lorsque vous dépassez d’autres véhicules.
Le dépassement nécessite une distance considérable. Après avoir
doublé un véhicule, songez à la longueur de la caravane/remorque
et veillez à laisser suffisamment d’espace avant de changer de
voie de circulation.
● Afin de préserver l’efficacité du frein moteur et les performances
du circuit de charge pendant que vous roulez sous frein moteur,
n’utilisez pas le 6ème rapport (boîte de vitesses manuelle) ou ne
mettez pas la transmission sur D (transmission automatique).
● L’instabilité survient plus souvent lorsque vous descendez une
pente abrupte ou très longue. Avant d’entamer la descente,
ralentissez et rétrogradez. Ne pas rétrograder brutalement quand
vous descendez une pente longue ou abrupte.
● Évitez de freiner trop souvent ou d’appuyer trop longtemps sur la
pédale de frein. Les freins risquent de surchauffer et l’efficacité de
freinage de s’en trouver réduite.
● En raison de la charge supplémentaire que représente la
caravane/remorque, le moteur de votre véhicule est susceptible de
surchauffer par temps chaud (températures supérieures à 85°F
[30°C]), dans les côtes très longues ou abruptes. Si le
thermomètre de liquide de refroidissement moteur indique une
surchauffe anormale, arrêtez immédiatement la climatisation (si
elle est en fonction) et arrêtez-vous sur le bord de la route de
manière à ne pas gêner la circulation. ( →P. 543)
Page 250 of 603

248 2-5. Informations sur la conduite
FJ CRUISER_D_(35A71D)●
Lorsque vous stationnez, calez toujours les roues du véhicule et
de la caravane/remorque. Serrez vigoureusement le frein de
stationnement et mettez le sélecteur de vitesses sur P
(transmission automatique) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses
manuelle). Évitez de stationner en pente; si toutefois vous ne
pouvez pas faire autrement, prenez les précautions suivantes:
Freinez et laissez le pied sur la pédale de frein.
Demandez à quelqu’un de placer des cales sous les roues du
véhicule et de la caravane/remorque.
Une fois les cales de roues en place, relâchez lentement la
pédale de frein, jusqu’à ce que les cales supportent la charge.
Serrez vigoureusement le frein de stationnement.
Mettez le sélecteur de vitesses sur P (transmission
automatique) ou sur 1 ou R (boîte de vitesses manuelle) et
arrêtez le moteur.
● Lorsque vous repartez en côte après avoir stationné:
Tout en appuyant sur la pédale d’embrayage (boîte de
vitesses manuelle) ou avec la transmission sur P
(transmission automatique), démarrez le moteur. Sur les
véhicules équipés d’une transmission automatique, veillez à
garder le pied appuyé sur la pédale de frein.
Engagez un rapport de marche avant. Si vous devez reculer,
mettez le sélecteur de vitesses sur R.
Desserrez le frein de stationnement (et relâchez la pédale de
frein sur les véhicules équipés d’une transmission
automatique) puis avancez ou reculez lentement pour sortir
des cales. Arrêtez-vous et serrez les freins.
Demandez à quelqu’un de retirer les cales.