TOYOTA HIGHLANDER 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2010Pages: 675, PDF Size: 11.11 MB
Page 361 of 675

359
3-3. Utilisation du système audio arrière
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Utilisation des 3 piles AA (LR6)
Vous trouverez ce modèle de pile chez votre concessionnaire Toyota, les
magasins d'équipements électriques ou de photo.
Remplacez la pile uniquement par le même type ou un type équivalent
recommandé par un concessionnaire Toyota.
Jetez les piles usagées conformément à la réglementation locale.
■ Casques d'écoute
Avec certains casques sans fil du commerce, il peut arriver que la réception
des signaux soit difficile. Toyota vous recommande d'utiliser les casques
sans fil d'origine Toyota.
Veuillez contacter votre concessionnaire Toyota pour de plus amples détails.
■ Volume
● Réglez le volume lorsque vous raccorder le casque au connecteur
femelle. Les volumes sonores très élevés ont des répercutions non
négligeables sur la corps humain.
● Sur certains DVD, les conversations sont enregistrées avec un volume
bas pour accroître l'impact des effets sonores. Si vous réglez le volume
en pensant que le niveau sonore des dialogues est au maximum des
possibilités du DVD, vous risquez d'être surpris par un niveau sonore
supérieur lorsque vous changerez de source audio. Pensez y lorsque
vous réglez le volume.
ATTENTION
■Pendant la marche du véhicule
N'utilisez pas de casque d'écoute.
Ce comportement est susceptible de provoquer un accident pouvant
provoquer des blessures corporelles graves, voire mortelles.
■ Lorsque personne n'utilise le système multimédia aux places arrière
Laissez l'écran en position fermée.
En cas d'accident ou de freinage brusque, le risque existe qu'un passager
se blesse sur l'écran resté en position ouverte.
■ Pour prévenir tout risque d'accident et de choc électrique
Ne démontez pas et ne modifiez pas la télécommande.
Page 362 of 675

360 3-3. Utilisation du système audio arrière
Highlander_D
ATTENTION
■Lorsque personne n'utilise la télécommande
Rangez la télécommande.
Un passager pourrait être blessé en cas d'accident ou de freinage brusque.
■ Pile et autres petites pièces démontées
Tenir hors de portée des enfants.
Ces pièces sont petites et en cas d'ingestion par un enfant, elles peuvent
provoquer son étouffement.
NOTE
■Pour retrouver un fonctionnement normal après remplacement de la
pile
Respectez les précautions suivantes pour prévenir tout risque d'accident.
●Opérez toujours avec les mains sèches.
La pile peut rouiller sous l'action de l'humidité.
● Ne touchez ni ne déplacez aucun composant interne à la télécommande.
● Ne tordez pas les bornes de la pile.
Page 363 of 675

361
3-3. Utilisation du système audio arrière
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Utilisation du lecteur de DVD (DVD-Vidéo)
■Télécommande
Activer le mode DVD
Afficher ou masquer les
boutons de commande
(icône) sur écran
Sélectionner un chapitre
Retour rapide sur disque
Afficher l'écran de menu
Afficher l'écran de sélection
de titre
Rechercher un titre
Changer l'angle de prise de
vue
Valider le bouton de
commande sélectionné
(icône)
Sélectionner le bouton de
commande (icône)
Lecture du disque/pause
Avance rapide sur disque
Arrêt de lecture du disque
Changer la langue des
sous-titres
Changer la langue des
dialogues
Page 364 of 675

362 3-3. Utilisation du système audio arrière
Highlander_D
■Lecture
Activer le mode DVD
Passer au chapitre souhaité
Lecture du disque/pause
Afficher ou masquer les
boutons de commande
(icône) sur écran
Sélectionner le bouton de
commande (icône)
Valider le bouton de
commande sélectionné
(icône)
■ Affichage (page 1)
Masquer les boutons de
commande (icône) sur
écran
Accéder à la page 2
Afficher ou masquer l'écran
de sélection de titre du
disque
Afficher ou masquer l'écran
de menu du disque
Retour rapide sur disque
Arrêt de lecture du disque
Pause/reprise de la lecture
Avance rapide sur disque
Page 365 of 675

363
3-3. Utilisation du système audio arrière
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Affichage (page 2)
Afficher l'écran de
configuration
Accéder à la page 1
Rechercher un titre
Retour à l'écran précédent
Changer la langue des
dialogues
Changer la langue des
sous-titres
Changer l'angle de prise de
vue
■ Fonctionnement à partir du système audio avant
Sélectionner un chapitre
Cette fonctionnalité n'est
disponible que lorsque le
lecteur de DVD est sélectionné
pour la sortie son.
Choisir soit le système
audio avant soit le lecteur
DVD pour les hauts-
parleurs
Page 366 of 675

364 3-3. Utilisation du système audio arrière
Highlander_D
Affichage ou non des boutons de commande à l'écranAppuyez sur ou sur pour afficher les boutons de
commande à l'écran.
Appuyez sur ou sur une nouvelle fois, ou sélectionnez le
bouton pour masquer les boutons de commande.
Afficher l'écran de sélection de titreAppuyez sur la touche ou sélectionnez le bouton pour
afficher l'écran de sélection de titre. Pour l'utilisation de l'écran de
sélection de titre, reportez-vous au mode d'emploi qui accompagne le
DVD.
Afficher l'écran de menuAppuyez sur la touche ou sélectionnez le bouton pour
afficher l'écran de menu. Reportez-vous au manuel du disque DVD
fourni séparément pour le fonctionnement de l'écran de menu.
Retour à l'écran précédentSélectionnez le bouton pour revenir à l'écran précédent.
Reportez-vous au manuel du disque DVD fourni séparément pour le
fonctionnement de l'écran de menu.
Page 367 of 675

365
3-3. Utilisation du système audio arrière
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
Recherche d'un titre
Appuyez sur la touche ou
sélectionnez le bouton
pour afficher l'écran de
recherche des titres.
Sélectionnez le numéro du titre
puis appuyez sur la touche
ou pour valider.
Sélectionnez le bouton
pour revenir à l'écran précédent.
Changer la langue des sous-titresAppuyez sur la touche ou
sélectionnez le bouton
pour afficher l'écran de la langue
de sous-titrage.
À chaque appui sur la touche ou sélection du bouton
, vous sélectionnez la
langue suivante enregistrée sur le
disque.
Sélectionnez le bouton
pour revenir à l'écran précédent.
Page 368 of 675

366 3-3. Utilisation du système audio arrière
Highlander_D
Changer la langue des dialoguesAppuyez sur la touche ou
sélectionnez le bouton
pour afficher l'écran de la langue
des dialogues.
À chaque appui sur la touche ou sélection du bouton
, vous sélectionnez la
langue suivante enregistrée sur le
disque.
Sélectionnez le bouton
pour revenir à l'écran précédent.
Changer l'angle de prise de vue
Appuyez sur la touche ou
sélectionnez le bouton
pour afficher l'écran de
changement de l'angle de vue.
À chaque appui sur la touche ou sélection du bouton
, l'angle de vue change.
Sélectionnez le bouton
pour revenir à l'écran précédent.
Page 369 of 675

367
3-3. Utilisation du système audio arrière
3
Équipements intérieurs
Highlander_D
■
Lecteur de DVD et disques DVD-Vidéo
Ce lecteur de DVD est compatible avec les formats TV à la norme NTSC.
Les disques DVD vidéo conformes aux autres formats tels que PAL ou
SECAM ne peuvent être utilisés.
■ Codes régionaux
Certains DVD-Vidéo ont un code régional qui restreint leur zone d'utilisation.
Si le disque DVD vidéo ne porte pas la mention “ALL” ou “1”, vous ne
pourrez pas l'utiliser dans ce lecteur DVD. Si vous essayez de lire un disque
DVD vidéo inapproprié à ce lecteur, l'indication “REGION CODE ERROR”
apparaît à l'écran. Dans certains cas, même si le disque DVD vidéo ne
comporte pas de code régional, vous ne pourrez pas l'utiliser.
■ Symboles imprimés sur les DVD-Vidéo
Indique un format NTSC de TV couleur.
Indique le nombre de plages audio.
Indique le nombre de langues sous-titrées.
Indique le nombre d'angles de vue.
Indique le format d'écran à sélectionner.
Ecran panoramique: 16:9
Standard: 4:3
Indique les régions où le DVD-Vidéo est
utilisable.
ALL: tous les pays
Numéro: code régional
Page 370 of 675

368 3-3. Utilisation du système audio arrière
Highlander_D
■Glossaire du DVD-Vidéo
●DVD-Vidéo: DVD pour “Digital Versatile Disc”, norme internationale de la
vidéo numérique. Les DVD-Vidéo sont à la norme de compression
numérique “MPEG2”, adoptée au niveau mondial. Les données de
l'image sont compressées au 1/40
ème en moyenne, puis stockées. Par
ailleurs, l'encodage a adopté la technologie du débit variable, dans
laquelle le volume de données assignées à l'image varie selon le format
de cette dernière. Le flux audio est encodé aux formats PCM et Dolby
Digital, pour un son de meilleure qualité. De plus, les fonctions multi-
angle et multilingue vous permettent de profiter de la technologie la plus
aboutie des DVD vidéo.
● Restrictions de l'utilisateur: Cette fonction permet de restreindre le
contenu vidéo qui peut être vu par l'utilisateur en conformité avec les
restrictions en vigueur dans tel ou tel pays. Le niveau de restrictions
change selon le disque DVD vidéo. Certains disques DVD vidéo ne
peuvent pas être lus dans leur entier ou bien les scènes de violence ne
sont pas lues ou sont remplacées par d'autres scènes.
• Niveau 1: Les disques DVD vidéo pour les enfants peuvent être lus.
• Niveaux 2 à 7: Les disques DVD vidéo pour les enfants et les films tout public peuvent être lus.
• Niveau 8: Tous les types de disques DVD vidéo peuvent être lus.
● Fonction multi-angles: Vous permet de regarder la même scène sous
plusieurs angles.
● Fonction multilingue: Vous permet de choisir la langue des sous-titres et
des dialogues.
● Codes régionaux: Les codes régionaux sont fournis avec les lecteurs
DVD et les disques DVD. Si le disque DVD vidéo ne possède pas le
même code régional que le lecteur DVD, vous ne pouvez pas lire le
disque avec le lecteur DVD.
● Audio: Ce lecteur de DVD peut lire des DVD aux formats PCM, Dolby
Digital, dts et MPEG. Les autres types décodés ne peuvent être lus.
● Titre et chapitre: Les flux vidéo et audio enregistrés sur les DVD-Vidéo
sont divisés en titres et chapitres.
● Titre: La plus grande unité des programmes vidéo et audio stockés sur
les disques DVD vidéo. Général ement, un film, un album ou un
programme audio correspond à un titre.