TOYOTA GR YARIS 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 478, tamaño PDF: 113.35 MB
Page 191 of 478

189
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
mente baja
Inmediatamente después de esta-
blecer la velocidad del control de
crucero
Al pisar el pedal del acelerador
Al seleccionar el modo de control de
velocidad constante, el vehículo man-
tendrá la velocidad fijada sin controlar
la distancia entre vehículos. Solo
deberá seleccionar este modo cuando
el modo de control de distancia entre
vehículos no funcione correctamente a
causa de la suciedad del radar, etc.
1 Con el control de crucero apagado,
mantenga pulsado el interruptor
principal de control de crucero
durante 1,5 segundos o más.
Inmediatamente después de pulsar el inte- rruptor, se enciende el indicador de control
de crucero con radar d inámico. Después pasa al indicador de control de crucero.
Solo se puede pasar al modo de control de velocidad constante accionando el interrup-
tor con el control de crucero apagado.
2 Acelere o desacelere pisando el
pedal del acelerador hasta que el
vehículo alcance la velocidad
deseada (igual o superior a 30 km/h
[20 mph] aproximadamente) y pulse
el interruptor “-SET” para establecer
la velocidad.
Se encenderá el indicador “SET” del control
de crucero.
La velocidad del vehículo en el momento en que se libera el interruptor se convierte en la velocidad establecida.
Configuración del ajuste de velocidad:
P.186
Cancelación y reanudación del ajuste de velocidad: P.188
Si esta función está activada y el sis-
tema está en funcionamiento en el
modo de control de distancia entre
vehículos ( P.185), cuando se detecta
una señal de limitación de velocidad, el
límite de velocidad reconocido se
muestra con una flecha arriba/abajo.
Manteniendo pulsado el interruptor
“+RES”/“-SET” se puede incrementar o
reducir la velocidad establecida hasta
el límite de velocidad reconocido.
Si la velocidad ajustada actualmente
es inferior al límite de velocidad
reconocido
Selección del modo de control
de velocidad constante
Control de crucero con radar
dinámico con asistente para
señales de tráfico
Page 192 of 478

190
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Mantenga pulsado el interruptor
“+RES”.
Si la velocidad ajustada actualmente
es superior al límite de velocidad
reconocido
Mantenga pulsado el interruptor “-
SET”.
El control de crucero con radar diná-
mico con asistente para señales de trá-
fico puede habilitarse/deshabilitarse en
el menú del visualizador de infor-
mación múltiple. ( P.367)
Cuando está funcionando el control de
crucero con radar dinámico con asis-
tente para señales de tráfico al condu-
cir en una pendiente descendente, la
velocidad del vehículo puede superar el
ajuste de velocidad.
En este caso, se resaltará el ajuste de
velocidad mostrado y sonará un avisa-
dor acústico para avisar al conductor.
■El modo de control de crucero con radar dinámico se puede ajustar en las
siguientes situaciones
●La palanca de cambios se encuentra en el
rango 2 o superior.
●Dependiendo del modo de control, este
elemento se puede ajustar a las siguientes velocidades.• Modo de control de distancia entre vehícu-
los: Aproximadamente 30 km/h (20 mph) o más• Modo de control de velocidad constante:
Aproximadamente 30 km/h (20 mph) o más
■Aceleración tras el ajuste de la veloci-dad del vehículo
El vehículo puede acelerar pisando el pedal
del acelerador. Después de acelerar, se recu- pera la velocidad establecida. Sin embargo, en el modo de control de distancia entre
vehículos, la velocidad del vehículo puede reducirse por debajo de la velocidad estable-cida para mantener la distancia con el vehí-
culo precedente.
■Selección de la posición del cambio
Seleccione una posición de cambio acorde con la velocidad del vehículo. Si la velocidad del motor es muy alta o muy baja, se podrá
cancelar automáticamente el control.
■Cancelación automática del modo de control de distancia entre vehículos
El modo de control de distancia entre vehícu- los se cancela automáticamente en las
siguientes situaciones.
●La velocidad real del vehículo desciende a
los 25 km/h (16 mph) aproximadamente.
●Se activa el sistema VSC.
●Se activa el sistema TRC durante cierto tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están desactivados.
Activación/desactivación del
control de crucero con radar
dinámico con asistente para
señales de tráfico
Page 193 of 478

191
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●El sensor no puede detectar correcta- mente, porque está tapado con algo.
●Con el frenado de precolisión activado.
●Cuando la palanca de cambios se encuen-
tra en posición N o el pedal del embrague se pisa durante un período que iguale o supere un tiempo determinado.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
Si el modo de control de distancia entre vehí- culos se cancela automáticamente por cual-
quier motivo distinto a los anteriores, puede producirse un funcionamiento incorrecto en el sistema. Póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Cancelación automática del modo de
control de velocidad constante
El modo de control de velocidad constante se cancela automáticamente en las siguientes situaciones:
●La velocidad real del vehículo desciende más de aproximadamente 16 km/h (10
mph) por debajo de la velocidad estable- cida.
●La velocidad real del vehículo desciende a los 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
●Se activa el sistema VSC.
●Se activa el sistema TRC durante cierto
tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están
desactivados.
●Con el frenado de precolisión activado.
●Cuando la palanca de cambios se encuen- tra en posición N o el pedal del embrague
se pisa durante un período que iguale o supere un tiempo determinado.
●Se acciona el freno de estacionamiento.
Si el modo de control de velocidad constante se cancela automáticamente por cualquier motivo distinto a los anteriores, puede produ-
cirse un funcionamiento incorrecto en el sis- tema. Póngase en contacto con un proveedor Toyota autor izado, un taller de
reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Casos en los que el control de crucero con radar dinámico con asistente para señales de tráfico puede no funcionar
correctamente
Dado que el control de crucero con radar dinámico con asistent e para señales de trá- fico podría no funcionar correctamente en
situaciones en las que el RSA no funcione o detecte correctamente ( P.196), asegúrese de comprobar la señal de límite de velocidad
que se muestra al usar esta función.
En las situaciones siguientes, quizás no sea posible cambiar la velocidad establecida hasta el límite de velocidad reconocido man-
teniendo pulsado el interruptor “+RES”/“- SET”.
●Si no hay información disponible sobre el límite de velocidad
●Cuando el límite de velocidad reconocido equivale a la velocidad ajustada
●Cuando el límite de velocidad reconocido se encuentra fuera del rango de velocidad en el que puede funcionar el sistema de
control de crucero con radar dinámico
■Funcionamiento del freno
Es posible que se escuche un sonido durante el funcionamiento del freno y que la res-puesta del pedal del freno varíe; sin
embargo, esto no indica un fallo de funciona- miento.
■Mensajes de advertencia y avisadores acústicos del control de crucero con
radar dinámico
Los mensajes de advertencia y los avisado- res acústicos se utilizan para indicar un fun-cionamiento incorrecto del sistema o para
advertir al conductor de la necesidad de actuar con prudencia durante la conducción. Si se muestra un mensaje de advertencia en
el visualizador de información múltiple, lea el mensaje y siga las instrucciones. ( P.159, 328)
■Si el sensor no puede detectar correcta-
mente el vehículo que le precede
Si ocurre lo siguiente y, en función de las cir- cunstancias, pise el pedal del freno cuando la deceleración del sistema sea insuficiente o
pise el pedal del acelerador cuando se requiera aceleración.
Page 194 of 478

192
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Dado que el sensor podría no detectar correctamente estos tipos de vehículos, la advertencia de aproximación ( P.188)
podría no activarse.
●Vehículos que se cruzan repentinamente
●Vehículos que circulan a bajas velocidades
●Vehículos que no circulan por el mismo carril
●Vehículos con extremos traseros peque-ños (remolque sin carga a bordo, etc.)
●Motocicletas que circulen en un mismo carril (en paralelo)
●Cuando el agua o la nieve que despiden los vehículos próximos dificulte la detec-ción del sensor
●Cuando su vehículo está apuntando hacia arriba (como consecuencia de una carga
pesada en el compartimento del portaequi- pajes, etc.)
●El vehículo precedente presenta una dis-tancia al suelo extremadamente grande
■Condiciones en las que el modo de con-trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente
Si se dan las condiciones siguientes, accione
el pedal del freno (o el pedal del acelerador, dependiendo de la situación), según sea necesario.
Dado que el sensor podría no detectar
correctamente vehículos precedentes, el sis- tema podría no funcionar correctamente.
●Cuando la carretera tiene curvas o los carriles son estrechos
●Cuando el funcionamiento del volante o la posición de su vehículo en el carril es ines-table
●Cuando el vehículo que le precede dece-lera repentinamente
●Al conducir por una carretera rodeada por una estructura, como un túnel o un puente
●Cuando la velocidad del vehículo está dis-minuyendo hasta la velocidad fijada, des-
pués de que el vehículo haya acelerado, al pisar el pedal del acelerador
Page 195 of 478

193
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
*: Si está disponible
El sistema RSA reconoce señales de
tráfico específicas utilizando la cámara
delantera y/o el sistema de navegación
(cuando hay información disponible del
límite de velocidad) para proporcionar
información al conductor a través del
visualizador.
Si el sistema determina que el vehículo
circula por encima del límite de veloci-
dad, realiza acciones prohibidas, etc.,
de acuerdo con las señales de tráfico
reconocidas, avisa al conductor con
una notificación visual y con el avisador
acústico.
Cuando la cámara delantera reconoce
una señal, o cuando existe información
de una señal en el sistema de navega-
ción, se muestra la señal en el visuali-
zador de información múltiple.
Cuando se selecciona la información
del sistema de asistencia a la con-
ducción, es posible mostrar un
máximo de 3 señales. ( P. 8 7 )
Cuando se selecciona una ficha dis-
tinta a la de información del sistema
de asistencia a la conducción, se
visualizarán los siguientes tipos de
señales de tráfico. ( P. 8 7 )
• Señal de inicio/fin de limitación de veloci- dad
• Señal de información relativa al límite de
velocidad (autovía, autopista, área urbana, zona residencial)
• Señal de fin de prohibición
• Señal de dirección prohibida* (cuando sea necesario notificarlo)
• Limitación de velocidad con señal adicio-
nal (solo en rampas)*: Para vehículos con sistema de navega-
ción
RSA (Asistente para seña-
les de tráfico)*
Resumen de la función
ADVERTENCIA
■Antes de utilizar el RSA
No confíe exclusivamente en el sistema
RSA. RSA es un sistema que ayuda al conductor proporcionándole información, pero no sustituye la visión ni la atención
del conductor. Conduzca de forma segura prestando siempre especial atención a las normas de tráfico.
Indicación en el visualizador de
información múltiple
Page 196 of 478

194
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Si se reconocen señales distintas de la de
limitación de velocidad, se mostrarán sola-
padas en una columna bajo la señal de limi-
tación de velocidad actual.
Se reconocen las siguientes señales de
tráfico, incluidas las señales electróni-
cas y las señales luminosas.
Puede que no se reconozca una señal de
tráfico no oficial (que no observe la Conven-
ción de Viena) o recientemente introducida.
Señales de tráfico de limitación de
velocidad
Información relacionada con el límite
de velocidad*
*: Se muestra cuando se reconoce una
señal, pero la información sobre el límite
de velocidad de la carretera no está dis-
ponible en el sistema de navegación
Señales de tráfico de prohibición de
adelantamiento
Tipos de señales de tráfico
admitidas
Inicio de limitación de veloci-
dad/Inicio de zona con velocidad
restringida
Fin de limitación de veloci-
dad/Fin de zona con velocidad
restringida
Entrada a autovía
Salida de autovía
Entrada a autopista
Salida de autopista
Inicio de zona urbana
Fin de zona urbana
Inicio de zona urbana
Fin de zona urbana
Inicio de zona residencial
Fin de zona residencial
Inicio de prohibición de adelan-
tamiento
Fin de prohibición de adelanta-
miento
Page 197 of 478

195
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
Otras señales de tráfico
*: Para vehículos con sistema de navega-
ción
Limitación de velocidad con marcas
adicionales*1
*1: Se muestra simultáneamente con el
límite de velocidad
*2: No se reconoce el contenido.
*3: Si no se acciona el indicador del intermi-
tente al cambiar de carril, no se muestra
la marca.
En las situaciones siguientes, el sis-
tema RSA alertará al conductor.
Cuando la velocidad del vehículo
supera el umbral de advertencia de
velocidad para la señal de límite de
velocidad, se llama la atención
sobre la señal visualizada y suena
un avisador acústico.
Cuando el sistema RSA reconoce
una señal de dirección prohibida y
detecta que el vehículo ha entrado
en una zona de dirección prohibida
de acuerdo con la información carto-
gráfica del sistema de navegación,
la señal de dirección prohibida par-
padea y suena un avisador acústico.
(Para vehículos con sistema de
navegación)
Si se detecta que su vehículo está
realizando un adelantamiento
cuando hay una señal de prohibición
de adelantamiento en el visualizador
de información múltiple, la señal
visualizada parpadeará y sonará un
avisador acústico.
Dependiendo de la situación, es posi-
ble que el sistema no detecte correcta-
mente el entorno del tráfico (dirección
del tráfico, unidad de velocidad) y que,
por tanto, la función de notificaciones
no funcione de forma correcta.
■Procedimiento de ajuste
1 Pulse / en los interruptores de
control de los contadores y seleccione
.
2 Pulse / en los interruptores de
control de los contadores y seleccione
; a continuación, pulse .
■Apagado automático de la visualización
de la señal de RSA
Una o varias señales se apagan automática- mente en las situaciones siguientes.
Dirección prohibida*
Fin de prohibición
Stop
Mojado
Lluvia
Hielo
Presencia de marca adicio-
nal*2
Vía de salida a la derecha*3
Vía de salida a la izquierda*3
Hora
Función de notificaciones
Page 198 of 478

196
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●No se ha reconocido una señal durante una distancia determinada.
●La carretera cambia por un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las que puede que el sistema no funcione o detecte correcta-
mente
En las situaciones siguientes, el RSA no fun- ciona de forma normal y puede que no reco-nozca señales, muestre la señal incorrecta,
etc. Sin embargo, esto no indica que haya una avería.
●La cámara delantera se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor, etc.
●Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en la zona del parabrisas próxima a la cámara delantera.
●En condiciones meteorológicas muy adversas, como lluvia intensa, niebla,
nieve o tormentas de arena.
●La luz de un vehículo que circula en sen-
tido opuesto, el sol, etc., entra en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es bajo.
●La señal o parte de ella queda escondida por las hojas de un árbol, un poste, etc.
●La señal solo es visible para la cámara delantera brevemente.
●Se juzga incorrectamente el escenario de conducción (giro, cambio de carril, etc.).
●Si hay una señal inadecuada para el carril por el que circula el vehículo en ese momento, pero está situada justo después
de los ramales de una autopista o en un carril adyacente justo antes de la incorpo-ración.
●Hay adhesivos en la parte trasera del vehí-culo precedente.
●Se reconoce una señal parecida a una señal compatible con el sistema.
●Las señales de velocidad de una vía de incorporación pueden detectarse y mos-
trarse (si se encuentran a la vista de la
cámara delantera) mientras el vehículo cir- cula por la carretera principal.
●Las señales de velocidad de salida de rotondas pueden detectarse y mostrarse (si están posicionadas a la vista de la
cámara delantera) mientras se circula por una rotonda.
●La parte delantera del vehículo se eleva o desciende debido a la carga transportada.
●La luminosidad del entorno no es sufi-ciente o varía de manera imprevista.
●Cuando se detecta una señal destinada a los camiones, etc.
●El vehículo circula por un país con una dirección de tráfico diferente.
●La información cartográfica del sistema de navegación no está actualizada.
●El sistema de navegación no está en fun-cionamiento.
●La información mostrada en el contador y en el sistema de navegación puede ser diferente debido a que este último utiliza
datos de mapas.
■Visualización de la señal de limitación de velocidad
Si, al apagar por última vez el interruptor del motor, se mostraba una señal de límite de
velocidad en el visualizador de información múltiple, vuelve a aparecer esa misma señal cuando se coloca el interruptor del motor en
la posición de encendido.
■Si se muestra el mensaje “Avería de RSA. Visite su concesionario.”
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Solicite una revisión del vehículo en
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
(Características personalizables: P.367)
Page 199 of 478

197
4
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
■Parada del motor
1 Pise a fondo el pedal del embrague
y pise el pedal del freno para dete-
ner el vehículo.
2 Coloque la palanca en la posición N
y libere el pedal del embrague. El
motor se parará automáticamente.
Cuando el motor se detiene mediante el sis- tema de parada y arranque, se ilumina el indicador de parada y arranque.
■Volver a arrancar el motor
Con la palanca de cambios en la posi-
ción N, pise el pedal del embrague. El
motor arrancará automáticamente.
Cuando arranque el motor, el indicador del
sistema de parada y arranque se apagará.
Pulse el interruptor de cancelación del
sistema de parada y arranque para
desactivar este sistema.
El indicador de cancelación de parada
y arranque se iluminará.
Al volver a pulsar el interruptor, se activa el
indicador del sistema de parada y arranque
y se apaga el indicador de cancelación del
sistema de parada y arranque.
■Activación automática del sistema de parada y arranque
Si el sistema de parada y arranque se desac-
tiva con el interruptor de cancelación del sis- tema de parada y arranque, se volverá a activar de manera automática una vez se
haya apagado el interruptor del motor y, a continuación, se arranque el motor.
■Claves para el uso
●Si se pulsa el interruptor del motor mien-tras el motor está detenido mediante el sis-tema de parada y arranque, el motor no se
podrá volver a arrancar mediante la fun- ción de arranque automático del motor. En este caso, vuelva a arrancar el motor con
el procedimiento normal de arranque del motor. ( P.136)
●Cuando el motor se está arrancando
Sistema de parada y arran-
que
El sistema de parada y arranque
detiene y arranca el motor de
acuerdo con el uso del pedal del
embrague o de la palanca de cam-
bios cuando el vehículo está
inmovilizado, como por ejemplo
delante de un semáforo, intersec-
ción, etc., con el fin de optimizar
el consumo de combustible y
reducir la contaminación acústica
provocada por el motor en ralentí.
Funcionamiento del sistema de
parada y arranque
Desactivación del sistema de
parada y arranque
Page 200 of 478

198
Owner's Manual_Europe_M52P66_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
mediante el sistema de parada y arranque, las tomas de corriente pueden quedar inutilizables temporalmente, aunque esto
no es indicativo de un funcionamiento incorrecto.
●La instalación y extracción de componen-tes eléctricos y dispos itivos inalámbricos puede afectar al sistema de parada y
arranque. Póngase en contacto con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable si necesita más detalles.
●Si detiene el vehículo durante un periodo
más largo de tiempo, apague el interruptor del motor para detener el motor completa-mente.
●Al volver a arrancar el motor mediante el sistema de parada y arranque, es posible
que se aprecie brevemente cierta resisten- cia en el volante.
■Condiciones de funcionamiento
●El sistema de parada y arranque está en funcionamiento cuando se cumplen las siguientes condiciones:
• El vehículo se ha conducido durante un tiempo determinado.• El pedal del embrague no está pisado.
• La palanca de cambios está en la posición N.• El cinturón de seguridad del conductor
está abrochado. • La puerta del conductor está cerrada.• Los modos de conducción seleccionados
son el modo normal y el modo TRACK. • El antivaho del parabrisas está apagado.• El motor se calienta adecuadamente.
• La temperatura exterior es de -5°C (23°F) o superior.• El capó y el portón trasero están cerrados.
( P.199)
●No se debe detener el motor mediante el
sistema de parada y arranque bajo las siguientes circunstancias. Esto no es supone un funcionamiento incorrecto del
sistema de parada y arranque. • Si se está usando el sistema de aire acon-dicionado.
• Cuando la batería se somete a una recarga periódica.• Si la batería no está suficientemente car-
gada, por ejemplo, porque el vehículo ha estado aparcado largo tiempo y la batería se ha descargado, la carga eléctrica es
elevada, la temperatura del líquido de la batería es excesivamente baja o la batería se ha deteriorado.
• Si el vacío del servofreno es bajo. • Cuando ha transcurrido poco tiempo desde que se arrancó el motor.
• Si el vehículo se detiene con frecuencia, como cuando hay un atasco.• Si la temperatura del refrigerante de motor
o la temperatura del líquido de transmisión es extremadamente baja o alta.• Cuando se accione el volante.
• Si el vehículo circula por una zona a gran altitud.• Si la temperatura del líquido de la batería
es muy alta o muy baja. • Durante un tiempo después de desconec-tar y volver a conectar los terminales de la
batería.
●Si el motor se para con el sistema de
parada y arranque, volverá a arrancar automáticamente si se cumple cualquiera de las siguientes condiciones:
(Para habilitar la parada del motor mediante
el sistema de parada y arranque una vez
más, conduzca el vehículo.)
• El sistema de aire acondicionado está
encendido. • El desempañador del par abrisas está acti- vado.
• El cinturón de seguridad del conductor está desabrochado.• Se ha abierto la puerta del conductor.
• El modo de conducción se ha cambiado del modo normal y el modo TRACK a otro modo.
• El interruptor de cancelación del sistema de parada y arranque está pulsado.• Se acciona el volante.
• El vehículo empieza a rodar en una pen- diente.
●En las situaciones siguientes, el motor podría volver a arrancar automáticamente si se ha parado con el sistema de parada y
arranque: (Para habilitar la parada del motor mediante el sistema de parada y arranque una vez más, conduzca el vehí-
culo.)