TOYOTA GR YARIS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 478, tamaño PDF: 113.35 MB
Page 161 of 478

159
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Certificaciones de Toyota Safety Sense
P.432
■Si se visualiza un mensaje de advertencia en el Visualizador de información múltiple
Puede ser que un sistema no esté disponible temporalmente o que el sistema no funcione correctamente.
●En las siguientes situaciones, realice las acciones que se espe cifican en la tabla. Cuando se detecten las condiciones normales de funcionamiento, el mensaje desaparecerá y el sis- tema estará operativo.
Si el mensaje no desaparece, póngas e en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
ADVERTENCIA
●No modifique los faros ni otras luces.
SituaciónAcciones
Si la zona alrededor de una cámara está llena
de suciedad, humedad (empañada o cubierta
de agua condensada, hielo, etc.) u otras sus-
tancias
Elimine la suciedad y otras sustancias adheri-
das usando el limpiaparabrisas y el sistema
de aire acondicionado. ( P.234).
Si la temperatura alrededor de la cámara
delantera está fuera del rango de funciona-
miento, como cuando el vehículo se encuen-
tra expuesto al sol o en entornos a muy bajas
temperaturas
Si la cámara delantera está caliente, por
ejemplo, después de que el vehículo haya
estado estacionado expuesto al sol, utilice el
sistema de aire acondicionado para reducir la
temperatura alrededor de la cámara delan-
tera.
Si se utilizó un parasol mientras el vehículo
estaba estacionado, la luz solar reflejada
desde la superficie de dicho parasol puede
haber causado, en función de su tipo, que la
temperatura de la cámara delantera haya
aumentado de manera excesiva.
Si la cámara delantera está fría (por ejemplo,
por haber dejado el vehículo estacionado en
un ambiente extremadamente frío), utilice el
sistema de aire acondicionado para aumentar
la temperatura en torno a la cámara.
Page 162 of 478

160
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●En las siguientes situaciones, si la situación ha cambiado (o el vehículo ha circulado durante algún tiempo) y se detectan las condiciones normales de funcion amiento, el mensaje desa- parecerá y el sistema estará operativo.
Si el mensaje no desaparece, póngas e en contacto con un concesionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
• Si la temperatura alrededor del sensor del radar está fuera del rango de funcionamiento, como cuando el vehículo se encuentra expuesto al sol o en entor nos a muy bajas tempera- turas
• Si la cámara delantera no es capaz de detectar objetos que est án delante del vehículo, como durante la conducción en la oscuridad, con nieve o niebla, o cuando hay luces brillan- tes incidiendo en la cámara delantera
• Dependiendo de las condiciones en las proximidades del vehícul o, es posible que el radar determine que el entorno no se puede reconocer adecuadamente. E n ese caso, se muestra “PCS No disponible Cons. manual propietario”.
La zona delante de la cámara delantera está
obstruida, como cuando el capó está abierto o
hay un adhesivo en la zona del parabrisas
delante de la cámara delantera.
Cierre el capó, retire el adhesivo, etc., para
eliminar la obstrucción.
Si se muestra “Radar del PCS en autocalib.
No disponible Cons. manual propietario”.
Compruebe si se han añadido materiales al
sensor del radar o a la tapa del sensor del
radar y, de ser así, retírelos.
SituaciónAcciones
Page 163 of 478

161
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
El sistema puede detectar lo siguiente (los objetos detectables difieren en función
de la función):
Los países y zonas de cada región que aparecen en la tabla está n actualizados a
PCS (sistema de precolisión)*
El sistema de precolisión utiliza un sensor de radar y la cámara delantera
para detectar objetos ( P.161) delante del vehículo. Cuando el sistema
determina que la posibilidad de colisión frontal con un objeto es alta, se
activa un aviso que insta al condu ctor a realizar una maniobra evasiva y la
presión de frenado potencial aumenta para ayudar al conductor a evitar la
colisión. Si el sistema determina que la posibilidad de colisió n frontal con
un objeto es extremadamente alta, los frenos se accionan automá ticamente
para ayudar a evitar la colisión o a reducir el impacto de la c olisión.
El sistema de precolisión puede desactivarse o activarse y también es posi-
ble cambiar la antelación del aviso. ( P.165)
Objetos detectables y disponibilidad de la función
Regio-
nes
Objetos detecta-
bles
Disponibilidad de la fun-
ciónPaíses/zonas
A
• Vehículos
• Ciclistas
• Peatones
Están disponibles el aviso
de precolisión, la asisten-
cia al frenado de precoli-
sión, el sistema de frenado
de precolisión, la asisten-
cia de emergencia de la
dirección y la asistencia en
caso de giro a la dere-
cha/izquierda en una inter-
sección
Islandia, Irlanda, Albania, Andorra,
Reino Unido, Italia, Estonia, Aus-
tria, Países Bajos, Chipre, Grecia,
Croacia, Gibraltar, Suiza, Suecia,
España, Eslovaquia, Eslovenia,
República Checa, Dinamarca, Ale-
mania, Noruega, Hungría, Finlan-
dia, Francia, Bulgaria, Bélgica,
Bosnia y Herzegovina, Polonia,
Portugal, Macedonia, Malta,
Mónaco, Serbia, Montenegro,
Letonia, Lituania, Rumanía,
Luxemburgo, Israel, Turquía e Islas
Canarias
BVehículos
Están disponibles el aviso
de precolisión, la asisten-
cia al frenado de precoli-
sión y el sistema de
frenado de precolisión
Guayana Francesa
Page 164 of 478

162
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
fecha de agosto de 2020. No obstante, en función de cuándo se venda el vehículo,
los países y zonas de cada región podrían cambiar. Póngase en c ontacto con un
proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota aut orizado o cualquier
taller fiable si necesita más detalles.
■Aviso de precolisión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal es alta,
suena un avisador acústico y se mues-
tra un mensaje de advertencia en el
visualizador de información múltiple
para instar al conductor a realizar una
maniobra evasiva.
“¡FRENE!”
■Asistencia al frenado de precoli-
sión
Cuando el sistema determina que la
posibilidad de colisión frontal es alta, el
sistema aplica una fuerza de frenado
superior con respecto a la fuerza con la
que se pise el pedal del freno.
■Frenado de precolisión
Si el sistema determina que la posibili-
dad de colisión frontal es extremada-
mente alta, los frenos se accionan
automáticamente para ayudar a evitar
la colisión o reducir el impacto de la
colisión.
■Asistencia de emergencia de la
dirección (para la región A)
Si el sistema determina que existe una
alta posibilidad de colisión con un pea-
tón, hay espacio suficiente para dirigir
el vehículo hacia su carril y el conduc-
tor ha iniciado una maniobra evasiva o
un cambio de dirección, la asistencia
de emergencia de la dirección ayudará
a accionar la dirección para mejorar la
estabilidad y evitar la salida del carril.
■Asistencia en caso de giro a la
derecha/izquierda en una inter-
sección (para la región A)
Si el sistema determina que existe una
alta posibilidad de colisión en las situa-
ciones siguientes, emitirá un aviso de
precolisión y, si es necesario, activará
el sistema de frenado de precolisión.
Dependiendo de la configuración de la
intersección, es posible que el sistema
no pueda prestar asistencia.
Cuando su vehículo gira a la dere-
cha/izquierda en una intersección y
se cruza en la trayectoria de otro
vehículo que circula en sentido con-
trario
Cuando su vehículo gira a la dere-
Funciones del sistema
Page 165 of 478

163
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
cha o a la izquierda y el sistema
determina que un peatón situado
delante podría cruzarse en la trayec-
toria del vehículo (si se trata de un
ciclista, el sistema no lo detectará).
ADVERTENCIA
■Limitaciones del sistema de precoli- sión
●El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca
siempre de forma segura, prestando atención a lo que le rodea.No use el sistema de precolisión en
lugar de las operaciones de frenado normales bajo ninguna circunstancia. Este sistema no evita las colisiones ni
reduce los daños o las lesiones por coli- sión en todas las situaciones. No debe confiar exclusivamente en este sistema.
En caso contrario, podría producirse un accidente, con resultado de lesiones graves o incluso mortales.
●Aunque este sistema esté diseñado para ayudar a evitar o reducir el impacto
de las colisiones, su efectividad puede variar en función de diversos factores, por lo que es posible que el sistema no
alcance siempre el mismo nivel de ren- dimiento.Lea atentamente las siguientes condi-
ciones. No confíe exclusivamente en este sistema y conduzca siempre con precaución.
• Condiciones en las que es posible que el sistema se active aunque no haya posibilidad de colisión: P.168
• Condiciones en las que el sistema puede no funcionar correctamente:
P.169
●No intente probar usted mismo el fun- cionamiento del sistema de precolisión.
Dependiendo de los objetos utilizados para la prueba (maniquís, objetos de cartón que imitan objetos detectables,
etc.), es posible que el sistema no fun- cione correctamente, lo que podría pro-vocar un accidente.
■Frenado de precolisión
●Cuando la función de frenado de preco-lisión está en marcha, se aplica una gran fuerza de frenado.
●Si la función de frenado de precolisión detiene el vehículo, esta se cancelará después de aproximadamente 2 segun-
dos. Pise el pedal del freno si es nece- sario.
●La función de frenado de precolisión
podría no funcionar si el conductor rea- liza ciertas operaciones. Si se pisa con fuerza el pedal del acelerador o si se
gira el volante, el sistema podría deter- minar que el conductor está realizando una maniobra evasiva y posiblemente
evitaría el funcionamiento de la función de frenado de precolisión.
●En algunas situaciones, con la función
de frenado de precolisión operativa, podría cancelarse su funcionamiento si se pisa con fuerza el pedal del acelera-
dor o si se gira el volante y el sistema determina que el conductor está reali-zando una maniobra evasiva.
●Si se pisa el pedal del freno, el sistema puede determinar que el conductor está realizando una maniobra evasiva y
posiblemente demorar el funciona- miento de la función de frenado de pre-colisión.
Page 166 of 478

164
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
ADVERTENCIA
■Asistencia de emergencia de la direc-
ción (para la región A)
●La asistencia de emergencia de la dirección dejará de funcionar cuando el sistema determine que se ha comple-
tado la función de prevención de salida de carril.
●En las situaciones siguientes, si el sis-
tema determina que el conductor está realizando determinadas acciones, es posible que la asistencia de emergencia
de la dirección se cancele o no se active.
• Si se pisa con fuerza el pedal del acele-
rador, se mueve bruscamente el volante, se pisa el pedal del freno o se activa la palanca del intermitente. En
este caso, el sistema puede determinar que el conductor está realizando una maniobra evasiva y es posible que la
asistencia de emer gencia de la direc- ción no intervenga.
• En algunas situaciones, mientras está
actuando la asistencia de emergencia de la dirección, podría cancelarse su funcionamiento si se pisa con fuerza el
pedal del acelerador, se acciona brus- camente el volante o se pisa el pedal
del freno y el sistema determina que el conductor está realizando una maniobra evasiva.
• Cuando la asistencia de emergencia de la dirección está actuando, si el volante se sujeta firmemente o se acciona en la
dirección opuesta a aquella en la que el sistema está generando par, la función podría cancelarse.
■Cuándo desactivar el sistema de pre-colisión
En las siguientes situaciones, desactive el sistema, ya que podría no funcionar
correctamente, lo que puede dar lugar a un accidente con posible consecuencia de muerte o lesión grave:
●Cuando el vehículo es remolcado
●Cuando el vehículo remolque otro vehí-culo
●Al transportar el vehículo en camión, barco, tren o medios de transporte simi-lares
●Cuando se eleva el vehículo en una pla-taforma con el motor encendido y los neumáticos en rotación libre
●Al revisar el vehículo con un comproba-dor de tambor, como un dinamómetro de chasis o un comprobador de velocí-
metro, o al utilizar un equilibrador de ruedas en el vehículo
●Cuando el parachoques delantero o la
rejilla delantera se somete a un impacto fuerte, por un accidente u otros motivos
●Si no es posible conducir el vehículo de
manera estable, por ejemplo después de sufrir un accidente o cuando está averiado
●Cuando se conduce el vehículo de manera deportiva o por vías no asfalta-das
●Cuando los neumáticos no están infla-dos correctamente
●Cuando los neumáticos están muy des-
gastados
●Si se han instalado neumáticos de un tamaño distinto al especificado
●Si se han instalado cadenas
●Si se utiliza un neumático de repuesto compacto o un kit de emergencia para
la reparación de pinchazos
●Si se ha instalado temporalmente en el vehículo equipamiento (quitanieves,
etc.) que podría obstruir el sensor del radar o la cámara delantera
Page 167 of 478

165
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Activación/desactivación del sis-
tema de precolisión
El sistema de precolisión puede habili-
tarse/deshabilitarse en ( P.367)
del visualizador de información múlti-
ple.
El sistema se activa automáticamente cada
vez que se enciende el interruptor del motor.
Si el sistema está deshabilitado, la luz
de aviso del PCS se enciende y apa-
rece un mensaje en el visualizador de
información múltiple.
“PCS desactivado.”
■Cambio de la antelación del sis-
tema de precolisión
La antelación del aviso de precolisión
puede modificarse en ( P.367) del
visualizador de información múltiple.
El ajuste de antelación del aviso se man-
tiene cuando el interruptor del motor está
apagado. Sin embargo, si el sistema de pre-
colisión se desactiva y se vuelve a activar, el
tiempo de operación volverá a la configura-
ción predeterminada (intermedio).
Para la región A: Si se cambia la ante-
lación del aviso de precolisión, también
se cambiará la antelación de la asisten-
cia de emergencia de la dirección.
Si se selecciona el aviso tardío, es
posible que la asistencia de emergen-
cia de la dirección no actúe en caso de
emergencia.
1 Aviso temprano
2 Mitad
Esta es la configuración predeterminada.
3Aviso tardío
■Condiciones de funcionamiento para cada función de precolisión
El sistema de precolisión está activado y determina que la posibilidad de colisión frontal con un objeto detectado es alta.Puede que el sistema no funcione en las situaciones siguientes:
• Si se ha desconectado y vuelto a conectar un borne de la bater ía sin después haber condu- cido el vehículo durante cierto tiempo
• Si la palanca de cambios está en R
Modificación de la configura-
ción del sistema de precolisión
Page 168 of 478

166
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
• Cuando el indicador de DESACTIVADO del VSC está iluminado (sol o seguirá operativa la función de aviso de precolisión)
A continuación, se indican las velocidades de activación y las condiciones de cancelación para cada función.
●Aviso de precolisión
●Asistencia al frenado de precolisión
●Frenado de precolisión
Cuando la función de frenado de precolisión está en funcionamie nto, se cancela si se produce alguna de estas situaciones:
• Al pisar el pedal del acelerador con fuerza.
• Al girar el volante bruscamente.
●Asistencia de emergencia de la dirección (para la región A)
Cuando las luces de los intermitentes parpadean, la asistencia de emergencia de la dirección
no se activa en caso de emergencia.
Cuando la asistencia de emergencia de la dirección está en func ionamiento, se cancela si se produce cualquiera de estas situaciones:
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
VehículosAprox. 10 - 180 km/h (7 -
110 mph)
Aprox. 10 - 180 km/h (7 -
110 mph)
Para la región A: Ciclistas y
peatones
Aprox. 10 - 80 km/h (7 -
50 mph)
Aprox. 10 - 80 km/h (7 -
50 mph)
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
VehículosAprox. 30 - 180 km/h (20 -
110 mph)
Aprox. 30 - 180 km/h (20 -
110 mph)
Para la región A: Ciclistas y
peatones
Aprox. 30 - 80 km/h (20 -
50 mph)
Aprox. 30 - 80 km/h (20 -
50 mph)
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
VehículosAprox. 10 - 180 km/h (7 -
110 mph)
Aprox. 10 - 180 km/h (7 -
110 mph)
Para la región A: Ciclistas y
peatones
Aprox. 10 - 80 km/h (7 -
50 mph)
Aprox. 10 - 80 km/h (7 -
50 mph)
Objetos detectablesVelocidad del vehículoVelocidad relativa entre su
vehículo y el objeto
PeatonesAprox. 40 - 80 km/h (25 -
50 mph)
Aprox. 40 - 80 km/h (25 -
50 mph)
Page 169 of 478

167
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
• Al pisar el pedal del acelerador con fuerza.
• Al girar el volante bruscamente.
• Al pisar el pedal del freno.
●Asistencia en caso de giro a la derecha/izquierda en una inters ección (aviso de precolisión) (para la región A)
Cuando los intermitentes no están parpadeando, la asistencia pa ra girar a la izquierda o a la
derecha en una intersección (con detección de vehículos que cir culan en sentido contrario) no
se activa.
●Asistencia en caso de giro a la derecha/izquierda en una inters ección (sistema de frenado de precolisión) (para la región A)
Cuando los intermitentes no están parpadeando, la asistencia pa ra girar a la izquierda o a la
derecha en una intersección (con detección de vehículos que cir culan en sentido contrario) no
se activa.
■Función de detección de objetos
El sistema detecta objetos en función de su
tamaño, perfil, movimiento, etc. Sin embargo, podría no detectarse un objeto dependiendo de la luminosidad del entorno y del movi-
miento, postura y ángulo del objeto detec- tado, lo que impide que el sistema funcione correctamente. ( P.169)
La ilustración muestra una imagen de los objetos detectables.
Zona A
Objetos
detectablesVelocidad del vehículoVelocidad del vehículo en
dirección contraria
Velocidad relativa entre
su vehículo y el objeto
VehículosAprox. 10 - 25 km/h (7 -
15 mph)
Aprox. 30 - 55 km/h (20 -
35 mph)
Aprox. 40 - 80 km/h (25 -
50 mph)
PeatonesAprox. 10 - 25 km/h (7 -
15 mph)-Aprox. 10 - 25 km/h (7 -
15 mph)
Objetos
detectablesVelocidad del vehículoVelocidad del vehículo en
dirección contraria
Velocidad relativa entre
su vehículo y el objeto
VehículosAprox. 15 - 25 km/h (10 -
15 mph)
Aprox. 30 - 45 km/h (20 -
28 mph)
Aprox. 45 - 70 km/h (28 -
43 mph)
PeatonesAprox. 10 - 25 km/h (7 -
15 mph)-Aprox. 10 - 25 km/h (7 -
15 mph)
Page 170 of 478

168
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Zona B
■Condiciones en las que es posible que
el sistema se active aunque no haya posibilidad de colisión
●En algunas situaciones, como las siguien-tes, el sistema podría accionarse al deter-minar que existe la posibilidad de una
colisión frontal. • Al rebasar un objeto detectable, etc.• Al cambiar de carril mientras se adelanta
un objeto detectable, etc. • Al acercarse a un objeto detectable en un carril adyacente o en el arcén, como
cuando se cambia la trayectoria de viaje o al conducir por una carretera sinuosa
• Al acercarse a gran velocidad a un objeto detectable, etc.• Al acercarse a objetos del arcén, como
objetos detectables, guardarraíles, postes de luz, árboles o paredes• Si hay algún objeto detectable o de otro
tipo en el borde de la carretera a la entrada de una curva
• Si hay dibujos o pintura delante de su vehí- culo que puedan confundirse con un objeto detectable
• Si la parte delantera de su vehículo recibe impactos de agua, nieve, polvo, etc.• Al adelantar a un objeto detectable que
está cambiando de carril o girando a la izquierda/derecha
• Al rebasar un objeto detectable que se encuentra detenido en un carril en direc-ción opuesta para girar a la derecha o a la
izquierda
• Si un objeto detectable se aproxima
mucho y, a continuación, se detiene antes de introducirse en la trayectoria de su vehículo
• Si la parte delantera de su vehículo se eleva o desciende, por ejemplo, en una superficie de la calzada irregular o que
presenta ondulaciones • Durante la conducción por una carretera rodeada por una estructura, como un túnel
o un puente de hierro • Cuando hay un objeto metálico (tapa de alcantarilla, placa de acero, etc.), escalo-
nes o promontorios delante de su vehículo • Al circular por debajo de un objeto (señal de tráfico, valla publicitaria, etc.)