TOYOTA HIGHLANDER 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2010Pages: 675, PDF Size: 11.11 MB
Page 291 of 675

289
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D
■
Avant l'opération de remorquage
Vérifiez que les conditions suivantes sont remplies:
● Les pneus du véhicule sont gonflés à la bonne pression. ( →P. 628)
● Les pneus de la caravane/remorque sont gonflés selon les
préconisations du fabricant.
● Tous les feux de la caravane/remorque sont fonctionnels.
● Tous les feux sont fonctionnels chaque fois que vous les branchez.
● Le véhicule ne s'affaisse pas dès que vous y attelez la caravane/
remorque, qu'elle soit chargée ou à vide. Ne prenez pas la route si le
véhicule a une assiette anormale, et vérifiez que la charge sur la flèche
n'est pas excessive, que la caravane/remorque n'est pas surchargée,
que la suspension n'est pas usée, etc.
● Le chargement de la caravane/remorque est bien arrimé.
● Les rétroviseurs sont conformes à toutes les réglementations fédérales,
des états/provinces ou locales en vigueur. Dans le cas contraire, montez
des rétroviseurs homologués pour tracter une caravane/remorque.
■ Programme de rodage
Si votre véhicule est neuf ou équipé d'éléments neufs du groupe
motopropulseur (tels que moteur, boîte de vitesses, différentiel et
roulements de roue), Toyota vous recommande de ne pas tracter de
caravane/remorque avant d'avoir parcouru au moins 2000 miles (3200 km).
De plus, évitez toute accélération à pleins gaz.
■ Entretien
● Lorsque vous tractez une caravane/remorque, le véhicule nécessite un
entretien plus fréquent du fait de la charge supplémentaire. (Reportez-
vous au “Guide du programme d'entretien” ou au “Supplément du
manuel du propriétaire”.)
● Resserrez les vis de fixation de la boule et de la barre d'attelage dès lors
que vous avez parcouru 600 miles (1000 km) avec une caravane/
remorque.
Page 292 of 675

290 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D
ATTENTION
■Précautions relatives à la traction d'une caravane/remorque
●Suivez toutes les instructions décrites dans cette section. À défaut, vous
pourriez provoquer un accident pouvant entraîner des blessures graves,
voire mortelles.
● Tout dépassement de la capacité de traction, du poids nominal brut du
véhicule ou du poids maximal autorisé par essieu peut provoquer un
accident entraînant des blessures graves, voire mortelles.
■ Pour éviter tout accident corporel
●Ne dépassez pas les limitations de vitesse imposées aux véhicules
attelés, ou 45 mph (72 km/h), en privilégiant la valeur la plus faible.
Sachant que l'instabilité (phénomène de louvoiement) de l'ensemble
véhicule tracteur et caravane/remorque augmente avec la vitesse, vous
risquez de perdre le contrôle si vous roulez à plus de 45 mph (72 km/h).
● Ne dépassez sous aucun prétexte les limites de la capacité de traction de
l'attelage, du poids total en charge du véhicule, du poids maximum
autorisé sur essieu et de la charge sur la flèche de la caravane/remorque.
● Ne chargez jamais votre caravane/remorque davantage sur l'arrière que
sur l'avant. En effet, 60% de la charge de la caravane/remorque doivent
porter sur la moitié avant et 40% sur la moitié arrière.
● N'utilisez pas le régulateur de vitesse lorsque vous tractez une caravane/
remorque.
● Ralentissez et rétrogradez avant de descendre une forte déclivité ou une
longue route de montagne. Ne rétrogradez pas brusquement.
● Évitez de freiner trop souvent ou d'appuyer trop longtemps sur la pédale
de frein. Les freins chaufferaient et l'efficacité du freinage s'en trouverait
réduite.
● Ne remorquez pas le véhicule avec la roue de secours compacte montée.
Page 293 of 675

291
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D
ATTENTION
■
Crochets
● Si vous souhaitez installer un attelage pour caravane/remorque, consultez
votre concessionnaire Toyota.
● Utilisez exclusivement un crochet de capacité suffisante pour le poids total
de la remorque.
● Moteur 4 cylindres, 2,7 L (1AR-F E): Le poids remorqué de 3500 lb. (1500
kg) ne peut être garanti qu'avec un dispositif d'attelage Toyota ou
équivalent.
● Moteur 3,5 L V6 (2GR-FE): Le poids remorqué de 5000 lb. (2000 kg) ne
peut être garanti qu'avec un dispositif d'attelage Toyota ou équivalent.
● Conformez-vous aux instructions fournies par le fabricant de l'attelage.
● Graissez légèrement la boule du crochet d'attelage.
● Démontez l'attelage dès lors que vous ne tractez pas de caravane/
remorque. Après démontage de l'attelage, protégez les trous de fixation
dans la structure du véhicule, afin de prévenir la pénétration d'éléments
extérieurs à l'intérieur du véhicule.
■ Lorsque vous tractez une caravane/remorque
● Si le poids total de la caravane/remorque dépasse 1000 lb. (453 kg), celle-
ci doit obligatoirement être freinée. Toyota vous recommande d'utiliser une
caravane/remorque dont les freins sont conformes à toutes les
réglementations fédérales, des états/provinces et locales en vigueur.
● Ne vous branchez jamais sur le circuit hydraulique du véhicule, car son
efficacité au freinage s'en trouverait réduite.
● Ne tirez jamais une caravane/remorque sans attacher de chaîne de
sécurité à la caravane/remorque et au véhicule. En cas de rupture du
coupleur ou du crochet d'attelage, le danger existe que la caravane/
remorque se déporte sur une autre voie de circulation.
Page 294 of 675

292 2-5. Informations relatives à la conduite
Highlander_D
NOTE
■Montage d'un attelage de caravane/remorque
●Utilisez exclusivement la position recommandée par votre
concessionnaire Toyota. N'installez pas l'attelage de caravane/remorque
sur le pare-chocs; vous risqueriez de causer des dommages à la
carrosserie.
● L'utilisation d'attelages fixés à l'essieu est à proscrire, car le carter de
pont, les roulements de roues, les jantes ou les pneus risqueraient d'en
souffrir.
■ Chaîne de sécurité
Une chaîne de sécurité doit donc toujours être utilisée entre le véhicule de
remorquage et la caravane/remorque. Prévoyez un jeu suffisant de la
chaîne pour les virages. La chaîne doit passer sous la barre d'attelage afin
d'éviter que celle-ci tombe sur le sol au cas où elle est endommagée ou
coupée. Pour connaître la procédure de montage correcte des chaînes de
sécurité, demandez conseil a votre concessionnaire Toyota.
■ Ne raccordez pas les feux de la caravane/remorque par épissure
directe
Un raccordement direct par épissure risquerait de détériorer le circuit
électrique de votre véhicule et de causer une panne.
Page 295 of 675

293
2-5. Informations relatives à la conduite
2
Au volant
Highlander_D
Remorquage de véhicule
NOTE
■Pour éviter d'occasionner des dommages importants à votre véhicule
Ne remorquez pas votre véhicule avec les 4 roues au sol.
Votre véhicule n'a pas été conçu pour pouvoir être remorqué par un
camping-car (avec les 4 roues au sol).
Page 296 of 675

294
Highlander_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du
désembuage
Système de climatisation manuel avant ................. 296
Système de climatisation automatique avant ......... 302
Système de climatisation manuel arrière................ 310
Système de climatisation automatique arrière........ 313
Dégivrage de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs ....................... 316
Dégivrage des essuie-glaces de
pare-brise....................... 318
Utilisation des commandes de
climatisation
au volant ........................ 319 3-2. Utilisation du
système audio
Système audio ................. 320
Utilisation de l'autoradio ...................... 323
Utilisation du lecteur de CD............................. 331
Lecture des disques MP3 et WMA .................. 338
Utilisation optimale du système audio........... 346
Utilisation de l'adaptateur AUX ............ 349
Utilisation des commandes audio
au volant ........................ 351
3-3. Utilisation du système audio arrière
Fonctions du système multimédia aux places
arrière ............................ 354
Utilisation du lecteur de DVD (DVD-Vidéo) .......... 361
Utilisation du lecteur de DVD (Vidéo-CD) ............ 370
Utilisation du lecteur de DVD (CD-Audio/
CD-Texte) ...................... 373
Utilisation du lecteur de DVD (disques MP3) ....... 374
Utilisation du mode vidéo .................... 376
Modifier la configuration initiale ............................. 378
Page 297 of 675

Équipements intérieurs3
295
Highlander_D
3-4. Utilisation du système téléphonique mains libres
(pour téléphone mobile)
Spécificités du système téléphonique mains libres
(pour téléphone
cellulaire) ....................... 387
Utilisation du système téléphonique mains
libres .............................. 394
Comment passer un appel téléphonique ........ 402
Configuration d'un téléphone mobile ........... 406
Configuration du système et sécurité ...................... 411
Utiliser le répertoire .......... 414
3-5. Utilisation des éclairages intérieurs
Détail des éclairages intérieurs ........................ 422
• Sélecteur principal d'éclairage intérieur/
individuel ........................ 423
• Éclairages intérieurs/ individuels ...................... 424
• Éclairage intérieur .......... 424 3-6. Utilisation des
rangements
Détail des rangements ..... 426
• Boîte à gants .................. 427
• Rangement de console .......................... 428
• Console de pavillon ....... 429
• Porte-gobelets ............... 430
• Porte-bouteilles .............. 434
• Casiers auxiliaires .......... 435
• Tablette centrale arrière ............................ 437
3-7. Autres équipements intérieurs
Pare-soleil ........................ 439
Miroirs de courtoisie ......... 440
Montre .............................. 441
Miroir de conversation...... 442
Prises d'alimentation ........ 443
Sièges chauffants ............ 447
Accoudoirs ....................... 449
Tapis de sol...................... 450
Équipements de coffre ..... 451
Commande d'ouverture de la porte de garage..... 457
Boussole .......................... 465
Page 298 of 675

296
Highlander_D
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Système de climatisation manuel avant∗
Modification des positions de réglage■ Modification du réglage de la température
Tournez le sélecteur de température vers la droite (pour
l'augmenter) ou vers la gauche (pour la baisser).
Si vous n'appuyez pas sur , le circuit diffuse de l'air à température
ambiante ou de l'air chaud.
Pour une refroidissement accéléré, tournez le sélecteur de température
en position “MAX A/C”. La climatisation se met en marche
automatiquement en mode (recyclage).
■Réglage de l'allure de soufflerie
Tournez le sélecteur d'allure de soufflerie vers la droite (pour
l'augmenter) ou vers la gauche (pour la baisser).
Tournez le sélecteur sur “OFF” pour arrêter la soufflerie.
∗: Sur modèles équipés
Sélecteur d'allure de soufflerie
Sélecteur de répartition d'air
Touche marche/arrêt
de la climatisation
Sélecteur de température
Mode air extérieur ou recyclage
Touche marche/arrêt
de la climatisation arrière
(sur modèles équipés)
Page 299 of 675

297
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
3
Équipements intérieurs
Highlander_D■
Changement de la répartition d'air
Réglez le sélecteur de répartition d'air sur la position adéquate.
Il est également possible de sélectionner les différentes positions des
aérateurs illustrées ci-dessous pour plus de détails quant à leur réglage.
Haut du corps
: Véhicules sans système de climatisation arrière Haut du corps et pieds
: Véhicules sans système de climatisation arrière Pieds
: Véhicules sans système de climatisation arrière
Page 300 of 675

298
3-1. Utilisation du système de climatisation et du désembuage
Highlander_DSans système de climatisation arrière
Pieds et pare-brise
Avec système de climatisation arrière Pieds et pare-brise
■ Sélection des modes air extérieur et recyclage
Appuyez sur .
Le système sélectionne successivement les modes air extérieur (témoin
éteint) et recyclage (témoin allumé) à chaque appui sur .