TOYOTA HIGHLANDER 2020 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2020Pages: 570, velikost PDF: 24.63 MB
Page 61 of 570

61
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
HIGHLANDER HV_EE_CZ
Dětský zádržný systém i-Size upev něný pomocí spodních úchytů ISOFIX
Pokud je váš dětský zádržný systém kategorie "i-Size", můžete ho instalovat
v umístěních na sedadle uvedených u i-U v níže uvedené tabulce.
Kategorii dětského zádržného syst ému naleznete v příručce k zádržnému
systému.
Význam symbolů uvedených v předchozí tabulce:
i-U: Poloha vhodná pr o dětský zádržný systém i-Size orientovaný dopředu
a/nebo dozadu
X: Poloha nevhodná pro dětský zádržný systém i-Size
*: Když je nainstalován dětský zádržný systém, seřiďte opěradlo do 3. zajišťovací
polohy z nejvíce vzpřímené polohy.
Když upevňujete některé typy dět-
ských zádržných systémů na zadní
sedadlo, nemusí být možné řádně
použít bezpečnostní pásy v polo-
hách vedle dětsk ého zádržného
systému bez toho, aby mu nepřeká-
žely, nebo nebyla ovlivněna účin-
nost bezpečnostního pásu. Ujistěte
se, že váš bezpe čnostní pás pro-
chází pohodlně přes vaše rameno
a dole přes boky. Pokud tomu tak
není, nebo pokud pás překáží dět-
skému zádržnému systému, pře-
suňte se na jiné místo. Nedodržení
těchto pokynů může vést ke smrtel-
nému nebo k vážnému zranění.
Když instalujete dětskou sedač-
ku na zadní sedadla, seřiďte
přední sedadlo tak, aby nepřeká-
želo dítěti nebo dětskému zádrž-
nému systému.
Když instalujete dětskou sedač-
ku se základnou, pokud dětská
sedačka překáží opěradlu, když
upevňujete dětskou sedačku do
základny, sklopte opěradlo doza-
du, až nebude překážet.
Umístění na sedadlo
**
Spínač ma-
nuálního za- pnutí/vypnutí
airbagů
ONOFF
Dětský zádržný systém i-SizeXXi-UXi-UXX
Page 62 of 570

621-2. Bezpečnost dětí
HIGHLANDER HV_EE_CZ
Pokud je úchyt ramenního bez-
pečnostního pásu před vodítkem
pásu dětské sedačky, posuňte
sedák dopředu.
Když instalujete sedačku pro vět-
ší dítě, pokud je dítě ve vašem
dětském zádržném systému ve
velmi vzpřímené poloze, seřiďte
úhel opěradla do nejpohodlnější
polohy. A pokud je úchyt ramen-
ního bezpečnostního pásu před
vodítkem pásu dětské sedačky,
posuňte sedák dopředu.
Instalaci dětského zádržného systé-
mu ověřte podle příručky dodané
k dětskému zádržnému systému.
Způsob instalace dětského
zádržného systému
Page 63 of 570

63
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
HIGHLANDER HV_EE_CZ
Způsob instalaceStrana
Připevnění pomocí bez-
pečnostních pásůS.64
Připevnění pomocí spod-
ních úchytů ISOFIXS.66
Připevnění pomocí úchytu
horního řemenuS.67
Page 64 of 570

641-2. Bezpečnost dětí
HIGHLANDER HV_EE_CZ
■Instalace dětského zádržného
systému použitím bezpečnost-
ního pásu
Nainstalujte dětský zádržný systém
podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Pokud dětský zádržný systém ne-
spadá do kategorie "universal"
(nebo nemůžete najít informace
v tabulce) - informujte se o různých
možných instalačních polohách
v "Seznamu vozidel" poskytovaném
výrobcem dětské ho zádržného sys-
tému, nebo zkontrolujte kompatibili-
tu poté, co se dot ážete dodavatele
vaší dětské sedačky. ( S.54, 55)
1 Pokud je instalace dětského zá-
držného systému na sedadlo
spolujezdce vpředu nevyhnutel-
ná, viz seřízení sedadla spolu-
jezdce vpředu na S.51.
2 Když používáte sedadlo druhé
řady, seřiďte opěradlo do 3. za-
jišťovací polohy z nejvíce vzpří-
mené polohy.
3 Pokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy.
Jinak dejte opěrku hlavy do nej-
vyšší polohy. ( S.200)
Když používáte sedadlo třetí řady, vraťte opěrky hlavy do polohy pro použití
(vzpřímené). ( S.197)
4Protáhněte bezpečnostní pás
skrz dětský zádržný systém a ja-
zýček zasuňte do přezky. Dejte
pozor, aby pás nebyl překrouce-
ný. Bezpečně připevněte bez-
pečnostní pás k dětskému
zádržnému systému podle poky-
nů přiložených k dětskému zá-
držnému systému.
5 Pokud váš dětský zádržný sys-
tém není vybaven pojistkou
(funkce blokován í bezpečnostní-
ho pásu), zajistěte dětský zádrž-
ný systém použitím blokovací
svorky.
6 Po instalaci dětského zádržného
systému jím jemně zakývejte do-
předu a dozadu, abyste se ujisti-
li, že je bezpečně upevněn.
( S.65)
Dětský zádržný systém při-
pevněný bezpečnostním pá-
sem
Page 65 of 570

65
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
HIGHLANDER HV_EE_CZ
■Vyjmutí dětského zádržného
systému připevněného bezpeč-
nostním pásem
Stiskněte uvolňovací tlačítko na
přezce a úplně naviňte bezpečnost-
ní pás.
Když uvolňujete přez ku, dětský zádržný systém může povyskočit nahoru z důvo-
du zvednutí sedáku. Rozepněte přezku,
přičemž držte dětský zádržný systém dole.
Jakmile se začne bezpečnostní pás au- tomaticky navíjet, vr aťte ho pomalu do
uložené polohy.
■Když instalujete dětský zádržný systém
K instalaci dětského zádržného systému
můžete potřebovat blokovací svorku. Řiďte se pokyny vý robce tohoto systé-
mu. Pokud váš dět ský zádržný systém
neobsahuje blokovací svorku, můžete si následující položku zakoupit u kterého-
koliv autorizovaného prodejce nebo
v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv spolehlivém servisu: Blokovací svorka
pro dětský zádržný systém
(Díl č. 73119-22010)
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Nedovolte dětem hr át si s bezpeč-
nostním pásem. Pokud se pás omo-
tá kolem krku dítěte, může to vést
k dušení nebo jiným vážným zraně- ním, která mohou skončit smrtí. Po-
kud k tomu dojde a přezku není
možné rozepnout, měly by být k pře- střižení pásu použity nůžky.
●Zajistěte, aby pás a jazýček byly bezpečně zajištěny a aby pás nebyl
překroucen.
●Zakývejte dětským zádržným systé-
mem doleva a doprava, a dopředu
a dozadu, abyste se ujistili, že je bezpečně upevněn.
●Po připevnění dětského zádržného systému nikdy neseř izujte sedadlo.
●Pokud je instalována sedačka pro větší dítě, zajistět e, aby byl ramenní
pás umístěn přes s třed ramene dítě-
te. Pás by měl vést mimo krk dítěte, ale ne tak, aby m u padal z ramene.
●Postupujte podle všech instalačních pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
Page 66 of 570

661-2. Bezpečnost dětí
HIGHLANDER HV_EE_CZ
■Spodní úchyty ISOFIX (dětský
zádržný systém ISOFIX)
Vnější sedadla druhé řady jsou
vybavena spodními úchyty. (Na se-
dadlech jsou umístěny štítky ozna-
čující polohu úchytů.)
■Instalace pomocí spodních
úchytů ISOFIX (dětský zádržný
systém ISOFIX)
Nainstalujte dětský zádržný systém
podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
Pokud dětský zádržný systém ne-
spadá do kategorie "universal"
(nebo nemůžete najít informace
v tabulce) - informujte se o různých
možných instalačních polohách
v "Seznamu vozidel" poskytovaném
výrobcem dětské ho zádržného sys-
tému, nebo zkontrolujte kompatibili-
tu poté, co se dot ážete dodavatele
vaší dětské sedačky. ( S.54, 55)
1 Seřiďte opěradlo do 3. zajišťova-
cí polohy z nejvíce vzpřímené
polohy.
2 Pokud opěrka hlavy překáží dět-
skému zádržnému systému,
a opěrku hlavy je možné vyjmout,
vyjměte opěrku hlavy. Jinak dejte
opěrku hlavy do nejvyšší polohy.
( S.200)
3 Zkontrolujte polohu speciálních
upevňovacích tyčí a nasaďte
dětský zádržný systém na seda-
dlo.
Tyče jsou umístěny v mezeře mezi se- dákem a opěradlem sedadla.
4 Po instalaci dětského zádržného
systému jím jemně zakývejte do-
předu a dozadu, abyste se ujisti-
li, že je bezpečně upevněn.
( S.65)
Dětský zádržný systém
upevněný pomocí spodních
úchytů ISOFIX
Page 67 of 570

67
1
1-2. Bezpečnost dětí
Bezpečnost a zabezpečení
HIGHLANDER HV_EE_CZ
■Úchyty horního řemenu
Vnější sedadla druhé řady jsou vy-
bavena úchyty horního řemenu.
Úchyty horního ř emenu použijte,
když připevňujete horní řemen.
Úchyty horního řemenu
Horní řemen
■Připevnění horního řemene do
úchytů horního řemenu
Nainstalujte dětský zádržný systém
podle příručky dodané k dětskému
zádržnému systému.
1 Seřiďte opěradlo do 3. zajišťova-
cí polohy z nejvíce vzpřímené
polohy.
Pokud opěrka hlavy překáží instalaci
dětského zádržného systému nebo hor- ního řemene, a opěrku hlavy je možné
vyjmout, vyjměte opěrku hlavy.
( S.200)
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Nedodržení těchto pokynů může vést
ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Po připevnění dět ského zádržného
systému nikdy nese řizujte sedadlo.
●Když používáte spodní úchyty, ujis-
těte se, že kolem úchytů nejsou žád-
né cizí předměty a že bezpečnostní pás není zachycen za dětským zá-
držným systémem.
●Postupujte podle všech instalačních
pokynů výrobce dětského zádržného
systému.
Použití úchytu horního ře-
menu
Page 68 of 570

681-2. Bezpečnost dětí
HIGHLANDER HV_EE_CZ
2 Otevřete kryt úchytu horního ře-
menu, zahákněte háček do
úchytu a dotáhněte horní řemen.
Ujistěte se, že je horní řemen bezpečně
uchycen. ( S.65)
Když instalujete d ětský zádržný systém
se zvednutou opěrkou hlavy, ujistěte se,
že horní řemen pro chází pod opěrkou hlavy.
Háček
Horní řemen
VÝSTRAHA
■Když instalujete dětský zádržný
systém
Dodržujte následující pokyny. Jejich nedodržení může způsobit smrt
nebo vážná zranění.
●Pevně upevněte horní řemen a ujis-
těte se, že řemen není překroucen.
●Neupevňujte horní řemen k ničemu jinému, než k úchytu horního řeme-
nu sedadla, na které je dětský zádrž-
ný systém instalován.
●Po připevnění dětského zádržného
systému nikdy neseř izujte sedadlo.
●Postupujte podle všech instalačních
pokynů výrobce dětského zádržného systému.
●Když instalujete dětský zádržný sys-tém se zvednutou opěrkou hlavy,
poté, co je opěrka hlavy zvednuta
a pak je upevněn úc hyt horního ře- menu, nesnižujte opěrku hlavy.
UPOZORNĚNÍ
■Úchyty horního řemenu
Když držák úchytu nepoužíváte, ujis- těte se, že je víčko zavřené. Pokud
zůstane otevřené, m ůže se víčko po-
škodit.
Page 69 of 570

69
1
1-3. Asistence v případě nouze
Bezpečnost a zabezpečení
HIGHLANDER HV_EE_CZ
1-3.Asistence v případě nouze
*1: Je-li ve výbavě*2: Je funkční v oblast i pokrytí eCall. Ná- zev systému se liší v závislosti na
zemi.
Tlačítko "SOS"*
Indikátory
Mikrofon
Reproduktor
*: Toto tlačítko je určeno pro komunikaci
s operátorem systému eCall.
Jiná tlačítka SOS dostupná v jiných systémech motorového vozidla se ne-
týkají tohoto zařízen í a nejsou určena
pro komunikaci s operátorem systému eCall.
■Automatická tísňová volání
Pokud se kterýkoliv airbag nafoukne,
systém automaticky volá řídicí cent-
rum eCall.* Příslušný operátor obdr-
ží polohu vozidla, čas události a VIN
vozidla, a pokusí se domluvit s cestu-
jícími ve vozidle, aby posoudil situa-
ci. Pokud nejsou cestující schopni
komunikovat, operátor automaticky
pokládá volání za tísňové, kontaktu-
je nejbližšího poskytovatele záchran-
ných služeb (systém 112 atd.), aby
jim popsal situaci, a vyžádá si vyslá-
ní pomoci na místo.
*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. ( S.70)
■Manuální tísňová volání
V případě nouze stiskněte tlačítko
"SOS", abyste kontaktovali řídicí
centrum eCall.* Příslušný operátor
určí polohu vašeho vozidla, posoudí
situaci a odešle potřebnou pomoc.
Před stisknutím tlačítka "SOS" ote-
vřete kryt.
Pokud stisknete tlač ítko "SOS" omylem,
řekněte operátorovi, že se nenacházíte ve stavu tísně.*: V některých případech nemusí být vo-
lání uskutečněno. ( S.70)
eCall*1, 2
eCall je telematická služba, která
používá data Gl obal Navigation
Satellite System (GNSS) a ve-
stavěnou celulární technologii,
aby umožnila provedení násle-
dujících tísňových volání: Auto-
matická tísňová volání
(Automatické oznámení kolize)
a manuální tísňová volání
(stisknutím tlačítka "SOS").
Tato služba je vyžadována před-
pisy Evropské unie.
Součásti systému
Tísňové oznamovací služby
Page 70 of 570

701-3. Asistence v případě nouze
HIGHLANDER HV_EE_CZ
Když je spínač POWER zapnut do
ZAPNUTO, červený indikátor bude
svítit 10 sekund a pak bude svítit ze-
lený indikátor, což signalizuje, že je
systém zapnutý. Indikátory signali-
zují následující:
Pokud se zelený indikátor rozsvítí
a zůstane svítit, systém je zap-
nutý.
Pokud zelený indikátor bliká 2krát
za sekundu, probí há automatické
nebo manuální tísňové volání.
Pokud nesvítí žádný indikátor,
systém není zapnutý.
Pokud se červený indikátor roz-
svítí kdykoliv jindy, než ihned po-
té, co je spínač POWER zapnut
do ZAPNUTO, systém může mít
poruchu, nebo můž e být záložní
baterie vybitá.
Pokud červený indikátor bliká při-
bližně 30 sekund během tísňové-
ho volání, volání bylo přerušeno
nebo je slabý signál mobilních
sítí.
Životnost záložní baterie nepřekračuje
3 roky.
■Free/Open Source Software Infor-
mation
This product contains Free/Open Source
Software (FOSS).
The license information and/or the source code of such FOSS can be found
at the following URL.
http://www.opensourceautomotive.com/dcm/toyota/
IndikátoryVÝSTRAHA
■Kdy tísňové volání nemusí být provedeno
●V následujících situacích nemusí být
možné provést tísňová volání. V tako-
vých případech to ohlaste poskytova- teli služeb (systém 112 atd.) jiným
způsobem, např. z veřejných telefo-
nů v okolí.
• I když je vozidlo v oblasti služeb mo-
bilního telefonu, může být obtížné
připojit se k řídicímu centru eCall, pokud je příjem slabý nebo je přetí-
žená linka. V takových případech,
ačkoliv se systém p okouší spojit s ří- dicím centrem eCall, nemusíte být
schopni se s řídicím centrem eCall
spojit, abyste uskute čnili tísňová vo- lání a kontaktovali záchranné služby.
• Když je vozilo mimo oblast služeb
mobilního telefonu, tísňová volání
nemohou být provedena.
• Když má jakékoliv s ouvisející vybave- ní (např. panel tlačítka "SOS", indi-
kátory, mikrofon, reproduktor, DCM,
anténa nebo kabely spojující vyba- vení) poruchu, je poškozené nebo
rozbité, tísňové volání nemůže být
uskutečněno.
• Při tísňovém vol ání systém činí opa- kované pokusy o s pojení s řídicím
centrem eCall. Pokud se však sys-
tém nemůže spojit s řídicím centrem eCall z důvodu špatného příjmu
radiových vln, syst ém se nemůže
připojit k mobilní síti a volání může být ukončeno bez připojení. Červený
indikátor bude blikat přibližně 30 se-
kund, aby signalizoval toto odpojení.
●Pokud napětí 12V akumulátoru po- klesne nebo je př erušeno, systém
nemusí být schopen spojení s řídi-
cím centrem eCall.