TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 590, PDF Size: 111 MB
Page 71 of 590

69
1 
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
AVERTISSEMENT
• Lorsque l'un des équipements liés (tels  
que le panneau du bouton “SOS”, les 
témoins indicateurs, le microphone, le  haut-parleur, le DCM, l'antenne, ou  
autres câbles connectant l'équipement) 
est défectueux, endommagé ou cassé,  l'appel d'urgence ne peut pas être effec- 
tué. 
• Pendant un appel d'urgence, le système  effectue des tentatives répétées pour se  
connecter au centre de commande 
eCall. Toutefois, s'il ne peut pas se  connecter au centre de commande  
eCall en raison d'une mauvaise récep-
tion des ondes radio, le système peut  ne pas être en mesure de se connecter  
au réseau mobile et l'appel peut se ter-
miner sans connexion. Le témoin indi- cateur rouge clignote pendant environ  
30 secondes pour indiquer cette décon-
nexion.
●Si la tension de la batterie 12 V diminue 
ou en cas de déconnexion, le système 
peut ne pas être en mesure de se  connecter au centre de commande  
eCall.
■Lorsque le système d'appels 
d'urgence est remplacé par un neuf 
Le système d'appels d'urgence doit être  enregistré. Contactez un revendeur agréé  
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou 
tout réparateur de confiance.
■Pour votre sécurité
●Veuillez conduire prudemment.
La fonction de ce système est de vous 
aider à effectuer un appel d'urgence  dans le cas d'accidents tels que des  
accidents de la circulation ou des 
urgences médicales soudaines, et il ne  protège en aucun cas le conducteur ou  
les passagers. Veuillez conduire pru-
demment et attachez votre ceinture de  sécurité en permanence pour votre  
sécurité.
●En cas d'urgence, les vies constituent la  priorité absolue.
●Si vous sentez quel que chose qui brûle  
ou toute autre odeur inhabituelle, quittez 
le véhicule et mettez-vous à l'abri dans  une zone de sécurité immédiatement.
●Si les airbags se déploient lorsque le  
système fonctionne correctement, le  système effectue un appel d'urgence.  
Le système effectue également un 
appel d'urgence lorsque le véhicule est  heurté par l'arrière ou se retourne,  
même si les airbags ne se déploient 
pas.
●Pour des raisons de sécurité, n'effec- tuez pas d'appel d'urgence en condui- 
sant.
Le fait d'effectuer des appels en  conduisant peut causer une erreur  
de manipulation du volant, pouvant 
entraîner des accidents inattendus.Arrêtez le véhicule et vérifiez la sécurité  
autour de vous avant de passer l'appel 
d'urgence.
●Lorsque vous remplacez des fusibles, 
veuillez utiliser les fusibles spécifiés. 
L'utilisation d'autre s fusibles peut cau- ser une combustion ou de la fumée  
dans le circuit et entraîner un incendie.
●L'utilisation du système en présence de  fumée ou d'une odeur inhabituelle peut  
causer un incendie. Arrêtez d'utiliser le 
système immédiatement et consultez un  revendeur agréé Toyota ou un répara- 
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
NOTE
■Pour éviter tout dommage 
Ne versez aucun liquide sur le panneau du  
bouton “SOS”, etc. et ne lui faites subir  aucun choc. 
Page 72 of 590

701-3. Aide d'urgence
■Flux de traitement de données 
Serveur 
Stockage 
Traitement 
DCM 
1 Le client active le service sur le portail client Toyota et accepte les conditions 
NOTE
■Si le panneau du bouton “SOS”, le  
haut-parleur ou le microphone 
connaît une défaillance lors d'un  appel d'urgence ou d'un contrôle  
d'entretien manuel 
Il peut s'avérer impossible de passer des  
appels d'urgence, de vérifier le statut du  système ou de communiquer avec l'opéra- 
teur du centre de commande eCall. Si l'un 
des équipements ci-dessus est endom- magé, veuillez consulter un revendeur  
agréé Toyota ou un réparateur agréé 
Toyota, ou tout autre réparateur de  confiance.
Présentation du système du service ajouté 
Page 73 of 590

71
1 
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
générales conformément au GDPR. 
2 Le serveur active le service dans le DCM et définit les données du véhicule qui  
doivent être collectées. 
3 Les données du véhicule définies sont collectées par le DCM. 
4 Les données sont communiquées au serveur. 
5 Les données sont stockées sur le serveur. 
6 Les données sont traitées dans le serveur pour satisfaire la demande de ser- 
vice. 
7 Les données traitées sont présentées au client.
Pour obtenir une liste des services éligibles, veuillez consulter le portail client Toyota.
Règlement d'exécution
Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE 3 Informations destinées aux utili- 
sateursConformité
1. DESCRIPTION DU SYSTÈME ECALL EMBARQUÉ
1.1.
Brève description du système eCall embarqué fondé 
sur le numéro 112, de son fonctionnement et de ses 
fonctionnalités
O
1.2.Le service eCall fondé sur le numéro 112 est un ser-
vice public d'intérêt général accessible gratuitement.O
1.3.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 
est activé par défaut. Il es t activé automatiquement par  
les détecteurs embarqués en cas d'accident grave. Il 
se déclenche aussi automatiquement si le véhicule est 
équipé d'un système TPS et que celui-ci ne fonctionne 
pas en cas d'accident grave.
O
1.4.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 
peut aussi être déclenché  manuellement, si néces- 
saire. Instructions pour l'activation manuelle du sys-
tème
O
1.5.
En cas de dysfonctionnement critique du système qui 
rendrait inopérant le système eCall embarqué fondé 
sur le numéro 112, les occupants du véhicule seront 
avertis de la manière suivante
O
2. INFORMATIONS SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES 
Page 74 of 590

721-3. Aide d'urgence
2.1.
Tout traitement de données à caractère personnel par  
l'intermédiaire du système eCall embarqué fondé sur le 
numéro 112 est effectué dans le respect des règles en 
matière de protection des données à caractère person-
nel prévues par les directives 95/46/CE et 2002/58/CE 
et, en particulier, vise à sauvegarder l'intérêt vital des 
personnes concernées confor mément à l'article 7,  
point (d) de la directive 95/46/CE.
O
2.2.
Le traitement de ces données est strictement limité à la 
prise en charge de l'appel  d'urgence eCall destiné au  
numéro 112 d'appel d'urgence unique européen.
O
2.3. Types de données et leurs destinataires
2.3.1.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 
ne peut collecter et traiter que les données suivantes: 
le numéro d'identification du véhicule, le type du véhi-
cule (véhicule de transport de personnes ou véhicule 
utilitaire léger), le m ode de propulsion du véhicule  
(essence/gazole/GNC/GPL/él ectricité/hydrogène), les  
trois dernières positions du v éhicule et la direction sui- 
vie, le fichier-journal enregi strant l'activation automa- 
tique du système avec horodatage, toute donnée 
supplémentaire (le cas échéant)
O
2.3.2.
Les destinataires des données  traitées par l'intermé- 
diaire du système eCall embarqué fondé sur le numéro 
112 sont les centres de ré ception des appels d'urgence  
concernés, qui ont été dési gnés par les autorités com- 
pétentes du pays sur le territoire duquel ils sont situés 
afin de recevoir en priorité et de prendre en charge les 
appels eCall destinés  au numéro 112 d'appel  
d'urgence unique européen. Informations supplémen-
taires (si disponibles):
O
Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE  3 Informations destinées aux utili- 
sateursConformité 
Page 75 of 590

73
1 
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
2.4. Modalités de traitement des données
2.4.1.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112  
est conçu de manière à garantir que les données 
contenues dans la mémoire du système ne sont pas 
accessibles en dehors de celui-ci avant le déclenche-
ment d'un appel eCall. Rema rques supplémentaires (le  
cas échéant):
O
2.4.2.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 
est conçu de manière à garant ir qu'il n'est pas traçable  
et ne fait pas l'objet d'une  surveillance constante en  
mode de fonctionnement normal. Remarques supplé-
mentaires (le cas échéant):
O
2.4.3.
Le système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 
est conçu de manière à garantir que les données de la 
mémoire interne du système sont automatiquement et 
constamment effacées.
O
2.4.3.1.
Les données de localisation du véhicule sont continuel-
lement écrasées dans la mémoire interne du système 
afin que celui-ci ne conserve en permanence, au maxi-
mum, que les trois dernières positions du véhicule, 
informations nécessaires au fonctionnement normal du 
système.
O
2.4.3.2.
L'historique des données d'activité dans le système 
eCall embarqué fondé sur le numéro 112 n'est pas 
conservé plus longtemps  qu'il n'est nécessaire pour  
réaliser l'objectif de traite r l'appel d'urgence eCall et, en  
tout état de cause, pas au-delà de 13 heures à partir du 
déclenchement d'un appel d'urgence eCall.
O
Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE  3 Informations destinées aux utili- 
sateursConformité 
Page 76 of 590

741-3. Aide d'urgence
2.5. Modalités d'exercice des droits des personnes concernées
2.5.1.
La personne concernée (à savoir le propriétaire du  
véhicule) dispose d'un droit d'accès aux données et a 
également le droit, si nécessaire, de demander la recti-
fication, l'effacement ou le verrouillage de données la 
concernant dont le traitem ent n'est pas conforme aux  
dispositions de la directive 95/46/CE. Tout tiers auquel 
les données ont été communiquées doit être notifié de 
toute rectification, de tout effacement ou de tout ver-
rouillage effectué conformément avec ladite directive, 
sauf si cela s'avère impossible ou suppose un effort 
disproportionné.
O
2.5.2.
La personne concernée a le droit d'introduire une 
plainte auprès de l'autorité compétente en matière de 
protection des données si el le estime que ses droits  
ont été violés à la suite du traitement de données à 
caractère personnel la concernant.
O
2.5.3.
Service compétent pour le traitement des demandes 
d'accès (s'il y a lieu): 
 P. 7 5
O
3. INFORMATIONS RELATIVES AUX SERVICES TIERS ET AUTRES SERVICES À  
VALEUR AJOUTÉE (LE CAS ÉCHÉANT)
Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE  3 Informations destinées aux utili- 
sateursConformité 
Page 77 of 590

75
1 
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
■Service compétent pour le traitement des demandes d'accès
3.1.Description du fonctionnement et des fonctionnalités  
du système TPS/service à valeur ajoutée P. 7 0
3.2.
Tout traitement de données à caractère personnel par  
l'intermédiaire du système TPS ou de tout autre service 
à valeur ajoutée respecte les règles en matière de pro-
tection des données à caractère personnel prévues par 
les directives 95/46/CE et 2002/58/CE.
O
3.2.1.
Base juridique pour l'utilisa tion du système TPS et/ou  
de services à valeur ajoutée et pour le traitement de 
données par l'intermédiaire  de tels systèmes ou ser- 
vices
Le règlement 
général sur la 
protection des 
données de 
l'Union euro-
péenne
3.3.
Le système TPS et/ou les autres services à valeur 
ajoutée ne traitent des données à caractère personnel 
qu'avec l'accord explicit e de la personne concernée (à  
savoir le ou les propriétaires du véhicule).
O
3.4.
Modalités de traitement des données par l'intermé-
diaire du système TPS et/ou d'autres services à valeur 
ajoutée, y compris toute information complémentaire 
nécessaire en ce qui concerne  la traçabilité, la surveil- 
lance et le traitement des données à caractère person-
nel
 P. 7 0
3.5.
Le propriétaire d'un véhicule équipé d'un système TPS  
eCall et/ou d'un autre service à valeur ajoutée en plus 
du système eCall embarqué fondé sur le numéro 112 a 
le droit de choisir d'utilis er le système eCall embarqué  
fondé sur le numéro 112 au lieu du système TPS eCall 
et de l'autre service à valeur ajoutée.
O
3.5.1.Coordonnées de la personne à contacter pour les 
demandes de désactivation du système TPS eCallN/A
CountryCoordonnées
[email protected]
Belgique/[email protected]
[email protected]
Règlement d'exécution Annexe 1 PARTIE  3 Informations destinées aux utili- 
sateursConformité 
Page 78 of 590

761-3. Aide d'urgence
République Tchèque/ 
Hongrie/[email protected]
[email protected] og
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Grè[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Pays-Baswww.toyota.nl/klantenservice
Norvè[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Slové[email protected]
[email protected] / [email protected].
Suè[email protected]
[email protected]
CountryCoordonnées 
Page 79 of 590

77
1 
1-3. Aide d'urgence
Pour la sûreté et la sécurité
■Certification pour eCall 
Page 80 of 590

781-3. Aide d'urgence