sensor TOYOTA GR YARIS 2023 Manuale duso (in Italian)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: GR YARIS, Model: TOYOTA GR YARIS 2023Pages: 474, PDF Dimensioni: 113.36 MB
Page 209 of 474

207
4
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Rilevamento del sensore d’angolo  
anteriore 
Rilevamento del sensore centrale  
anteriore 
Rilevamento del sensore d’angolo  
posteriore 
Rilevamento del sensore centrale  
posteriore 
Usare gli interruttori di comando per  
attivare/disattivare il sensore assi-
stenza al parcheggio Toyota. ( P. 8 8 ) 
1 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare  . 
2 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare   e poi  
premere  . 
Quando viene disattivata la funzione  
del sensore assistenza al parcheggio 
Toyota, si accende l’indicatore OFF 
sensore assistenza al parcheggio  
To y o t a   ( P.81). 
Per riattivare il sistema quando è disat- 
tivato, selezionare   sul display multi- 
funzione, selezionare   e quindi  
Acceso. Se il sistema viene disattivato  
utilizzando questo metodo, non verrà  
riattivato portando l’interruttore motore  
su off e poi su ON.
Attivazione/disattivazione del  
sensore assistenza al parcheg- 
gio Toyota 
AVVISO 
■Avvertenze relative all’utilizzo del  
sistema 
Il livello di precisione delle funzioni di rico- noscimento e di controllo è limitato: è con-sigliabile, pertanto, non fare eccessivo  
affidamento sul sistema. Il guidatore deve  essere sempre attento all’ambiente circo-stante e impegnarsi costantemente in una  
guida sicura.
■Per garantire il corretto funziona- mento del sistema 
Osservare le seguenti precauzioni. 
La mancata osservanza di queste precau- zioni potrebbe compromettere la guida sicura del veicolo, con conseguente  
rischio di incidente.
●Non danneggiare i sensori, e mantenerli  sempre puliti.
●Non applicare vicino a un sensore radar etichette o componenti elettronici quali, ad esempio, targhe retroilluminate (in  
particolare di tipo fluorescente), fari anti- nebbia, antenne da parafango o wire- 
less. 
Page 210 of 474

208
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Il sistema può essere azionato quando
●L’interruttore motore è su ON.
●La funzione del sensore assistenza al par- cheggio Toyota è attiva.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 10 km/h.
●Il volante viene ruotato di circa 90° o più (Sensori anteriori laterali, sensori posteriori  
laterali) (se presenti)
●Il freno di stazionamento è rilasciato.
■Se sul display multifunzione viene 
visualizzato il messaggio “Pulire sen- sore di assistenza al parcheggio” 
Un sensore potrebbe essere coperto da  gocce d’acqua, ghiaccio, neve, sporcizia,  
ecc. Rimuovere le gocce d’acqua, il ghiaccio,  la neve, la sporcizia, ecc. dal sensore per riportare il sistema alle condizioni normali. 
Inoltre, potrebbe apparire un messaggio di  
avvertimento alle basse temperature, a  causa della formazione di ghiaccio sul sen-sore oppure il sensore potrebbe non rilevare  
gli ostacoli. Una volta sciolto il ghiaccio, il  sistema tornerà a funzionare normalmente.
■Informazioni sul rilevamento da parte dei sensori 
Durante l’utilizzo, si potrebbero verificare le  
situazioni seguenti.
●I sensori potrebbero essere in grado di rile-
vare solo gli ostacoli vicino ai paraurti ante- riore e posteriore.
●A seconda della forma dell’ostacolo e di altri fattori, la distanza di rilevamento potrebbe accorciarsi, oppure il rileva- 
mento potrebbe risultare impossibile.
●Se un ostacolo è estremamente vicino a 
un sensore, potrebbe non essere rilevato.
●Si verificherà un breve ritardo tra il rileva-
mento dell’ostacolo e l’effettiva comparsa  della relativa schermata sul display. Anche 
AVVISO
●Non sottoporre il sensore radar o la  
zona circostante a forti impatti. Se il  sensore radar, la griglia anteriore o il paraurti anteriore sotto stati sottoposti a  
un forte urto, far controllare il veicolo da  un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o una qualsiasi officina autoriz- 
zata Toyota, o un altro professionista  adeguatamente qualificato e attrezzato. Se il sensore o il paraurti posteriore  
devono essere rimossi/installati o sosti- tuiti, contattare un qualsiasi concessio-nario autorizzato Toyota o una qualsiasi  
officina autorizzata Toyota, o un altro  professionista adeguatamente qualifi-cato e attrezzato.
●Non modificare, smontare o verniciare i sensori.
●Non montare cornici targa.
●Mantenere i pneumatici gonfiati corret-tamente.
■Quando disattivare la funzione 
Nelle seguenti situazioni, disattivare la fun- 
zione in quanto potrebbe attivarsi anche  se non sussiste alcun rischio di collisione.
●La mancata osservazione degli avvisi sopra riportati.
●Sono state installate sospensioni non  
originali Toyota (sospensioni più basse,  ecc.).
■Da notare quando si lava il veicolo 
Non rivolgere forti getti d’acqua o vapore  
verso la zona dei sensori. 
La mancata osservanza di questa precau- zione potrebbe provocare il malfunziona-mento dei sensori.
●Quando si utilizza un’apparecchiatura di lavaggio ad alta pressione per lavare il veicolo, non spruzzare l’acqua diretta- 
mente sui sensori, in quanto potrebbero  poi funzionare in modo difettoso.
●Se si effettua il lavaggio del veicolo con il vapore, non dirigere il getto di vapore  
troppo vicino ai sensori, in quanto  potrebbero poi funzionare in modo difet-toso. 
Page 211 of 474

209
4
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
alle basse velocità, esiste la possibilità che  l’ostacolo entri nel campo di rilevamento del sensore prima che sul display appaia la  
relativa indicazione ed entri in funzione il  cicalino.
●A causa del volume dell’impianto audio o della rumorosità del flusso d’aria dell’impianto di condizionamento, potrebbe  
risultare difficile udire il cicalino.
●Potrebbe essere difficile udire il cicalino se 
stanno suonando i cicalini di altri sistemi.
■Ostacoli che potrebbero non essere  rilevati correttamente dal sistema 
La forma dell’ostacolo potrebbe impedire al  sensore di rilevarlo. Prestare particolare  
attenzione ai seguenti ostacoli:
●Cavi, recinzioni, funi, ecc.
●Cotone, neve e altri materiali che assor- bono le onde sonore
●Oggetti ad angolo vivo
●Oggetti bassi
●Ostacoli alti con sezioni superiori che spor- 
gono verso l’esterno in direzione del vei- colo
■Situazioni in cui il sistema potrebbe non funzionare correttamente 
Alcune condizioni del veicolo e l’ambiente cir- 
costante possono influenzare la capacità di  un sensore di rilevare correttamente un osta-colo. Di seguito vengono riportati alcuni  
esempi di casi particolari in cui si può verifi- care questo inconveniente.
●Sono presenti sporco, neve, gocce d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il pro-blema si risolve pulendo i sensori.)
●Il sensore è gelato. (Il problema si risolve scongelando l’area interessata.)  
Nella stagione fredda, in particolare, se si  gela un sensore la relativa schermata visualizzata potrebbe risultare anomala,  
oppure gli ostacoli, per esempio un muro,  potrebbero non essere rilevati.
●Se un sensore o l’area attorno a quest’ultimo è estremamente calda o fredda.
●Su una strada estremamente accidentata, su un pendio, sulla ghiaia o sull’erba.
●Quando vicino al veicolo sono presenti clacson, rilevatori di veicoli, motori di moto-ciclette, freni ad aria compressa di veicoli  
di grandi dimensioni, il clearance sonar di  altri veicoli o altri di spositivi che producono  onde ultrasoniche
●Un sensore è rivestito da un velo di spray o da forte pioggia.
●Se un ostacolo si avvicina troppo al sen-sore.
●Pedoni che riflettono con difficoltà le onde ultrasoniche (es. gonne con arricciature o  
balze).
●Quando nella portata di rilevamento sono 
presenti ostacoli non perpendicolari al ter- reno o alla direzione di marcia del veicolo, di forma irregolare o caratterizzati da un  
movimento ondeggiante.
●È presente un forte vento
●Durante la guida in caso di condizioni  meteorologiche avverse quali, ad esempio,  
nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Se tra il veicolo e un ostacolo rilevato è 
presente un ostacolo impossibile da rile- vare
●Se un ostacolo quale, ad esempio, un vei-colo, una motocicletta, una bicicletta o un pedone si immette davanti al veicolo o  
supera il lato del veicolo
●Se l’orientamento di un sensore è stato 
modificato in seguito ad una collisione o ad  un altro impatto
●Se vengono installati equipaggiamenti che potrebbero ostruire un sensore quali, ad esempio, un occhiello di traino, una prote- 
zione per paraurti (una modanatura  aggiuntiva, ecc.), un portabiciclette o una  
Page 212 of 474

210
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida 
pala spazzaneve
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata  
o abbassata a causa del carico trasportato
●Se il veicolo non può procedere in modo 
stabile, ad esempio in caso di incidente o  guasto
●Quando si utilizzano le catene da neve, il ruotino di scorta o un kit di emergenza per la riparazione dei pneumatici in caso di  
foratura
■Situazioni in cui il sistema può attivarsi  anche se non sussiste alcun rischio di collisione 
In alcune situazioni (quali, ad esempio, quelle  
descritte di seguito) il sistema potrebbe atti- varsi anche se non sussiste alcun rischio di collisione.
●Durante la guida su una strada stretta
●Quando si guida dirigendosi verso un’inse-gna, una bandiera, un ramo basso o una barriera stradale (si vedano, ad esempio,  
le barriere utilizzate nei passaggi a livello,  ai caselli e nei parcheggi)
●Quando il manto stradale presenta solchi o buche
●Durante la guida su coperture in metallo (grate) quali, ad esempio, quelle utilizzate per i canali di drenaggio
●Durante la salita o la discesa, guidando in presenza di forti pendenze
●Se un sensore viene urtato da una grande quantità di acqua, per esempio durante la  
marcia su una strada allagata
●Sono presenti sporco, neve, gocce 
d’acqua o ghiaccio su un sensore. (Il pro- blema si risolve pulendo i sensori.)
●Un sensore è rivestito da un velo di spray o da forte pioggia
●Durante la guida in caso di condizioni meteorologiche avverse quali, ad esempio, nebbia, neve o tempeste di sabbia
●Se soffiano forti venti
●Quando vicino al veicolo sono presenti clacson, rilevatori di veicoli, motori di moto-ciclette, freni ad aria compressa di veicoli  
di grandi dimensioni, il clearance sonar di  altri veicoli o altri di spositivi che producono  onde ultrasoniche
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato
●Se l’orientamento di un sensore è stato modificato in seguito ad una collisione o ad  
un altro impatto
●Il veicolo si sta avvicinando ad un cordolo 
alto o curvo
●Si guida nelle vicinanze di colonne (travi 
d’acciaio a H, ecc.) in parcheggi multi- piano, cantieri, ecc.
●Se il veicolo non può procedere in modo stabile, ad esempio in caso di incidente o guasto
●Su una strada estremamente accidentata, su un pendio, sulla ghiaia o sull’erba
●Quando si utilizzano le catene da neve, il ruotino di scorta o un kit di emergenza per  
la riparazione dei pneumatici in caso di  foratura 
Page 213 of 474

211
4
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Portata di rilevamento dei sensori 
Circa 100 cm 
Circa 150 cm
Circa 60 cm
Il diagramma mostra la portata di rilevazione  
dei sensori. Tenere pres ente che i sensori  
non possono rilevare ostacoli che sono 
troppo vicini al veicolo. 
La portata dei sensori potrebbe cambiare a  
seconda della forma dell’oggetto, ecc.
■Distanza e cicalino
*: La funzione di azzeramento automatico del suono è attiva. ( P.211)
■Funzionamento del cicalino e  
distanza da un ostacolo 
Quando sono in funzione i sensori si  
mette a suonare un cicalino. 
 Il cicalino emette un segnale acu- 
stico tanto più veloce quanto più il 
veicolo si avvicina all’ostacolo. 
Quando il veicolo raggiunge una 
distanza di circa 30 cm dall’ostacolo,  
il cicalino emette un segnale conti- 
nuo. 
 Se vengono rilevati 2 o più ostacoli  
simultaneamente, il cicalino suo-
nerà per l’ostacolo più vicino. 
 Anche quando i sensori sono in fun- 
zione, il cicalino verrà silenziato in 
alcune situazioni. (funzione di azze-
ramento automatico del suono)
Display di rilevazione del sen- 
sore, distanza dall’oggetto
Distanza approssimativa dall’ostacoloCicalino
Sensore anteriore: 
Da 100 cm a 60 cm*
Sensore posteriore:
Da 150 cm a 60 cm*
Lento
Da 60 cm a 45 cm*Media
Da 45 cm a 30 cm*Ve l o ce
Da 30 cm a 15 cmContinuoMeno di 15 cm 
Page 214 of 474

212
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Regolazione del volume del cica- 
lino 
Il volume del cicalino può essere rego- 
lato sul display multifunzione. 
Usare gli interruttori di comando per  
modificare le impostazioni. ( P.88) 
1 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare  . 
2 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare   e poi  
premere e tenere premuto  . 
3 Selezionare il volume, quindi pre- 
mere  .
Ogni volta che l’interruttore viene premuto, il  
livello del volume passa da 1 a 2 a 3.
■Azzeramento del volume del cica- 
lino 
Quando viene rilevato un ostacolo, sul  
display multifunzione viene visualiz- 
zato un pulsante di silenziamento. Per 
azzerare il volume del cicalino, premere  
. 
Il volume dei cicalini del sensore assi- 
stenza al parcheggio Toyota e della fun-
zione RCTA (se presente) verrà  
azzerato simultaneamente.
La funzione di azzeramento del suono  
sarà cancellata automaticamente nelle 
seguenti situazioni: 
 Quando si cambia la posizione della  
leva del cambio. 
 Quando la velocità del veicolo  
supera una certa velocità. 
 In caso di malfunzionamento di un  
sensore, oppure se il sistema è tem-
poraneamente non disponibile. 
 Quando la funzione in corso viene  
disabilitata manualmente. 
 Quando si spegne l’interruttore  
motore. 
Page 216 of 474

214
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Se viene visualizzato il messaggio  “RCTA non disponibile Vedere manuale d’istruzioni” sul display multifunzione 
La tensione del sensore è diventata anomala,  
oppure potrebbero essersi accumulati acqua,  neve, fango, ecc. nell’area circostante il sen-sore del paraurti. ( P.202) 
Rimuovendo l’acqua, la neve, il fango, ecc.  
dall’area circostante il sensore, questo  dovrebbe riprendere a f unzionare regolar- mente. Il sensore potrebbe inoltre non funzio- 
nare regolarmente in condizioni di caldo o  freddo intenso.
■Se viene visualizzato il messaggio “Mal-funzionamento RCTA Recarsi dal con- 
cessionario” sul display multifunzione 
Il sensore potrebbe non funzionare corretta- mente o essere disallineato. Far controllare il veicolo da un qualsiasi concessionario auto- 
rizzato Toyota o una qualsiasi officina autoriz- zata Toyota, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
■Sensori radar posteriori laterali 
 P.202
■Funzionamento della Funzione  
RCTA 
La funzione RCTA si serve dei sensori  
radar laterali posteriori per rilevare vei-
coli in avvicinamento dal lato posteriore 
destro o sinistro del veicolo, e avverte il 
guidatore della presenza di tali veicoli 
facendo lampeggiare gli indicatori degli 
specchietti retrovisori esterni e atti-
vando un cicalino. 
Veicoli in avvicinamento 
Aree di rilevamento dei veicoli in  
avvicinamento
■Aree di rilevazione della funzione  
RCTA 
Sono delineate sotto le aree entro le  
quali il sistema riesce a rilevare la pre-
senza di veicoli. 
Il cicalino è in grado di avvertire il gui- 
datore dell’arrivo di veicoli in avvicina-
mento provenienti da lontano. 
Esempio:
 Funzione RCTA
Velocità del veicolo  
in avvicinamento
 Distanza appros- 
simativa per l’attiva- 
zione dell’allarme
28 km/h (veloce)20 m
8 km/h (lento)5,5 m 
Page 217 of 474

215
4
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■La funzione RCTA è attiva quando 
La funzione RCTA è attiva quando risultano  soddisfatte tutte le condizioni seguenti:
●L’interruttore motore è su ON.
●La funzione RCTA è attiva.
●La leva del cambio è in posizione R.
●La velocità del veicolo è inferiore a circa 8 km/h.
●La velocità del veicolo in avvicinamento è compresa tra 8 km/h e 28 km/h circa.
■Regolazione del volume del cicalino 
Il volume del cicalino può essere regolato sul  display multifunzione. 
Usare gli interruttori di comando per modifi- 
care le impostazioni. ( P.88) 
1 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare  . 
2 Premere   /   dell’interruttore di  
comando per selezionare “RCTA” e poi  
premere e tenere premuto  . 
3 Selezionare il volume, quindi premere  
. 
Ogni volta che l’interruttore viene premuto, il  livello del volume passa da 1 a 2 a 3.
■Azzeramento temporaneo del volume del cicalino 
Quando vengono rilevati un veicolo oppure  
un ostacolo, sul display multifunzione viene 
visualizzato un pulsante di silenziamento. 
Per azzerare il volume del cicalino, premere  
. 
Il volume dei cicalini del sensore assistenza  
al parcheggio Toyota e della funzione RCTA 
verrà azzerato simultaneamente. 
La funzione di azzeramento del suono sarà  
cancellata automaticamente nelle seguenti  situazioni:
●Quando si cambia la posizione della leva del cambio.
●Quando la velocità del veicolo supera una certa velocità.
●In caso di malfunzionamento di un sen-sore, oppure se il sistema è temporanea-mente non disponibile.
●Quando la funzione in corso viene disabili-tata manualmente.
●Quando si spegne l’interruttore motore.
■Condizioni in cui il sistema non rileva la presenza di un veicolo 
La funzione RCTA non è progettata per rile- 
vare i seguenti tipi di veicoli e/o oggetti:
●Veicoli in avvicinamento da dietro che si 
trovano esattamente in linea con il proprio  veicolo
●Veicoli che effettuano una manovra di retromarcia nello spazio di parcheggio adiacente al proprio veicolo
●Veicoli che i sensori non riescono a rile-vare a causa della presenza di ostacoli
●Guard-rail, muri, segnali stradali, veicoli  
parcheggiati e oggetti fissi di natura ana- 
loga*
●Scooter, biciclette, pedoni, ecc.*
●Veicoli che si allontanano dal proprio vei- 
colo
●Veicoli in avvicinamento dagli spazi di par- 
cheggio adiacenti al proprio veicolo*
●La distanza tra il sensore e il veicolo in  avvicinamento si riduce eccessivamente*: A seconda delle condizioni, il veicolo e/o  
l’oggetto potrebbero invece essere rilevati. 
Page 218 of 474

216
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Condizioni in cui il sistema può non  funzionare correttamente 
La funzione RCTA potrebbe non rilevare cor- rettamente i veicoli nelle situazioni seguenti:
●Quando il sensore è disallineato a causa di un forte impatto contro il sensore stesso o  
la zona circostante
●Quando il sensore o la zona circostante 
l’area al di sopra del paraurti posteriore  sono coperti di fango, neve, ghiaccio, ade-sivi, ecc.
●Durante la guida su strade bagnate a causa dell’acqua residua in caso di cattivo  
tempo, ad esempio pioggia battente, neve  o nebbia
●Quando si avvicinano più veicoli e la distanza tra essi è molto modesta
●Quando un veicolo si avvicina ad elevata velocità
●Se vengono installati equipaggiamenti che potrebbero ostruire un sensore quali, ad esempio, un occhiello di traino, una prote- 
zione per paraurti (una modanatura  aggiuntiva, ecc.), un portabiciclette o una pala spazzaneve
●Durante la retromarcia in pendenza con un improvviso cambiamento di pendenza
●Uscendo da un parcheggio con un’elevata angolazione
●Quando si traina un rimorchio
●Qualora vi sia una differenza notevole di  
altezza tra il vostro veicolo e quella del vei- colo che entra nell’area di rilevazione
●Se un sensore o l’area attorno a quest’ultimo è estremamente calda o fredda
●Se sono state modificate le sospensioni o sono installati pneumatici di dimensioni  
diverse rispetto a quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata 
o abbassata a causa del carico trasportato
●Quando si curva effettuando una manovra 
in retromarcia
●Quando un veicolo si immette nell’area di 
rilevamento 
Page 219 of 474

217
4
Owner's Manual_Europe_M52P67_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Situazioni in cui il sistema può attivarsi  anche se non sussiste alcun rischio di collisione 
I casi in cui la funzione RCTA potrebbe rile- 
vare inutilmente un veicolo e/o un ostacolo  possono aumentare nelle condizioni seguenti:
●Quando lo spazio di parcheggio si trova di fronte a una strada e su di essa transitano  
dei veicoli
●Quando vi è solo una breve distanza tra il 
proprio veicolo e degli oggetti metallici  (quali guard-rail, muri, segnali o veicoli par-cheggiati) che potrebbero riflettere le onde  
elettriche verso la parte posteriore del vei- colo
●Se vengono installati equipaggiamenti che potrebbero ostruire un sensore quali, ad esempio, un occhiello di traino, una prote- 
zione per paraurti (una modanatura  aggiuntiva, ecc.), un portabiciclette o una pala spazzaneve
●Quando un veicolo passa vicino al vostro veicolo
●Quando un veicolo rilevato svolta avvici-nandosi al veicolo
●Quando vicino al proprio veicolo sono pre-senti oggetti rotanti quali, ad esempio, un ventilatore o un’unità di condizionamento  
aria
●Quando il paraurti posteriore viene inve-
stito da spruzzi o schizzi d’acqua (prove- niente, ad esempio, da uno spruzzatore)
●Sono presenti ostacoli in movimento (ban-diere, gas di scarico, gocce d’acqua o fioc-chi di neve di grandi dimensioni, acqua  
piovana sul manto stradale, ecc.)
●Quando vi è solo una breve distanza tra il 
vostro veicolo e un guard-rail, un muro,  ecc., entro l’area di rilevazione
●Grate e canali
●Se un sensore o l’area attorno a  
quest’ultimo è estremamente calda o  fredda
●Se sono state modificate le sospensioni o sono installati pneumatici di dimensioni diverse rispetto a quelle specificate
●Se la parte anteriore del veicolo è sollevata o abbassata a causa del carico trasportato