TOYOTA HIGHLANDER 2018 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2018, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2018Pages: 786, PDF Size: 42.99 MB
Page 701 of 786

7008-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■Démarrage du moteur lorsque la batterie est déchargée
Le moteur ne peut pas être démarré en poussant le véhicule.
■ Pour éviter la décharge de la batterie
● Éteignez les phares et le système audio lorsque le moteur est arrêté. (Véhi-
cules avec système Stop & Start: sauf lorsque le moteur est arrêté par le
système Stop & Start.)
● Mettez hors fonction tous les équipements électriques non indispensables
lorsque vous roulez à basse vitesse pendant une longue période, comme
par exemple dans un trafic dense.
■ Lorsque vous rechargez ou remplacez la batterie
● Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Dans cer-
tains cas, il peut s’avérer impossible de déverrouiller les portes à l’aide du
système d’accès et de démarrage mains libres lorsque la batterie est
déchargée. Utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé
mécanique pour verrouiller ou déverrouiller les portes.
● Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Le moteur
peut ne pas démarrer à la première tentative après avoir rechargé la batte-
rie, mais démarre normalement à la deuxième tentative. Cela ne constitue
pas un dysfonctionnement.
● Véhicules avec système d’accès et de démarrage mains libres: Le mode du
contact du moteur est mémorisé par le véhicule. Lorsque la batterie est
rebranchée, le système revient au mode dans lequel il se trouvait avant que
la batterie ne soit déchargée. Avant de débrancher la batterie, mettez le
contact du moteur sur arrêt.
Si vous n’êtes pas certain du mode sur lequel se trouvait le contact du
moteur avant que la batterie ne se décharge, soyez particulièrement pru-
dent au moment de rebrancher la batterie.
● Véhicules avec hayon à commande électrique: Le hayon à commande élec-
trique doit être initialisé. ( P. 756)
● Véhicules avec système Stop & Start: Après le débranchement puis le
rebranchement des bornes de la batterie ou après le remplacement de la
batterie, le système Stop & Start peut ne pas arrêter automatiquement le
moteur pendant environ 5 à 60 minutes.
■ Charge de la batterie
La batterie se décharge progressivement de l’électricité qu’elle contient,
même lorsque vous ne vous servez pas du véhicule, par suite de la décharge
naturelle et de l’effet de fuite de courant de certains équipements électriques.
Si le véhicule reste en stationnement prolongé, la batterie peut se décharger,
et le moteur peut ne plus démarrer. (La batterie se recharge automatique-
ment pendant la conduite.)
Page 702 of 786

7018-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
■ Lors du remplacement de la batterie (véhicules avec système Stop &
Start)
Utilisez une batterie d'origine spécialement conçue pour une utilisation avec
un système Stop & Start ou un équivalent. Si une batterie non supportée est
utilisée, les fonctions du système Stop & Start peuvent être limitées pour pro-
téger la batterie. Les performances de la batterie peuvent également être
réduites et le moteur peut ne pas être en mesure de redémarrer. Contactez
votre concessionnaire Toyota pour des détails.
AVERTISSEMENT
■ Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion de la batterie
Respectez les précautions suivantes pour éviter d’enflammer accidentelle-
ment les gaz inflammables pouvant s’échapper de la batterie:
● Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu’il n’entre pas accidentellement en contact avec une autre
borne que celle prévue.
● Ne laissez pas l’autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en
contact l’une avec l’autre.
● Ne fumez pas, n’utilisez pas d’allumettes, de briquet ou n’approchez pas
de flamme nue à proximité de la batterie.
■ Précautions relatives à la batterie
La batterie renferme un électrolyte toxique, corrosif et acide, et certaines de
ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Respectez les
précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie, portez toujours des lunettes de
protection et prenez soin d’éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l’eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu’à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie.
● Ne laissez pas des enfants s’approcher de la batterie.
Page 703 of 786

7028-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Lorsque vous manipulez les câbles de démarrage
Lorsque vous branchez les câbles de démarrage, veillez à ce qu’ils ne se
prennent pas dans les ventilateurs de refroidissement ou dans la courroie
d’entraînement du moteur.
Page 704 of 786

7038-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
●L’aiguille de la jauge de température de liquide de refroidissement
moteur ( P. 98) est dans la zone rouge ou une perte de puissance
du moteur est détectée. (Par exempl e, la vitesse du véhicule n’aug-
mente pas.)
● De la vapeur s’échappe par le dessous du capot.
Arrêtez le véhicule en lieu sûr et désactivez le système de climati-
sation, puis arrêtez le moteur.
Si vous voyez de la vapeur:
Soulevez le capot avec précauti on une fois la vapeur dissipée.
Si vous ne voyez pas de vapeur:
Soulevez le capot avec précaution.
Une fois le moteur suffisam-
ment refroidi, contrôlez les
durites et le faisceau de radia-
teur (radiateur) pour vérifier
l’absence de fuites.
Radiateur
Ventilateurs de refroidisse-
ment
Si une grande quantité de liquide de refroidissement fuit, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
Le niveau du liquide de refroi-
dissement est correct lorsqu’il
se trouve entre les repères
“FULL” et “LOW” du réservoir.
Réservoir
“FULL”
“LOW”
Bouchon du radiateur
Si votre véhicu le surchauffe
Les signes suivants peuvent indiquer une surchauffe de votre
véhicule.
Procédures de rectification
1
2
3
1
2
4
1
2
3
4
Page 705 of 786

7048-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Ajoutez au besoin du liquide de
refroidissement.
Si vous ne disposez pas de liquide
de refroidissement, vous pouvez
utiliser de l’eau comme mesure
d’urgence.
Démarrez le moteur et activez le système de climatisation pour
vérifier que les ventilateurs de refroidissement du radiateur fonc-
tionnent et pour vérifier l’absence de fuites de liquide de refroidisse-
ment au niveau du radiat eur ou des flexibles.
Les ventilateurs fonctionnent lorsque le système de climatisation est activé
immédiatement après le démarrage à froid. Confirmez que les ventilateurs
sont en marche en vérifiant le son des ventilateurs et le débit d’air. S’il
vous est difficile de vérifier ceci, mettez le système de climatisation sur
marche et arrêt de manière répétée. (Les ventilateurs peuvent ne pas
fonctionner à des températures en dessous de zéro.)
Si les ventilateurs ne sont pas en marche:
Arrêtez le moteur immédiatement et contactez votre concession-
naire Toyota.
Si les ventilateurs sont en marche:
Faites contrôler le véhicule par le concessionnaire Toyota le plus
proche.
5
AVERTISSEMENT
■ Lorsque vous inspectez sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves
telles que des brûlures.
● Si de la vapeur s’échappe de sous le capot, n’ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s’est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
très chaud.
● N’approchez pas vos mains et vos vêtements (en particulier une cravate,
une écharpe ou un cache-nez) des ventilateurs et des courroies.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le moteur sont chauds.
6
7
Page 706 of 786

7058-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
NOTE
■Lorsque vous faites l’appoint en liquide de refroidissement moteur
Ajoutez du liquide de refroidissement doucement une fois que le moteur a
suffisamment refroidi. L’ajout trop rapi de de liquide de refroidissement froid
dans le moteur chaud peut endommager le moteur.
■ Pour éviter d’endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
● Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N’utilisez pas d’additif de refroidissement.
Page 707 of 786

7068-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Arrêtez le moteur. Serrez le frein de stationnement et mettez le
levier de vitesses sur P.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscep-
tible d’améliorer l’adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le moteur.
Modèles AWD: Activez le blocage du mode de transmission inté-
grale. ( P. 364)
Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de sta-
tionnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d’accé-
lérateur.
■ Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
Appuyez sur pour désactiver le sys-
tème TRAC.
1
2
3
4
5
6
Page 708 of 786

7078-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
8
En cas de problème
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d’espace afin d’éviter de renverser une personne ou d’entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d’un seul coup vers l’avant ou vers l’arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d’accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasionner des blessures graves, voire
mortelles.
NOTE
■ Pour éviter d’endommager la transmission et d’autres composants
● Évitez de faire patiner les roues avant et d’appuyer sur la pédale d’accélé-
rateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est pos-
sible qu’il doive être tracté pour être dégagé.
Page 709 of 786

7088-2. Mesures à prendre en cas d’urgence
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Page 710 of 786

709
9
HIGHLANDER_D_ OM0E031D
Caractéristiques
du véhicule
9-1. Spécifications
Données d’entretien
(carburant,
niveau d’huile, etc.) ......... 710
Informations relatives
au carburant .................... 725
Informations relatives
aux pneus ....................... 728
9-2. Personnalisation
Fonctions
personnalisables ............. 742
9-3. Initialisation
Systèmes à initialiser ........ 756