TOYOTA GR YARIS 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2020Pages: 466, PDF Size: 106.73 MB
Page 41 of 466
39
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
AVERTISSEMENT
●L’airbag SRS conducteur se déploie
avec une violence considérable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le conducteur se trouve très près de
l’airbag.
Sachant que la zone de danger pour l’air-
bag conducteur se trouve dans les pre-
miers 50 à 75 mm (2 à 3 in.) du
déploiement, placez-vous à 250 mm (10
in.) de l’airbag conducteur pour garantir
une marge de sécurité suffisante. Cette
distance est à mesurer entre le moyeu du
volant de direction et le sternum. Si vous
êtes actuellement assis à moins de 250
mm (10 in.), vous pouvez changer votre
position de conduite de différentes façons:
• Reculez votre siège le plus possible, tout en continuant à pouvoir atteindre
confortablement les pédales.
• Inclinez légèrement le dossier du siège. Bien que les véhicules puissent être dif-
férents les uns des autres, la plupart des conducteurs peuvent s’asseoir à une distance de 250 mm (10 in.), même
avec le siège conducteur complète- ment avancé, en inclinant simplement
un peu le dossier du siège. Si vous avez des difficultés à voir la route après avoir incliné votre siège, utilisez un coussin
ferme et antidérapant pour vous rehaus- ser ou, si votre véhicule est équipé du réglage en hauteur du siège, remontez-
le.
• Si votre volant de direction est réglable, inclinez-le vers le bas. Cela a pour effet
d’orienter l’airbag en direction de votre poitrine plutôt que de votre tête et de votre cou.
Le siège doit être réglé selon les recom- mandations ci-dessus, tout en conservant le contrôle des pédales et du volant de
direction, et la vue des commandes au tableau de bord.
●L’airbag SRS passager avant se déploie également avec une violence considé-
rable, qui peut être très dangereuse voire mortelle si le passager avant se trouve très près de l’airbag. Éloignez le
siège passager avant au maximum de l’airbag, et réglez le dossier de siège de sorte à être assis bien droit dans le
siège.
●Les nourrissons et les enfants qui ne sont pas correctement assis et/ou proté-
gés peuvent être grièvement blessés ou tués par le déploiement d’un airbag. Ins-tallez dans un siège de sécurité enfant
les enfants trop jeunes pour pouvoir uti- liser la ceinture de sécurité. Toyota recommande vivement que tous les
nourrissons et enfants soient installés dans les sièges arrière du véhicule et convenablement attachés. Les sièges
arrière sont plus sûrs pour les nourris- sons et les enfants que le siège passa-ger avant. ( →P.45)
●Ne pas s’asseoir sur le bord du siège et ne pas s’appuyer contre la planche de bord.
●Ne pas laisser un enfant rester debout devant l’airbag SRS passager avant ou
bien s’asseoir sur les genoux du passa- ger avant.
Page 42 of 466
40
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
AVERTISSEMENT
●Ne pas laisser les occupants des sièges
avant voyager avec un objet sur les genoux.
●Ne pas s’appuyer contre la porte, contre
le rail latéral de toit ou contre les mon- tants avant, latéraux et arrière.
●Interdisez à quiconque de s’agenouiller sur le siège passager en appui contre la porte ou de sortir la tête ou les mains à
l’extérieur du véhicule.
●Ne rien fixer ni poser sur les parties telles que la planche de bord ou la gar-niture centrale du volant de direction.
Au déploiement des airbags SRS conducteur et passager avant, tout objet risque de se transformer en projectile.
●Ne rien fixer sur les parties telles que les portes, la vitre de pare-brise, les
vitres latérales, les montants avant et arrière, les rails latéraux de toit et les poignées de maintien. (Sauf l’étiquette
de limitation de vitesse →P.335)
●N’utilisez pour les sièges aucun acces-
soire venant recouvrir les parties où se déploient les airbags SRS latéraux, car il risquerait d’en gêner le déploiement.
De tels accessoires peuvent empêcher les airbags SRS latéraux de s’activer correctement, neutraliser le système ou
provoquer le déploiement accidentel des airbags SRS latéraux, provoquant ainsi des blessures graves, voire mor-
telles.
●Ne pas faire subir de chocs violents ni des pressions excessives aux parties
renfermant les composants des airbags SRS, ni aux portes latérales.En effet, cela pourrait entraîner un mau-
vais fonctionnement des airbags SRS.
●Ne touchez aucun composant du sys- tème immédiatement après le déclen-
chement (déploiement) des airbags SRS, car ils sont alors encore très chauds.
●Si vous avez des difficultés à respirer après le déploiement des airbags SRS, ouvrez une porte ou une vitre pour faire
entrer de l’air frais, ou bien descendez du véhicule si cela ne présente pas de danger. Nettoyez tout résidu dès que
possible afin d’éviter d’éventuelles irrita- tions de la peau.
Page 43 of 466
41
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Sécurité routière et antivol
AVERTISSEMENT
●Si les parties renfermant les airbags
SRS, comme la garniture du volant de direction et des montants avant et arrière par exemple, paraissent abî-
mées ou craquelées, faites-les rempla- cer par n’importe quel concessionnaire agréé Toyota, un réparateur, ou tout
autre professionnel qualifié et convena- blement équipé.
■Modification et élimination en fin de
vie des éléments du système d’air- bags SRS
Ne mettez pas à la casse votre véhicule et ne lui apportez aucune des modifications
suivantes sans consulter votre conces- sionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur
fiable. Les airbags SRS peuvent ne pas fonctionner correctement ou de déployer (gonfler) accidentellement, provoquant
ainsi des blessures graves, voire mor- telles.
●Installation, dépose, démontage et répa-
rations des airbags SRS
●Réparations, modifications, démontage ou remplacement du volant de direction,
du tableau de bord, de la planche de bord, des sièges ou de leur garnissage,
des montants avant, latéraux et arrière, des rails latéraux de toit, ou des pan-neaux, garnitures et haut-parleurs des
portes latérales
●Modifications du panneau de porte laté- rale (percer un trou dedans, par
exemple)
●Réparations ou modifications de l’aile avant, du pare-chocs avant, ou du côté
de l’habitacle
●Installation de calandre (pare-buffle ou pare-kangourou, etc.), de chasse-neige
ou de treuils
●Modifications des suspensions du véhi- cule
●Installation d’appareils électroniques, tels qu’un système radio émet-
teur/récepteur mobile (émetteur RF) ou un lecteur de CD
Page 44 of 466
42
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-1. Pour la sécurité d’utilisation
Précautions avec les gaz
d’échappement
Les gaz d’échappement
contiennent des substances
nocives pour le corps humain s’ils
sont inhalés.
AVERTISSEMENT
Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone (CO), gaz nocif
incolore et inodore. Respectez les précau- tions suivantes.À défaut, les gaz d’échappement peuvent
pénétrer dans l’habitacle du véhicule et entraîner un accident par suite de maux de tête même légers, ou peuvent entraîner de
graves problèmes de santé, voire la mort.
■Points importants pendant la marche du véhicule
●Laissez le hayon fermé.
●Si vous sentez une odeur de gaz d’échappement dans le véhicule alors que le hayon est fermé, ouvrez les
vitres et faites inspecter le véhicule dans les plus brefs délais par un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota, ou n’importe quel répara- teur fiable.
■Lorsque vous stationnez
●Si le véhicule se trouve dans une zone
mal ventilée ou fermée, comme un garage par exemple, arrêtez le moteur.
●Ne pas laisser le véhicule trop long-
temps avec le moteur en marche. Si cela est inévitable, stationnez le véhi-cule dans un espace ouvert et veillez à
ce que les gaz d’échappement ne pénètrent pas à l’intérieur du véhicule.
●Ne pas laisser le véhicule moteur en marche au voisinage de congères de
neige, où dans une zone où il neige. Si de la neige s’accumule autour du véhi-cule pendant que le moteur est en
marche, les gaz d’échappement risquent de ne pas pouvoir s’échapper et de pénétrer dans l’habitacle du véhi-
cule.
■Tuyau d’échappement
Le système d’échappement doit faire l’objet de contrôles périodiques. Si vous
constatez qu’un tube est percé ou fissuré par la rouille, qu’un raccord est déformé ou que l’échappement produit un bruit inhabi-
tuel, veillez à faire inspecter et réparer le véhicule par un concessionnaire Toyota, un réparateur agréé Toyota, ou n’importe
quel réparateur fiable.
Page 45 of 466
43
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
1-2.Sécu rité de l’e nfa nt
Témoin “PASSENGER AIR BAG”
Les témoins indicateurs “PASSENGER AIR
BAG” et “ON” s’allument lorsque le système
d’airbag est actif, avant de s’éteindre 60
secondes plus tard. (Uniquement lorsque le
contacteur de démarrage est sur MARCHE.)
Sélecteur de neutralisation
manuelle d’airbag
Introduisez la clé conventionnelle dans
la serrure et tournez-la en position
“OFF”.
Le témoin indicateur “OFF” s’allume (uni-
quement lorsque le contacteur de démar-
rage est sur MARCHE).
■Informations sur le témoin “PASSEN- GER AIR BAG”
Si l’un des problèmes suivants survient, il est
possible que le système connaisse un mau- vais fonctionnement. Faites inspecter le véhi-cule par un concessionnaire Toyota, un
réparateur agréé Toyota, ou n’importe quel réparateur fiable.
●Le témoin “OFF” ne s’allume pas lorsque vous mettez le commutateur de neutralisa-tion manuelle d’airbag sur “OFF”.
●Le témoin indicateur ne change pas d’état lorsque le commutateur de neutralisation
manuelle d’airbag est mis sur “ON” ou “OFF”.
Système de neutralisation
manuelle d’airbag
Ce système désactive l’airbag pas-
sager avant.
Ne neutralisez l’airbag que lorsque
vous utilisez un siège de sécurité
enfant sur le siège passager avant.
Composition du système
Désactivation de l’airbag pas-
sager avant
Page 46 of 466
44
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant
Pour des raisons de sécurité, installez tou- jours un siège de sécurité enfant sur un siège arrière. S’il n’est pas possible d’utili-
ser le siège arrière, vous pouvez utiliser le siège avant tant que le système de neutra-lisation manuelle d’airbag est sur “OFF”.
Si le système de neutralisation manuelle de l’airbag est laissé sur la position de marche, la violence du choc engendré par
le déploiement (gonflage) de l’airbag risque de provoquer des blessures graves, voire mortelles.
■Quand aucun siège de sécurité enfant n’est installé sur le siège pas-sager avant
Vérifiez que le système de neutralisation
manuelle de l’airbag est sur “ON”. S’il est laissé sur arrêt, l’airbag risque de ne pas se déployer en cas d’accident,
avec pour conséquences des blessures graves, voire mortelles.
Voyager avec des enfants
Respectez les précautions sui-
vantes quand des enfants sont à
bord du véhicule.
Utilisez un siège de sécurité
enfant adapté à votre enfant, tant
que ce dernier n’a pas suffisam-
ment grandi pour pouvoir porter
normalement la ceinture de sécu-
rité du véhicule.
z Il est recommandé d’installer les
enfants dans les sièges arrière
pour éviter tout contact accidentel
avec le sélecteur de vitesses, le
commodo d’essuie-glaces, etc.
z Utilisez le bouton de verrouillage
des lève-vitres pour éviter que les
enfants n’ouvrent la porte pendant
la marche du véhicule ou
n’actionnent le lève-vitre élec-
trique accidentellement. ( →P.126)
zNe pas laisser les jeunes enfants
jouer avec les équipements sus-
ceptibles de leur coincer ou pincer
une partie du corps, comme le
lève-vitre électrique, le capot, le
hayon, les sièges, etc.
AVERTISSEMENT
■Présence d’enfants à bord
Ne jamais laisser les enfants sans surveil-
lance à l’intérieur du véhicule, et ne jamais leur confier la clé ni les laisser jouer avec.
Les enfants risquent de démarrer le véhi- cule ou d’enclencher le point mort. Le dan-
ger existe par ailleurs que les enfants se blessent en jouant avec les vitres ou les autres équipements du véhicule. En outre,
les chaleurs extrêmes ou les froids intenses dans l’habitacle peuvent s’avérer mortels pour les enfants.
Page 47 of 466
45
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
Points à se rappeler: P.45
Lorsque vous utilisez un siège de sécu-
rité enfant: P.46
Compatibilité des sièges de sécurité
enfant avec les différentes places
assises: P.49
Méthode d’installation du siège de
sécurité enfant: P.56
• Arrimé avec une ceinture de sécu-
rité: P.57
• Arrimé par ancrage inférieur ISOFIX:
P. 5 9
• Utilisation d’un point d’ancrage pour
sangle supérieure: P.60
z Hiérarchisez et respectez les mises
en garde, ainsi que les législations et
réglementations applicables aux
sièges de sécurité enfant.
z Utilisez un siège de sécurité enfant
tant que ce dernier n’a pas suffisam-
ment grandi pour pouvoir porter nor-
malement la ceinture de sécurité du
véhicule.
z Choisissez un siège de sécurité
enfant adapté à l’âge et à la taille de
l’enfant.
z Il faut savoir que tous les sièges de
sécurité enfant ne sont pas compa-
tibles avec tous les véhicules.
Avant d’utiliser ou d’acheter un siège
de sécurité enfant, vérifiez-en la
compatibilité avec les places assises
du véhicule. ( →P. 4 9 )
Sièges de sécurité enfant
Avant d’installer dans le véhicule
un siège de sécurité enfant, il faut
observer certaines précautions,
concernant notamment les diffé-
rents types de sièges de sécurité
enfant, ainsi que les méthodes
d’installation, etc., décrites dans le
présent manuel.
z Utilisez un siège de sécurité
enfant lorsque vous voyagez avec
un enfant trop jeune pour pouvoir
porter convenablement une cein-
ture de sécurité. Pour la sécurité
de l’enfant, installez le siège de
sécurité enfant sur un siège
arrière. Veillez à respecter la
méthode d’installation décrite
dans le manuel d’utilisation fourni
avec le siège de sécurité enfant.
z Il est recommandé d’utiliser un
siège de sécurité enfant Toyota
d’origine, car son utilisation dans
ce véhicule offre davantage de
garanties de sécurité. Les sièges
de sécurité enfant Toyota d’origine
sont spécialement conçus pour
les véhicules Toyota. Il est pos-
sible de les acheter auprès d’un
concessionnaire Toyota.
Table des matières
Points à se rappeler
AVERTISSEMENT
■Lorsqu’un enfant est à bord
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
Page 48 of 466
46
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
■Lorsque vous installez un siège
de sécurité enfant sur le siège
passager avant
Pour la sécurité de l’enfant, installez un
siège de sécurité enfant sur un siège
arrière. Lorsque vous installez un siège
de sécurité enfant sur le siège passa-
ger avant parce que vous ne pouvez
pas faire autrement, réglez le siège
comme suit avant d’installer le siège de
sécurité enfant:
z Reculez au maximum le siège avant.
z Réglez l’inclinaison du dossier du
siège à la position la plus verticale
possible.
Lorsque vous installez un siège enfant face
à la route, s’il y a un espace entre le siège
enfant et le dossier de siège, réglez l’incli-
naison de ce dernier jusqu’à obtenir un bon
contact entre les deux.
z Si l’appui-tête gêne votre siège de
AVERTISSEMENT
●Afin que l’enfant soit protégé efficace-
ment en cas d’accident ou d’arrêt brus- que, il doit être convenablement attaché, avec la ceinture de sécurité du
véhicule ou un siège de sécurité enfant correctement installé. Pour plus de détails sur l’installation, reportez-vous
au manuel d’utilisation fourni avec le siège de sécurité enfant. Le présent manuel fournit des instructions d’instal-
lation d’ordre général.
●Toyota vous recommande vivement d’utiliser un siège de sécurité enfant
adapté au poids et à la taille de l’enfant, et de l’installer à l’arrière. Les statis-tiques d’accidents prouvent que les
enfants sont davantage en sécurité lorsqu’ils sont assis à l’arrière plutôt qu’à l’avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou ceux d’une autre personne ne permet pas de le protéger correctement, à la différence
d’un siège de sécurité enfant. En cas d’accident, l’enfant risque d’être projeté contre le pare-brise ou écrasé entre la
personne qui le tient et l’intérieur du véhicule.
■Soins à porter au siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n’est pas convenablement arrimé, l’enfant ou les
autres passagers risquent d’être griève- ment blessés, voire tués en cas de frei-nage violent, d’embardée ou d’accident.
●Si le véhicule devait subir un choc violent dans un accident, etc., il est pos-sible que le siège de sécurité subisse
des dommages qui ne seraient pas visibles d’emblée. Dans un tel cas, ne pas réutiliser le siège de sécurité.
●Selon le siège de sécurité enfant, il peut arriver que son installation soit difficile,
voire impossible. Dans ces cas-là, véri- fiez que le siège de sécurité enfant convient à son utilisation dans le véhi-
cule. ( →P.49) Veillez à l’installer en res- pectant les règles d’usage après avoir lu avec attention la méthode d’arrimage du
siège de sécurité enfant décrite dans le présent manuel, ainsi que les instruc-tions d’utilisation fournies avec lui.
●Veillez à bien arrimer le siège de sécu-rité enfant au siège, même lorsqu’il ne sert pas. Ne pas laisser le siège de
sécurité enfant dans l’habitacle sans l’arrimer.
●S’il est nécessaire de détacher le siège
de sécurité enfant, enlevez-le du véhi- cule ou bien rangez-le dans le coffre, en sécurité.
Lorsque vous utilisez un siège
de sécurité enfant
Page 49 of 466
47
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
Sécurité routière et antivol
sécurité enfant, et s’il est démon-
table, démontez-le. Sinon, relevez
l’appui-tête au maximum.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez un siège de sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes. À défaut, des blessures graves, voire mor-
telles, pourraient s’ensuivre.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
passager avant lorsque le sélecteur de neutralisation manuelle d’airbag est sur marche. ( →P.43) La force exercée par
le déploiement rapide de l’airbag passa- ger avant en cas d’accident peut blesser grièvement l’enfant, voire le tuer.
●Le pare-soleil de pare-brise côté passa-ger porte une ou plusieurs étiquette(s)
indiquant qu’il est interdit d’installer un siège de sécurité enfant type dos à la route dans le siège du passager avant.
La figure ci-après détaille la ou les éti- quette(s).
Page 50 of 466
48
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L10_fr
1-2. Sécurité de l’enfant
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
●Mettez un siège de sécurité enfant face
à la route sur le siège avant uniquement si vous ne pouvez pas faire autrement. Lorsque vous installez un siège de
sécurité enfant face à la route sur le siège passager avant, reculez le siège au maximum. À défaut, des blessures
graves, voire mortelles, pourraient s’ensuivre en cas de déclenchement (déploiement) des airbags.
●Ne pas laisser un enfant appuyer sa tête ou une partie de son corps contre la
porte ou contre la partie du siège, des montants avant ou arrière, ou des rails latéraux de toit depuis laquelle les air-
bags SRS latéraux ou rideau se déploient, même si l’enfant est assis dans son siège de sécurité enfant. Le
déploiement des airbags SRS latéraux et rideau représente un danger, et le choc est susceptible de blesser griève-
ment l’enfant, voire de le tuer.
●Lorsque vous installez un siège grand
enfant, assurez-vous toujours que la sangle diagonale passe bien au milieu de l’épaule de l’enfant. La ceinture ne
doit pas le gêner au cou, mais ne doit pas glisser non plus de son épaule.
●Utilisez un siège de sécurité enfant
adapté à l’âge et à la taille de l’enfant et installez-le sur le siège arrière.