TOYOTA HIGHLANDER 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2010Pages: 675, PDF Size: 11.11 MB
Page 331 of 675

329
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Prenez contact avec le centre d'appels XM® Listener Care Center au 1-800-
967-2346 (États-Unis) ou au 1-877-438-9677 (Canada).
■ Certifications du récepteur radio
Cet équipement a été éprouvé et est déclaré conforme aux caractéristiques
attendues pour un dispositif numérique de Classe B, selon la partie 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues pour offrir une protection
raisonnable contre les interférences gênantes en zone résidentielle. Cet
équipement génère, utilise et peut ir radier une énergie de fréquence radio et
s'il n'est pas installé et utilisé selon les instructions fournies, il peut
provoquer des interférences gênantes dans les communications radios.
Cependant, il n'y a pas de garantie pour qu'aucune interférence ne produise
dans une installation donnée.
Si cet équipement produit des interférences qui gênent la réception radio ou
T.V. (à vérifier par arrêt et remise en marche de l'équipement), l'utilisateur
est encouragé à tenter de remédier au problème en essayant les mesures
suivantes:
● Réorienter l'antenne réceptrice ou la changer de position.
● Augmenter la distance entre l'équipement et le récepteur.
● Brancher l'équipement sur un circuit différent de celui auquel le récepteur
est branché.
● Demander conseil au concessionnaire ou à un technicien radio/T.V.
expérimenté.
----- Aucun titre de chanson/programme ou nom
d'artiste/album n'est actuellement associé au
canal. Aucune action possible.
---Le canal sélectionné n'est plus disponible.
Patientez pendant 2 secondes environ, le temps
que l'autoradio revienne au canal précédent ou
“CH001”. Si le canal ne change pas
automatiquement, sélectionnez-en un autre.
Page 332 of 675

330 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by trying one or more of
the following:
●Reorienting or relocating the receiving antenna.
● Increasing the separation between the equipment and receiver.
● Connecting the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
● Consulting the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
NOTE
■Pour éviter toute détérioration, enlevez l'antenne dans les situations
suivantes. (antenne fixe)
●L'antenne effleure le toit d'un garage.
● Le véhicule est protégé sous une bâche.
Page 333 of 675

331
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Utilisation du lecteur de CD
Chargement des CD■ Chargement d'un seul CD
Type A
Insérez un CD.
Type B et C
Appuyez sur .
Le message “WAIT” s'affiche à l'écran.
Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au
vert pour introduire un CD.
Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”.
Volume
Lecture aléatoire
Sélection de la piste Lecture répétée Lecture
Marche/ArrêtÉjection
des CDAffichage des messages texte
Sélection du CD
(avec un chargeur de CD)Introduction de CD
(type B et C)
Exploration
des pistes
Fente CD
Position
marche arrière Avance rapide
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 334 of 675

332 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D■
Chargement de plusieurs CD (type B et C)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Le message “WAIT” s'affiche à l'écran.
Attendez que le témoin du logement passe de l'ambre au vert
pour introduire un CD.
Le message “LOAD” s'affiche à l'écran au lieu de “WAIT”.
A l'introduction du CD, le voyant du logement passe à l'ambre.
Attendez que le témoin du logement passe à nouveau de
l'ambre au vert pour introduire le CD suivant.
Procédez de même pour tous les autres CD.
Pour annuler l'opération, appuyez sur .
Éjection des CD
■ Éjection d'un CD
Ty pe A
Appuyez sur et retirez le CD.
Type B et C
Pour sélectionner le CD à éjecter, appuyez sur
(∨)
ou sur ( ∧).
Le numéro du CD sélectionné est affiché à l'écran.
Appuyez sur et retirez le CD.
■ Éjection de tous les CD (type B et C)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme pas un bip, puis retirez les CD.
Sélectionner une piste
Appuyez sur le côté “
∧” ou “ ∨” de la touche pour afficher le
numéro de la piste que vous souhaitez écouter.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
3ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 335 of 675

333
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Avance et retour rapides (pistes)
Appuyez longuement sur “
∧” ou sur “ ∨” de la touche selon que
vous souhaitez avancer ou reculer rapidement dans la piste.
Recherche par balayage des pistes Appuyez sur .
Le système lit les 10 premières secondes de chaque piste.
Appuyez à nouveau sur la touche lorsque la piste
souhaitée est atteinte.
Sélectionner un CD (avec un chargeur de CD)■ Pour sélectionner le CD à écouter
Appuyez sur
(∨) ou sur (∧ ) pour sélectionner le CD
voulu.
■ Pour explorer les CD chargés
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Le système lit les 10 premières secondes de la première piste de
chaque CD.
Appuyez à nouveau sur la touche lorsque le CD
souhaité est atteint.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 336 of 675

334 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Lecture répétée■ Pour réécouter une piste
Appuyez sur (“RPT”).
■ Pour réécouter toutes les pistes d'un CD (lecteur de CD avec
chargeur uniquement)
Appuyez longuement sur (“RPT”) jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Lecture aléatoire
■ CD en cours de lecture
Appuyez sur (“RAND”).
Les pistes sont lues de manière aléatoire jusqu'à ce que vous appuyiez
une nouvelle fois sur .
■Tous les CD (avec un chargeur de CD)
Appuyez longuement sur jusqu'à ce que le système
confirme par un bip.
Les pistes de tous les CD chargés sont lues de manière aléatoire jusqu'à
ce que vous appuyiez une nouvelle fois sur (“RAND”).
Choix de l'affichage
Appuyez sur .
À chaque appui sur , le système sélectionne successivement les
différentes informations affichables dans l'ordre “Track no./Elapsed
time” →“CD title” →“Track name”.
Mode silencieux (type A uniquement)
→ P. 3 2 6
Page 337 of 675

335
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Affichage
L'afficheur peut contenir au maximum 12 caractères à la fois.
S'il y a plus de 13 caractères à afficher, appuyez longuement sur (1
seconde ou plus) pour faire défiler la suite de caractères.
L'afficheur peut contenir 24 caractères au maximum.
Si vous réappuyez sur durant plus d'1 seconde mais moins de 6
secondes, l'écran réaffichera les 12 premiers caractères.
Selon le contenu enregistré, les caractères risquent de ne pas s'afficher
correctement ou bien de ne pas s'afficher du tout.
■ Annulation des fonctions de lecture aléatoire et de répétition
Appuyez de nouveau sur
(“RAND”), (“RPT”) ou .
■ Messages d'erreur
“ERROR”: ceci indique un problème de CD ou de lecteur. Le CD est peut-
être sale, abîmé ou a été inséré à l'envers.
■ Disques compatibles
Les disques portant les logos suivants sont tous compatibles.
Selon son format d'enregistrement, ses particularités techniques ou son état
(rayures, état de propreté, dommages), il peut arriver qu'un disque soit
illisible.
Les CD protégés contre la copie ne sont pas utilisables.
■ Fonction de protection du lecteur de CD
Pour protéger les composants internes du lecteur de CD lorsqu'il est en
marche, la lecture est automatiquement interrompue si un problème est
détecté.
■ CD laissés trop longtemps à l'intérieur du lecteur ou en position
éjectée
Le risque existe que les CD subissent des dommages (rayures, etc.) et
deviennent illisibles.
■ Produits de nettoyage pour optiques laser
N'utilisez aucun produit de nettoyage pour optiques laser, sous peine
d'endommager le lecteur de CD.
Page 338 of 675

336 3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
NOTE
■CD et adaptateurs incompatibles
Évitez impérativement d'utiliser les types de CD suivants, ainsi que les
adaptateurs pour CD de 3 in. (8 cm) ou les CD au format DualDisc.
Sinon, vous risquez d'endommager le lecteur de CD et/ou la fonction de
chargement/éjection.
●CD dont le diamètre n'est pas égal à
4,7 in. (12 cm)
● CD de mauvaise qualité ou déformés
● CD dont le secteur gravé est
transparent ou translucide
● CD sur lesquels a été apposé du ruban
adhésif, un autocollant ou une étiquette
pour CD-R, ou dont l'étiquette se
détache
Page 339 of 675

337
3-2. Utilisation du système audio
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
NOTE
■
Précautions d'utilisation du lecteur de CD
Si vous ne respectez pas les précautions énoncées ci-dessous, vous
risquez d'endommager gravement le CD ou le lecteur.
● Ne chargez rien d'autre que des CD dans le lecteur.
● Ne lubrifiez aucune pièce du lecteur de CD.
● Rangez les CD à l'abri de la lumière directe du soleil.
● Ne tentez jamais de démonter une quelconque partie du lecteur de CD.
●Ne chargez qu'un seul CD à la fois.
Page 340 of 675

338
3-2. Utilisation du système audio
Highlander_D
Lecture des disques MP3 et WMA
Chargement et éjection des disques MP3 et WMA→ P. 3 3 1
Sélectionner un CD (avec un chargeur de CD)
→ P. 3 3 3
Vo l u m e
Lecture aléatoire
Sélection des fichiers Lecture répétéeLecture
Marche/ArrêtÉjection des CD
Affichage des messages texte
Sélection du CD
(avec un chargeur de CD) Introduction de CD
(type B et C)
Exploration
des pistes
Fente CD
Sélection des
dossiers
Sélection
des fichiers
Position
marche
arrière Avance rapide