ESP TOYOTA GR YARIS 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2021Pages: 466, PDF Size: 26.93 MB
Page 78 of 466

74
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
*: Se equipado
Ativação
Coloque o interruptor Power em 
OFF (desligado), deixe que todos 
os passageiros saiam do veículo e 
certifique-se que todas as portas 
estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se 
equipado): Toque na área do sen-
sor no manípulo exterior da porta 
da frente duas vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto: 
Prima   duas vezes no espaço 
de 5 segundos.
Cancelamento
Utilizando a função de entrada: 
Segure o manípulo exterior da 
porta.
Utilizando o comando remoto: 
Prima .
Sistema de 
trancamento duplo*
O acesso não autorizado ao 
veículo é impedido desati-
vando a função de destranca-
mento das portas a partir, tanto 
do interior como do exterior do 
veículo.
Os veículos que utilizam este 
sistema têm etiquetas nos 
vidros de ambas as portas da 
frente.
Ativação/cancelamento do 
sistema de trancamento 
duplo
AV I S O
Precauções com o sistema de 
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de tranca-
mento duplo quando estiverem pes-
soas dentro do veículo, uma vez que 
não será possível abrir nenhuma 
porta a partir do interior do veículo. 
Page 79 of 466

75
1
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Para uma utilização segura
*: Se equipado
Itens que deve verificar antes 
de trancar o veículo
Para evitar que o alarme dispare 
inesperadamente e que o veículo 
seja assaltado, verifique o 
seguinte:
Não está ninguém dentro do veí-
culo.
Os vidros foram fechados antes 
de ativar o alarme.
Não deixe ficar objetos de valor 
ou outros objetos pessoais den-tro do veículo.
Ativar
Feche as portas e o capot e tran-
que todas as portas utilizando a 
função de entrada (se equipado) ou 
o comando remoto. O sistema será 
ativado automaticamente 30 
segundos depois.
Quando o sistema for ativado, a luz do 
indicador deixa de estar permanente-
mente acesa para começar a piscar.
Desativar ou parar o alarme
Escolha uma das seguintes opções 
para desativar ou parar o alarme:
Destranque as portas utilizando 
a função de entrada (se equi-
pado) ou o comando remoto.
Coloque o motor em funciona-
mento. (O alarme é desativado 
ou parado alguns segundos 
depois.)
Ativação do alarme
O alarme pode ser acionado se todas as 
portas estiverem fechadas mesmo com 
o capot aberto.
Manutenção do sistema
O veículo dispõe de um tipo de sistema 
de alarme que dispensa manutenção.
Alarme*
O alarme utiliza luz e som para 
dar o alerta quando é detetada 
uma intrusão.
O alarme dispara nas seguin-
tes situações desde que esteja 
ativado:
Se destrancar ou abrir uma 
porta de outra forma que não 
utilizando a função de entrada 
(se equipado) ou o comando 
remoto. (As portas voltam a 
trancar automaticamente.)
Se abrir o capot.
O sensor de intrusão (se equi-
pado) detecta algo que se 
mova dentro do veículo. 
(Exemplo: um intruso quebra 
um vidro e entra no veículo.)
Ativar/Desativar/Parar o sis-
tema de alarme 
Page 80 of 466

76
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
1-1. Questões de segurança
Disparo do alarme
O alarme poderá disparar nas seguintes 
situações:
(Se parar o alarme, este será desati-
vado.)
Se destrancar as portas com a chave 
mecânica.
Se uma pessoa dentro do veículo 
abrir uma porta ou o capot, ou des-
trancar o veículo.
Se a bateria de 12 volts for recarre-
gada ou substituída com o veículo 
trancado. (P.343)
Acionamento do alarme associado 
ao trancamento das portas
Nos casos que se seguem e depen-
dendo da situação, a porta pode trancar 
automaticamente para impedir entra-
das não autorizadas no veículo:
Quando uma pessoa dentro do veí-
culo destrancar a porta e o alarme 
estiver ativado.
Enquanto o alarme estiver ativado, 
uma pessoa dentro do veículo des-
tranca a porta.
Quando recarregar ou substituir a 
bateria.
Configuração
Algumas funções podem ser personali-
zadas. (P.361)
Deteção do sensor de intrusão
O sensor de intrusão deteta intru-
sos ou movimento no veículo.
Este sistema foi projetado para 
impedir e impedir o roubo de veícu-
los, mas não garante segurança 
absoluta contra todas as intrusões.
Configurar o sensor de intru-
são
O sensor de intrusão será definido 
automaticamente quando o alarme 
for definido. (P. 7 4 )
Cancelamento do sensor de 
intrusão
Se deixar animais de estimação ou 
outras coisas em movimento dentro 
do veículo, desative o sensor de 
intrusão antes de definir o alarme, 
pois responderão ao movimento 
dentro do veículo.
ATENÇÃO
Para garantir o correto funciona-
mento do sistema
Não modifique nem retire o sistema. 
Se este for modificado ou removido, o 
seu bom funcionamento não poderá 
ser garantido.
Sensor de intrusão 
(se equipado) 
Page 84 of 466

80
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
2-1.Instrument cluster
Para fins de explicação, a ilustração que se segue mostra todos as luzes 
de aviso e indicadores acesos.
As luzes de aviso informam o con-
dutor sobre avarias nos sistemas 
do veículo assinalados.
Luzes de aviso e indicadores
As luzes de aviso e os indicadores no agrupamento de instrumen-
tos, painel central e espelhos retrovisores exteriores informam o 
condutor sobre o estado dos vários sistemas do veículo.
Agrupamento de instrumentos
Luzes de aviso
Luz de aviso do sistema de 
travagem*1 (P.315)
Luz de aviso de temperatura 
elevada do líquido de 
refrigeração
*2 (P.315)
Luz de aviso do sistema de 
carga
*2 (P.315)
Luz de aviso de pressão 
baixa do óleo do motor
*2 
(P.316)
Lâmpada indicadora de 
avaria
*1 (P.316)
Luz de aviso do SRS*1 
(P.316)
Luz de aviso do ABS
*1 
(P.316)
Luz de aviso do sistema de 
sobreposição de trava-
gem/Controlo de aceleração 
repentina
*2 (P.317)
(Vermelha)
Luz de aviso da direção 
assistida elétrica*1 (P.317)
(Amarela)
Luz de aviso da direção 
assistida elétrica*1 (P.317)
Luz de aviso de nível baixo 
de combustível (P.317) 
Page 86 of 466

82
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*1: Estas luzes acendem quando colocar 
o interruptor do motor em ON para 
indicar que está a ser efetuada a verifi-
cação a um sistema. As luzes apagam 
depois de colocar o motor em funcio-
namento ou ao fim de alguns segun-
dos. Se as luzes não acenderem ou 
não apagarem, poderá existir uma 
avaria num sistema. Leve o seu veí-
culo a um concessionário Toyota auto-
rizado, reparador Toyota autorizado ou 
a qualquer reparador da sua confiança 
para que este proceda a uma verifica-
ção.
*2: Esta luz acende quando o sistema 
desligar.
*3: Esta luz acende no mostrador de 
informações múltiplas
*4: Dependendo das condições de fun-
cionamento do sistema, a cor e o 
estado do indicador (permanente-
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: Esta luz acende nos espelhos retro-
visores exteriores.
*6: Quando a temperatura exterior for 
igual ou inferior a 3ºC, este indicador 
pisca durante, cerca de, 10 segundos 
e depois fica permanentemente aceso.
*7: Esta luz acende no painel central. Indicador de controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar
*3 
(se equipado) (P.181)
Indicador “SET” do controlo 
da velocidade de cruzeiro
*3 
(se equipado) (P.181)
*4
Indicador LTA*3 
(se equipado) (P.177)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 5 (se equipado) 
(P.201, 212)
Indicador BSM OFF
*2 
(se equipado) (P.201)
Indicador OFF do sensor 
Toyota de assistência ao 
estacionamento
*1, 2 
(se equipado) (P.207)
Indicador “RCTA OFF”
*1, 2 
(se equipado) (P.213)
Indicador Stop & Start
*1 
(P.196)
Indicador de cancelamento 
do Stop & Start
*1, 2 (P.196)
(Pisca)
Indicador de derrapagem*1 
(P.220)
Indicador “TRC OFF”
*2 
(P.220)
Indicador VSC OFF
*1, 2 
(P.220)
Indicador do sistema de 
chave inteligente para 
entrada e arranque
*3 
(P.136)
Indicador de velocidade 
engrenada (P.141)
Indicador do travão de esta-
cionamento (P.143)
Indicador de baixa tempera-
tura exterior*3, 6 (P.83)
Indicador de segurança 
(P.73, 75)
Indicador “PASSENGER 
AIR BAG”*1, 7 (P. 4 3)
Indicador “iMT”*3 (P.140)
Indicador do modo Sport
*3 
(P.217)
Indicador do modo TRACK
*3 
(P.217)
Indicador do modo Expert
*3 
(P.221) 
Page 88 of 466

84
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
Indicador de velocidade engrenada (P.141)
Indicador da temperatura do líquido de refrigeração do motor
Apresenta a temperatura do líquido de refrigeração do motor
Botão de alterar o mostrador (P. 8 4 )
Mostrador da temperatura exterior
Nas situações que se seguem a tem-
peratura exterior apresentada pode 
não ser a correta ou o mostrador pode 
demorar mais tempo que o normal a 
atualizar:
• Quando o veículo estiver parado ou a 
circular a uma velocidade baixa (infe-
rior a 25 km/h)
• Quando a temperatura exterior mudar 
rapidamente (à entrada/saída de uma 
garagem, túnel, etc.)
Se a indicação “--” for exibida, o sis-
tema pode estar avariado. Leve o veí-
culo a um concessionário Toyota 
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou a qualquer reparador da sua 
confiança.
Mostrador de cristais líquidos
P. 8 7
Configuração
As configurações (por ex., mostrador 
dos medidores) podem ser alteradas no 
ecrã   do mostrador de informações 
múltiplas. (P.361)
Alterar o mostrador
Pressione o botão de alterar o mos-
trador até que seja apresentado o 
item pretendido.
AV I S O
O mostrador de informações a 
baixas temperaturas
Aguarde um pouco até que o interior 
do veículo aqueça antes de utilizar o 
mostrador de cristais líquidos. Com 
temperaturas extremamente baixas, 
o monitor poderá responder lenta-
mente e as alterações de monitor 
podem ser mais demoradas.
Por exemplo, existe um desfasa-
mento entre o engrenamento de uma 
velocidade pelo condutor e o 
momento em que este é apresentado 
no mostrador. Este desfasamento 
poderá levar o condutor a engrenar 
novamente uma velocidade mais 
baixa, causando uma rápida e exces-
siva travagem com o motor. Conse-
quentemente poderá ocorrer um 
acidente, resultando em morte ou 
ferimentos.
ATENÇÃO
Para evitar danos no motor e res-
petivos componentes
Não deixe o ponteiro do indicador 
do conta-rotações entrar na zona 
vermelha, que indica a velocidade 
máxima do motor.
Se o indicador da temperatura do 
líquido de refrigeração do motor 
estiver na zona vermelha (H), o 
motor pode estar a sobreaquecer. 
Neste caso, pare imediatamente o 
veículo num local seguro e verifi-
que o motor depois de este arrefe-
cer completamente. (P.346)
Mostrador do conta-quiló-
metros e dos medidores de 
viagem 
Page 94 of 466

90
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
média da velocidade do veículo 
desde que o mostrador foi redefi-
nido.
*
• “Distância”: Apresenta a distância 
percorrida desde que o mostrador foi 
redefinido.
*
• “Tempo total”: Apresenta o tempo 
decorrido desde que o mostrador foi 
redefinido.
*
*
: Para redefinir, visualize o item pre-
tendido e pressione e mantenha pre-
mido   no interruptor de controlo 
dos medidores.
Pressão dos pneus
Exibe a pressão de cada pneu.
Mostrador de distribuição do 
binário
Exibe o binário que é colocado em 
cada roda com escala métrica.
Quanto maior o binário, maior será 
a escala exibida.
Indicador da Pressão do 
Turbo/Indicador da Tempera-
tura do Óleo/Indicador da Pres-
são do Óleo
Indicador da Pressão do Turbo:
Apresenta a pressão do turbo. O 
mostrador muda de cor quando a 
pressão especificada é excedida.
Indicador da Temperatura do Óleo:
Apresenta a temperatura do óleo 
do motor. O mostrador pisca 
quando o óleo do motor excede os 
140°C.
Indicador da Pressão do Óleo:
Apresenta a pressão do óleo no 
interior do motor. É emitido um 
sinal sonoro e exibida uma mensa-
gem de aviso quando a pressão do óleo baixar. (P.325)
Dependendo das condições da 
estrada, temperatura, velocidade do 
veículo, etc., a condição real do veículo 
no mostrador pode diferir.
Use a exibição no ecrã como referên-
cia.
As configurações do monitor de 
viagem podem ser alteradas
Idioma
Selecione para alterar o idioma no 
mostrador.
Unidades
Selecione para alterar a unidade de 
medida no mostrador.
• Mostrador da economia de combustível
Selecione para alterar a exibição do 
consumo médio e combustível após o 
arranque/após reiniciar/após reabaste-
cer. (P. 8 8 )
 (se equipado)
Selecione para exibir/não exibir o mos-
trador de áudio associado ao sistema.
Selecione para alterar o conteúdo exi-
bido do seguinte:
• Tipo de informação de condução
Selecione para alterar o tipo de infor-
mação de condução exibida após 
arrancar/após reiniciar.
• Itens de informação de condução
 Selecione para escolher os 2 itens que 
serão apresentados no ecrã de infor-
Mostrador das configurações 
Page 96 of 466

92
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Agrupamento de instrumentos
*: Se equipado
As ilustrações utilizadas no texto são exemplos, e podem diferir da imagem que é 
exibida pelo mostrador projetado.
Área do mostrador do estado dos sistemas de assistência à condução 
(se equipado)/Área do mostrador associada ao sistema de navegação 
(se equipado) (P.94)
Mostrador da posição de engrenamento/ área do mostrador do RSA 
(Reconhecimento de Sinais de Trânsito) (se equipado) (P.141, 192)
Mostrador da velocidade do veículo
Área do mostrador do indicador do conta-rotações/temperatura exte-
rior(P. 9 5 )
O mostrador projetado funciona 
quando
O interruptor do motor estiver em ON.
Quando utilizar o mostrador projetado
O mostrador projetado pode parecer mais escuro e de mais difícil visualiza-
ção quando visto através de óculos de 
sol, especialmente com lentes polariza-
das. Ajuste a luminosidade do mostra-
dor projetado ou tire os óculos de sol.
Mostrador projetado*
O mostrador projetado, exibe no para-brisas, várias informações 
relacionadas com a condução e o estado de operação dos sistemas 
de apoio à condução.
Componentes do sistema 
Page 103 of 466

3
99
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
3
Antes de conduzir
Antes de conduzir
3-1. Informações sobre chaves
Chaves .............................100
3-2. Abertura, fecho e tranca-
mento das portas
Portas laterais...................103
Porta da retaguarda..........106
Sistema de chave 
inteligente para entrada 
e arranque ......................109
3-3. Ajustar os bancos
Bancos da frente ..............114
Bancos traseiros ...............116
Encostos de cabeça .........117
3-4. Ajustar o volante da 
direção e os espelhos
Volante da direção ............120
Espelho retrovisor interior.121
Espelhos retrovisores 
exteriores ........................122
3-5. Abertura e fecho dos vidros
Vidros elétricos .................124 
Page 107 of 466

103
3
YARIS(GR) Owner's Manual_Europe_M52L09_en
Informações sobre chaves
Antes de conduzir
3-2.Opening, closing and locking the doors
Utilização da função de 
entrada
Para realizar esta função tenha em 
posse a chave eletrónica.
1Segure o manípulo da porta da 
frente para destrancar as portas.
Certifique-se que toca no sensor que se 
encontra na parte de trás do manípulo.
Não é possível destrancar as portas 
nos 3 segundos que se seguem após 
estas terem sido trancadas.
2Toque no sensor de tranca-
mento (saliências na parte 
superior do manípulo) para tran-
car as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Comando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para 
fechar os vidros.
*
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para 
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per-
sonalizadas por um concessionário 
Toyota autorizado, reparador Toyota 
autorizado ou por qualquer reparador 
da sua confiança.
Chave mecânica
As portas também podem ser tran-
cadas e destrancadas com a chave 
mecânica. (P.339)
Função de abrir/fechar o vidro 
associada à operação da porta
Quando uma porta é aberta, o seu vidro 
abre-se ligeiramente. Quando uma 
porta é fechada, o seu vidro fecha com-
pletamente.
Indicadores de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam 
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de 
entrada ou o comando remoto. (Tran-
car: uma vez; Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os 
vidros laterais estão em funcionamento.
Dispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de, 
cerca de, 30 segundos depois de ter 
destrancado o veículo utilizando a fun-
ção de entrada ou o comando remoto, o 
dispositivo de segurança, automatica-
mente, volta a trancar o veículo.
Quando não é possível trancar a 
porta através do sensor de tranca-
mento do manípulo da porta 
Quando não conseguir trancar a porta 
tocando na parte superior do sensor 
com um dedo, toque no sensor com a 
Portas laterais
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior