TOYOTA HIGHLANDER 2013 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2013, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2013Pages: 747, PDF Size: 12.43 MB
Page 51 of 747

49
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
*: Un message s'affiche à l'écran multifonctionnel.
■ Si le système d'accès et de démarrage “mains libres” ne fonctionne
pas normalement
● Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé conventionnelle.
(→ P. 668)
● Démarrage du moteur. ( →P. 668)
■ En cas de décharge complète de la pile de la clé électronique
→ P. 600
■ Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de désactiver le système d'accès et de démarrage “mains
libres”, etc. (Fonctions personnalisables →P. 715)
AlarmeSituationProcédure de
correction
L'alarme
intérieure produit
un bip unique et
l'alarme
extérieure se
déclenche 3
fois.* Vous avez essayé de
fermer la porte conducteur
alors que la clé se trouve à
l'extérieur du véhicule, et
que vous n'avez pas mis le
bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” sur ARRÊT.
Mettez le bouton de
démarrage/d'arrêt
moteur “ENGINE
START STOP” sur
ARRÊT et refermez la
porte conducteur.
Un occupant a sorti la clé
électronique du véhicule et
a fermé la porte alors que
le bouton de démarrage/
d'arrêt moteur “ENGINE
START STOP” était en
mode DÉMARRAGE ou
ACCESSOIRES. Faites en sorte que la
clé électronique se
trouve de nouveau à
l'intérieur du véhicule.
Page 52 of 747

50 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Certification relative au systèm e d'accès et de démarrage “mains
libres”
Réservé aux véhicules commercialisés aux États-Unis
FCC ID: NI4TMLF-3 HYQ14AAB
HYQ13BZS
HYQ14ABK
HYQ13CZA
REMARQUES:
Ce dispositif est conforme à la partie 15 de la réglementation FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas
produire de brouillage, et (2) l'utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter
tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage est susceptible de
compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT FCC:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.
FCC ID: NI4TMLF-3 HYQ14AAB
HYQ13BZS
HYQ14ABK
HYQ13CZA
NOTE:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interfer-
ence, and (2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
FCC WARNING:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
Page 53 of 747

51
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Réservé aux véhicules commercialisés au Canada
REMARQUES:
L’utilisation de ce dispositif est autorisée seulement aux deux conditions
suivantes : (1) il ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur du
dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même
si ce brouillage est susceptible de compromettre le fonctionnement du
dispositif.
NOTE:
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not
cause interference, and (2) this device must accept any interference, includ-
ing interference that may cause undesired operation of the device.
AT T E N T I O N
■ Mise en garde concernant l es interférences avec des appareils
électroniques
● Les personnes porteuses d'un implant cardiaque (stimulateur ou
défibrillateur, etc.) doivent rester à distance des émetteurs-récepteurs du
système d'accès et de démarrage “mains libres”. ( →P. 40 ) Leur implant
est en effet susceptible d'être perturbé dans son fonctionnement par les
ondes radio. Il est possible de désactiver l'accès “mains libres”, au besoin.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails, notamment
en ce qui concerne la fréquence et l'intervalle d'émission des ondes radio.
Puis, consultez votre médecin pour savoir s'il est préférable de désactiver
l'accès “mains libres”.
● Il est demandé aux personnes porteuses d'une prothèse médicale
électrique autre que cardiaque (stimulateur ou défibrillateur) de se
renseigner auprès du fabricant de la prothèse quant à son fonctionnement
en présence d'ondes radio extérieures.
Les ondes radio sont susceptibles d'avoir des effets inattendus sur le
fonctionnement de ces prothèses médicales.
Contactez votre concessionnaire Toyota pour plus de détails concernant la
désactivation de l'accès “mains libres”.
Page 54 of 747

52
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
Télécommande du verrouillage centralisé
Il est possible d'utiliser la télécommande du verrouillage centralisé
pour verrouiller et déverrouiller le véhicule de l'extérieur.
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type A)
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Appui long: ouverture et
fermeture du hayon à
commande électrique
Appui long: ouverture de la
lunette arrière
Il est possible d'ouvrir la
lunette arrière uniquement
lorsque le hayon est fermé.
Appui long: déclenchement
de l'alarme
Page 55 of 747

53
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage
“mains libres” (type B)
Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Appui long: déclenchement
de l'alarme
Appui long: ouverture de la
lunette arrière (véhicules
équipés d'une lunette
arrière indépendante)
Il est possible d'ouvrir la
lunette arrière uniquement
lorsque le hayon est fermé.
Page 56 of 747

54 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains
libres”Verrouillage de toutes les
portes
Déverrouillage de toutes les
portes
Appuyez sur le bouton pour
déverrouiller la porte
conducteur. Appuyez de
nouveau sur le même bouton
dans les 3 secondes qui
suivent pour déverrouiller les
autres portes.
Appui long: ouverture et
fermeture du hayon à
commande électrique
(véhicules équipés d'un
hayon à commande
électrique)
Appui long: déclenchement
de l'alarme
Page 57 of 747

55
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Signaux de fonctionnement
Portes: Le verrouillage/déverrouillage des portes est confirmé par un signal
sonore et le clignotement des feux de détresse. (Verrouillage: 1
fois; déverrouillage: 2 fois)
Hayon: L'ouverture/la fermeture du hayon est confirmée par un signal sonore et le double clignotement des feux de détresse.
■ Mode “panique”
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
■ Signal sonore de verrouillage des portes
Si une porte n'est pas bien fermée, un signal sonore se déclenche en
continu si vous essayez de verrouiller les portes. Fermez correctement la
porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde, une alarme se déclenche
pendant 60 secondes environ et les
éclairages du véhicule clignotent, pour
dissuader quiconque de pénétrer par
effraction dans votre véhicule ou lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quelle touche de la
télécommande de verrouillage centralisé.
Si vous appuyez sur pendant plus
d'une seconde, une alarme se déclenche
pendant 60 secondes environ et les
éclairages du véhicule clignotent, pour
dissuader quiconque de pénétrer par
effraction dans votre véhicule ou lui
causer des dommages.
Pour arrêter l'alarme, appuyez sur
n'importe quelle touche de la
télécommande de verrouillage centralisé.
Page 58 of 747

56 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Décharge de la pile de la clé
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
La durée de vie de la pile est normalement comprise entre 1 et 2 ans. (La
pile se décharge même si la clé n'est pas utilisée.) Si la télécommande du
verrouillage centralisé ne fonctionne pas, c'est peut-être que la pile est
déchargée. Remplacez la pile lorsque cela est nécessaire. ( →P. 599)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 600
■ Si la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas
correctement
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé. ( →P. 60)
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
● Verrouillage et déverrouillage des portes: utilisez la clé conventionnelle.
(→ P. 668)
● Démarrage du moteur. ( →P. 668)
■ Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 60 secondes qui suivent le
déverrouillage du véhicule, le système de sécurité verrouille à nouveau
automatiquement le véhicule.
■ Alarme
Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé pour verrouiller les
portes et armer le système d'alarme. ( →P. 132)
Page 59 of 747

57
1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
1
Avant de prendre le volant
Highlander_D
■
Conditions affectant le fonctionnement
Véhicules dépourvus de système d'accès et de démarrage “mains libres”
La fonction de télécommande du verrouillage centralisé risque de ne pas
fonctionner normalement dans les situations suivantes.
● À proximité d'un relais d'antenne de télévision, d'une station radio, d'une
centrale électrique, d'un aéroport ou de tout autre endroit qui génère de
fortes ondes radio
● Si vous portez une radio portable, un téléphone cellulaire ou autres
appareils de communication sans fil
● Lorsque plusieurs clés à télécommande sont proches les unes des
autres
● Lorsque la clé à télécommande est en contact avec un objet métallique
ou que ce dernier la recouvre
● Lorsqu'une clé à télécommande (émettant des ondes radio) est utilisée à
proximité
● Lorsque la clé à télécommande a été laissée à proximité d'un appareil
électrique, un ordinateur personnel par exemple
Véhicules équipés du système d'accès et de démarrage “mains libres”
→ P. 4 2
■ Personnalisation pouvant être ef fectuée par votre concessionnaire
To y o ta
Il est possible de modifier le paramé trage de certaines fonctions (p. ex. la
télécommande de verrouillage centralisé).
(Fonctions personnalisables →P. 715)
■ Inversion du mouvement du hayon à commande électrique
Si vous appuyez à nouveau sur le bouton de la télécommande du
verrouillage centralisé pendant la manœuvre du hayon à commande
électrique, vous inversez le sens de manœuvre.
Page 60 of 747

58 1-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Highlander_D
■Voyage en avion (véhicules sans système d'accès et de démarrage
“mains libres”)
Lorsque vous emportez une clé de télécommande de verrouillage centralisé
avec vous à bord d'un avion, prenez garde de n'appuyer sur aucun des
boutons de celle-ci tant que vous êtes dans l'appareil. Si vous transportez
une clé de télécommande de verrouillage centralisé dans votre sac ou tout
autre contenant, assurez-vous que les boutons ne sont pas susceptibles
d'être actionnés accidentellement. Tout appui sur l'un des boutons de la clé
à télécommande du verrouillage centralisé risque d'entraîner l'émission
d'ondes radio qui pourraient perturber le fonctionnement de l'appareil.
■ Certification de la télécomma nde du verrouillage centralisé
MODEL/FCC IDs:
Transmitter: GQ43VT20T
Receiver: GQ4-34R
IC (Canada) IDs:
Transmitter: 1470A-1T
Receiver: 1470A-6R
Production en ETATS-UNIS
Ce système est conforme à l'article 15 de la réglementation FCC et à la
norme RSS-210 (Industrie Canada). L’utilisation de ce dispositif est
autorisée seulement aux deux conditions suivantes: (1) il ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur du dispositif doit être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce brouillage
est susceptible de compromettre le fonctionnement du dispositif.
AVERTISSEMENT:
Toute modification non expressément approuvée par le tiers responsable de
l'homologation est susceptible d'entraîner la levée du droit de l'utilisateur à
faire fonctionner l'équipement.