ESP TOYOTA GR YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 238 of 466

234
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Desembaciar o para-brisas
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o para-brisas e
os vidros laterais da frente.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do para-brisas.
Se estiver a utilizar o modo de ar recir-
culado, selecione o modo de ar exterior
no respetivo interruptor. (Pode mudar
automaticamente.)
Para desembaciar o para-brisas e os
vidros laterais da frente mais rapida-
mente, aumente o fluxo de ar e a tem-
peratura.
Para voltar ao modo anterior, pressione
o interruptor do desembaciador do
para-brisas novamente quando este
estiver desembaciado.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do para-brisas estiver ligado, o res-
petivo indicador acende.
Desembaciar o vidro traseiro e
os espelhos retrovisores exte-
riores
Os desembaciadores são utilizados
para desembaciar o vidro traseiro e
para remover gotas de água, orva-
lho e geada dos espelhos retroviso-
res exteriores.
Pressione o interruptor do desem-
baciador do vidro traseiro e dos
desembaciadores dos espelhos
retrovisores exteriores.
Os desembaciadores desligam auto-
maticamente decorrido algum tempo.
Quando o interruptor do desembacia-
dor do vidro traseiro e dos desembacia-
dores dos espelhos retrovisores
exteriores estiver ligado, o respetivo
indicador acende.
Utilizar a preferência de clima-
tização
1Pressione o interruptor do modo
automático
2Pressione o interruptor
“FAST/ECO”.
Sempre que pressionar o interrup-
tor “FAST/ECO”, configura o modo
da velocidade da ventoinha con-
forme se segue:
Normal “ECO” “FAST” Nor-
mal
Quando a indicação “ECO” for exi-
bida no ecrã do ar condicionado,
este sistema é controlado por
forma a dar prioridade a um redu-
zido consumo de combustível, etc.
Quando a indicação "FAST" for exi-
bida no ecrã, a velocidade da ven-
toinha aumenta.
Embaciamento dos vidros
Os vidros embaciam mais facilmente
quando a humidade no veículo estiver
elevada. Se ligar o interruptor “A/C”,
desumidifica o ar das saídas e desem-
bacia o para-brisas mais eficazmente.
Se desligar o “A/C”, os vidros podem
embaciar mais facilmente.
Se utilizar o modo de ar recirculado,
os vidros podem embaciar.
Quando circular em estradas com pó
Feche todos os vidros. Se, mesmo
depois de fechar os vidros, a poeira pro-
jetada pelo veículo entrar para dentro do
mesmo, recomendamos que selecione
o modo de ar exterior e que a ventoinha
esteja em funcionamento.
Modo de ar recirculado/exterior
Recomendamos que ative tempora-
riamente o modo de ar recirculado
para evitar a entrada de poeiras para
dentro do veículo e ajudar a arrefecer
o veículo quando a temperatura exte-
Page 239 of 466

235
5
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
rior for elevada.
O modo de ar exterior/recirculado
pode mudar automaticamente depen-
dendo da temperatura definida ou da
temperatura interior.
Quando a temperatura exterior
baixa para perto dos 0°C
A função de desumidificação pode não
entrar em funcionamento mesmo que
pressione o interruptor “A/C”.
Ventilação e odores do ar condicio-
nado
Para permitir a entrada de ar fresco,
configure o ar condicionado para o
modo de ar exterior.
Durante a sua utilização, podem acu-
mular-se vários odores de dentro e de
fora do veículo no sistema do ar condi-
cionado. Isso pode fazer com que
alguns odores sejam depois expelidos
pelos ventiladores.
Para reduzir a ocorrência de poten-
ciais odores:
• Recomendamos que coloque o ar
condicionado no modo de ar exterior
antes de desligar o veículo.
• O início da difusão de ar pode ser
atrasado por um curto período de
tempo, imediatamente após o ar con-
dicionado ser iniciado no modo auto-
mático.
Quando estacionar, o sistema altera
automaticamente para o modo de ar
exterior para garantir uma melhor cir-
culação de ar, o que ajuda a reduzir
os odores que ocorrem quando
coloca o veículo em funcionamento.
Filtro do ar condicionado
P.293
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.361)
1Pressione o modo do interruptor
automático.
2Ajuste a temperatura.
3Para interromper a operação,
pressione o interruptor off.
Se alterar a velocidade da ventoi-
nha ou os modos de fluxo do ar, o
indicador do modo automático
apaga. Contudo, o modo automá-
tico continua ativo para as outras
funções.
Utilização do modo automático
A velocidade da ventoinha é ajustada
automaticamente de acordo com a tem-
peratura configurada e as condições do
ambiente.
AV I S O
Para evitar que o para-brisas
embacie
Não utilize o desembaciador do para-bri-
sas durante o funcionamento de ar frio em
tempo extremamente húmido. A diferença
entre a temperatura do ar exterior e a tem-
peratura do para-brisas pode contribuir
para que a superfície exterior do para-bri-
sas embacie, bloqueando a sua visibili-
dade.
Quando os desembaciadores
dos espelhos retrovisores exte-
riores estão em funcionamento
Não toque nas superfícies dos espelhos
retrovisores exteriores quando os desem-
baciadores dos espelhos estiverem liga-
dos, uma vez que estes podem ficar muito
quentes e queimá-lo.
ATENÇÃO
Para evitar a descarga da bateria
Não deixe o ar condicionado em funciona-
mento durante mais tempo do que o
necessário quando o motor estiver desli-
gado.
Utilização do modo automático
Page 240 of 466

236
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Consequentemente, o funcionamento
da ventoinha pode ser interrompido
durante algum tempo até que o ar
quente ou frio esteja pronto a circular,
imediatamente após premir o interruptor
do modo automático.
Para ativar o modo “DUAL”, esco-
lha uma das seguintes opções:
Pressione o interruptor “DUAL”.
Ajuste a temperatura do lado do
passageiro da frente.
O indicador no interruptor “DUAL”
acende quando o modo “DUAL” estiver
ativado.
Se pressionar o interruptor “DUAL”
desativa o respetivo modo e a tempera-
tura do lado do passageiro da frente
fica associada à do lado do condutor.
Localização das saídas de ar
As saídas e o volume de ar variam
de acordo com o modo de fluxo de
ar selecionado.
Ajustar a posição de abertura
e fecho das saídas de ar
O ar flui diretamente para a
esquerda e direita, para cima ou
para baixo.
Saídas centrais: Mova a botão comple-
tamente para a esquerda para fechar o
ventilador.
Saídas laterais: Mova o botão comple-
tamente para o lado exterior para
fechar o ventilador.
Ajustar a temperatura do banco
do condutor e passageiro da
frente de forma independente
Disposição e funcionamento
das saídas de ar
AV I S O
Para que o desembaciador do
para-brisas funcione devida-
mente
Não coloque nada em cima do painel
de instrumentos que possa obstruir
as saídas de ar. Caso contrário, o
fluxo de ar pode ficar obstruído e o
para-brisas pode não desembaciar.
Page 241 of 466

237
5
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
*: Se equipado
Aquecimento do volante da
direção
Liga/desliga o aquecimento do
volante da direção
A luz do indicador acende quando o
aquecimento do volante da direção
estiver em funcionamento.
Aquecimento dos bancos
Liga/desliga o aquecimento dos
bancos
1Temperatura elevada
2Temperatura baixa
Quando o aquecimento dos bancos
estiver ligado, o indicador do respetivo
interruptor acende.
Quando não estiver a utilizar o aquecimento
dos bancos, coloque o interruptor na posi-
ção neutra. O indicador vai apagar.
O aquecimento do volante da dire-
ção e dos bancos pode ser utili-
zado quando
O interruptor do motor está em ON.
Aquecimento do volante
da direção*/aqueci-
mento dos bancos*
Aquecimento do volante da
direção
Aquece o aro do volante da direção
Aquecimento dos bancos
Aquece o revestimento dos bancos
AV I S O
Para evitar pequenas queimaduras
Deve ter cuidado para que as pes-
soas que se integram nas seguintes
categorias não entrarem em contacto
com o volante ou bancos quando o
respetivo aquecimento estiver ligado:
Bebés, crianças pequenas, idosos,
doentes e pessoas portadoras de
deficiência física
Pessoas com a pele sensível
Pessoas fatigadas
Pessoas que tenham ingerido
álcool ou medicamentos que provo-
quem sono (soníferos, medicamen-
tos para gripe, etc.)
ATENÇÃO
Para evitar danos no aqueci-
mento e ventiladores dos bancos
Não coloque objetos pesados com
superfícies irregulares sobre o banco
nem prenda objetos afiados (agulhas,
pregos, etc.).
Para evitar a descarga da bateria
Não utilize as funções quando o
motor estiver desligado.
Instruções de funcionamento
Page 245 of 466

241
5
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Características interiores
5-3.Using the storage features
Porta-luvas (P.242)
Suportes para cartões (P.243)
Suportes para garrafas (P.242)
Suportes para copos (P.242)
Lista dos espaços para arrumação
Localização dos espaços para arrumação
AV I S O
Itens que não deve deixar nos
espaços para arrumação
Não deixe óculos, isqueiros ou latas
de spray nos espaços para arruma-
ção, uma vez que as situações que
se seguem poderão ocorrer quando a
temperatura no interior do veículo
aumentar:
Os óculos podem deformar ou
estalar com o calor se estiverem
em contacto com outros itens.
Os isqueiros ou latas de spray
podem explodir. Se entrarem em
contacto com outros itens armaze-
nados, o isqueiro pode incendiar ou
a lata de spray pode libertar gás e,
consequentemente, provocar um
incêndio.
Page 246 of 466

242
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Puxe a alavanca para abrir o porta-
-luvas.
Suportes para garrafas
Quando acondicionar a garrafa, feche
a respetiva tampa.
Dependendo do tamanho ou formato
da garrafa, pode não ser possível
acondicioná-la no suporte.
Porta-luvas
AV I S O
Precauções durante a condução
Mantenha o porta-luvas fechado. Em
caso de travagem súbita ou de
mudança de direção abrupta poderá
ocorrer um acidente por um ocupante
ficar preso entre o porta-luvas aberto
e os itens guardados no seu interior.
Suportes para copos
AV I S O
Itens que não se adequam aos
suportes para copos
Não coloque outro tipo de objetos
além de copos ou latas de bebidas
nos suportes para copos.
Os outros objetos podem ser projeta-
dos para fora dos suportes em caso
de acidente ou de travagem brusca,
causando ferimentos. Se possível,
tape as bebidas quentes para evitar
queimaduras.
Suportes para garrafas
AV I S O
Itens que não se adequam aos
suportes para garrafas
Não coloque outro tipo de objetos
além de copos ou latas de bebidas
nos suportes para garrafas.
Os outros objetos podem ser projeta-
dos para fora dos suportes em caso
de acidente ou de travagem brusca,
causando ferimentos.
Page 248 of 466

244
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
Instalar o estrado
1Dobre o estrado.
2Insira o estrado na diagonal.
3Desdobre o estrado.
Remover a chapeleira
1Solte os cordões.
2Desprenda e remova a chapeleira.
Chapeleira
AV I S O
Precauções com a chapeleira
Cumpra com as seguintes precauções.
Não o fazer pode resultar em ferimen-
tos graves ou morte.
Não coloque nada na chapeleira. No
caso de uma travagem ou mudança
de direção repentina, o item pode
voar e atingir um ocupante.
Não permita que crianças subam
para a chapeleira. Tal pode resultar
em danos na chapeleira.
Certifique-se de que une os cabos
corretamente para evitar que a
tampa voe.
Page 250 of 466

246
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
5-1. Utilização do sistema de ar condicionado e desembaciadores
5-4.Other interior features
As tomadas de corrente podem ser
utilizadas para acessórios 12 V que
não utilizem mais do que 10 A.
Abra a tampa.
Tipo A
Tipo B
As tomadas de corrente podem ser
utilizadas quando
O interruptor do motor está em ACC ou
ON.
Quando desligar o interruptor do
motor
Desligue todos os dispositivos elétricos
com função de carregamento, tais como
baterias portáteis.
Se deixar esse tipo de dispositivos
conectados, o interruptor do motor pode não parar de forma normal.
1Para colocar a pala de sol na
posição para a frente, vire-a
para baixo.
2Para colocar a pala de sol na
posição lateral, baixe-a, desen-
gate-a e rode-a para o lado.
Para abrir, deslize a tampa.
Outras características
interiores
Tomadas de corrente
ATENÇÃO
Para evitar que um fusível
queime
Não utilize um acessório que utilize
uma voltagem superior a 12 V 10 A.
Para evitar danos nas tomadas
de corrente
Feche a tampa das tomadas de cor-
rente quando não as estiver a utilizar.
As impurezas ou líquidos que entrem
em contacto com as tomadas de cor-
rente podem provocar curto-circuito.
Para evitar a descarga da bateria
Não utilize as tomadas de corrente
durante mais tempo do que o neces-
sário quando o motor não estiver em
funcionamento.
Palas de sol
Espelhos de cortesia
Page 254 of 466

250
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-1. Cuidados e manutenção
6-1.Cuidados e manutenção
Limpe de cima para baixo, aplique
água com abundância na carroça-
ria, jantes e por baixo do veículo
para remover qualquer sujidade e
poeira.
Lave a carroçaria utilizando uma
esponja ou um pano macio como,
por exemplo, uma camurça.
Para remover manchas mais difí-
ceis, utilize um sabão neutro pró-
prio para automóveis e enxague
cuidadosamente com água.
Remova toda a água.
Encere o veículo quando o revesti-
mento à prova de água estiver
deteriorado.
Se a água não evaporar numa superfí-
cie limpa, aplique cera quando a carro-
çaria estiver fria.
Lavagem automática de veículos
Antes de lavar o veículo:
• Dobre os espelhos retrovisores
Comece por lavar a partir da parte da
frente do veículo. Estenda os espelhos
antes de iniciar a condução.
As escovas utilizadas na lavagem
automática podem riscar a superfície
do veículo, componentes (jantes, etc.)
e danificar a pintura.
Em algumas máquinas de lavagem
automática não é possível lavar o defle-
tor aerodinâmico traseiro. Este pode
não permitir uma lavagem correta ou
resultar em danos no defletor aerodinâ-mico traseiro.
Lavagem de alta pressão
Uma vez que pode entrar água para den-
tro do habitáculo, não mantenha continua-
mente os injetores perto das folgas das
portas nem no perímetro dos vidros.
Quando utilizar uma máquina de
lavagem de veículos
Se o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, a porta pode trancar e
destrancar repetidamente. Nesta situação,
efetue estes procedimentos corretivos
quando lavar o veículo:
Coloque a chave a 2 m, ou mais, de
distância do veículo enquanto este
estiver a ser lavado. (Tenha cuidado
para que não lhe roubem a chave.)
Coloque a chave eletrónica no modo
de poupança da pilha para desativar o
sistema de chave inteligente para
entrada e arranque. (P. 1 1 1 )
Jantes e tampões das rodas
Remova imediatamente qualquer suji-
dade utilizando um detergente neutro.
Retire imediatamente o detergente com
água.
Para proteger a pintura de danos, cer-
tifique-se que cumpre as precauções
que se seguem.
• Não utilize produtos de limpeza áci-
dos, alcalinos ou abrasivos
• Não utilize escovas duras
• Não aplique detergente nas jantes
enquanto estas estiverem quentes
como, por exemplo após percorrer uma
longa distância em tempo quente.
Para-choques
Não esfregue os para-choques com pro-
dutos de limpeza abrasivos.
Vidros laterais da frente com reves-
timento repelente de água (se equi-
pado)
As seguintes precauções podem
aumentar a eficácia do revestimento
repelente de água.
• Remova qualquer sujidade, etc., dos
Limpeza e proteção do
exterior do veículo
Faça uma limpeza conforme se
segue para proteger o veículo e o
manter em excelentes condições.
Instruções de limpeza
Page 255 of 466

251
6
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
6-1. Cuidados e manutenção
Cuidados e manutenção
vidros laterais da frente regularmente.
• Não permita que sujidade e poeira se
acumulem nos vidros por um longo
período. Limpe os vidros com um pano
macio e húmido o mais rápido possível.
• Ao limpar os vidros, não use cera ou
produtos de limpeza para vidros que
contenham abrasivos.
• Não use objetos metálicos para remover
a acumulação de condensação.
Quando o desempenho do repelente de
água se torna insuficiente, o revesti-
mento pode ser reparado. Consulte
qualquer concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Componentes cromados
Se não for possível remover a sujidade,
limpe os componentes tal como se segue:
Utilize um pano macio embebido
numa solução de, cerca de, 5% de
detergente neutro misturado com
água para remover a sujidade.
Enxugue a superfície com um pano
macio e seco para remover qualquer
resquício de humidade.
Para remover resquícios de óleo, uti-
lize lenços humedecidos em álcool ou
um produto similar.
Película em carbono (se equipado)
Não fixe um suporte de carga sobre a
película em carbono no tejadilho. Tal
pode danificar a superfície da pelí-
cula.
Use apenas água a baixa tempera-
tura; 50 °C ou menos, numa lavagem
automática e lavagem a alta pressão.
Não use a lavagem a alta pressão na
extremidade da película para evitar que
se solte.
Não deite água quente, diretamente,
a mais de 90 °C. Tal pode fazer com
que a película se solte facilmente.
Use apenas um detergente neutro
aprovado para uso na lavagem de
veículos e água.
Não encere nem aplique um revesti-
mento no película para manter a apa-
rência da sua textura.
Sujidade tal como dejetos de pássa-
ros e óleo devem ser limpos imediata-
mente com um detergente neutro.
Tr a v õ e s
Pinças dos travões pintadas• Ao usar detergente, use detergente
neutro. Não use escovas duras ou pro-
dutos de limpeza abrasivos, pois podem
danificar a pintura.
• Não use detergente nas pinças de tra-
vões quando estiverem quentes.
• Retire o detergente imediatamente após
o uso.
Pode formar-se ferrugem se o veículo
for estacionado com os calços ou
rotores dos discos molhados, fazendo
com que fiquem presos. Após a lava-
gem e antes de estacionar o veículo,
conduza devagar e aplique os travões
várias vezes para secar as peças.
AV I S O
Quando lavar o veículo
Não aplique água dentro do comparti-
mento do motor. Se o fizer, os compo-
nentes elétricos, etc. podem incendiar.
Quando limpar o para-brisas
Desligue o interruptor do limpa-para-
-brisas. Se o interruptor do limpa-para-brisas
estiver na posição “AUTO”, o limpa-para-brisas
pode inesperadamente entrar em funciona-
mento nas situações que se seguem. Conse-
quentemente, poderá entalar as mãos ou
poderão ocorrer ferimentos graves, bem como
danos nas escovas do limpa-para-brisas.
Off
AUTO
Se tocar com a mão no sensor de
chuva na parte superior do para-brisas
Se colocar um pano molhado ou algo
semelhante junto ao sensor de chuva