TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 590, PDF Size: 111 MB
Page 101 of 590

99
1
1-5. Système antivol
Pour la sûreté et la sécurité
*: Sur modèles équipés
■Éléments à vérifier avant de ver-
rouiller le véhicule
Pour éviter tout déclenchement intem-
pestif de l'alarme et le vol du véhicule,
vérifiez les points suivants:
Personne ne se trouve à bord du
véhicule.
Les vitres, le toit ouvrant (sur
modèles équipés) et le toit ouvrant
panoramique (sur modèles équipés)
sont fermés avant que l'alarme ne
soit armée.
Aucun objet de valeur ou autre effet
personnel n'est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage
Fermez les portes et le capot, et ver-
rouillez toutes les portes au moyen de
la fonction d'accès mains libres ou de la
télécommande du verrouillage centra-
lisé. Le système est automatiquement
armé après 30 secondes.
Le témoin de sécurité se met à clignoter dès
lors que le système est armé.
■Annulation ou arrêt
Effectuez l'une des opérations sui-
vantes pour désactiver ou arrêter les
alarmes:
Déverrouillez les portes au moyen
de la fonction d'accès mains libres
ou de la télécommande du verrouil-
lage centralisé.
Démarrez le système hybride.
(L'alarme se désact ive ou s'arrête
après quelques secondes.)
■Entretien du système
Le système d'alarme dont est équipé le véhi-
cule ne nécessite aucun entretien.
■Déclenchement de l'alarme
L'alarme risque de se déclencher dans les
situations suivantes: (Arrêter l'alarme désactive le système
d'alarme.)
●Les portes sont déverrouillées au moyen
de la clé mécanique.
Alarme*
L'alarme émet de la lumière et du
son pour donner l'alerte
lorsqu'une intrusion est détectée.
L'alarme se déclenche dans les
situations suivantes lorsqu'elle
est armée:
Une porte verrouillée est déver-
rouillée ou ouverte par un autre
moyen que la fonction d'accès
mains libres ou la télécommande
du verrouillage centralisé. (Les
portes se verrouillent à nouveau
automatiquement.)
Le capot est ouvert.
Armement/annulation/arrêt du
système d'alarme
Page 102 of 590

1001-5. Système antivol
●Une personne à bord du véhicule ouvre une porte ou le capot, ou déverrouille le
véhicule.
●Remplacement ou recharge de la batterie 12 V alors que le véhicule est verrouillé.
( P.532)
■Verrouillage des portes lié à l'alarme
Dans les cas suivants, selon la situation, la
porte peut se verrouiller automatiquement
afin d'empêcher toute intrusion dans le véhi- cule:
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme
est activée.
●Lorsque l'alarme est activée, et qu'une per-
sonne restée dans le v éhicule déverrouille
la porte.
●Lors de la recharge ou du remplacement
de la batterie 12 V
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système
Ne modifiez et ne démontez pas le sys-
tème. S'il a été modifié ou retiré, il n'est
plus garanti que le système fonctionne normalement.
Page 103 of 590

2
101
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Informations et témoins
concernant l’état du véhicule
.2-1. Combiné d'instruments
Témoins et témoins d'avertisse-
ment .................................... 102
Jauges et instruments ........... 106
Écran multifonctionnel ........... 109
Affichage tête haute............... 120
Écran de consommation/contrôle
de l'énergie.......................... 125
Page 104 of 590

1022-1. Combiné d'instruments
2-1.Combiné d'instruments
À titre explicatif, les illustrations suivantes montrent tous les témoins d'avertisse-
ment et les témoins allumés.
Les unités utilisées par les instruments et certains témoins peuvent varier en fonc-
tion de la région cible.
Les témoins d'avertissement informent
le conducteur des dysfonctionnements
présents dans les systèmes du véhi-
cule.
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments, de la
console centrale et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de
l'état des différents systèmes du véhicule.
Témoins et témoins d'avertissement affichés sur le combiné d'ins-
truments
Témoins d'avertissement
(rouge)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de freinage*1 ( P.496)
(jaune)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de freinage*1 ( P.496)
Témoin d'avertissement de sur-
chauffe de liquide de refroidisse-
ment*2 ( P.497) Témoin d'avertissement de sur-
chauffe du système hybride*2
( P.497)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de charge*2 ( P.497)
Témoin d'avertissement de pres-
sion d'huile moteur insuffisante*2
( P.497)
Témoin indicateur de dysfonc-
tionnement*1 ( P.498)
Page 105 of 590

103
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*1: Ces témoins s'allument lorsque le
contact d'alimentation est placé sur ON
pour indiquer qu'un contrôle des sys-
tèmes est en cours. Ils s'éteignent après
la mise en marche du système hybride
ou après quelques secondes. Il peut y
avoir un dysfonctionnement dans le sys-
tème si un témoin ne s'allume pas, ou
s'éteint. Faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*3: Ce témoin s'allume sur la console cen-
trale.
*4: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
Les témoins informent le conducteur de
l'état de fonctionnement des différents
Témoin d'avertissement SRS*1
( P.498)
Témoin d'avertissement ABS*1
( P.498)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de priorité des
freins/Témoin d'avertissement du
contrôle conduite-démarrage*2
( P.499)
(rouge/jaune)
Témoin d'avertissement du sys-
tème de direction assistée élec-
trique ( P.499)
Témoin d'avertissement de
niveau de carburant insuffi-
sant*1( P.499)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité du conducteur et du
passager avant ( P.500)
Témoin de rappel de ceinture de
sécurité des passagers arrière*3
( P.500)
Témoin d'avertissement de pres-
sion des pneus*1 ( P.501)
(orange)
Témoin LTA*2 (P.501)
(clignote)
Témoin OFF du capteur d'aide
au stationnement Toyota*1, 4 (sur
modèles équipés) ( P.501)
(clignote)
Témoin RCTA OFF*2, 4 (P.502)
(clignote)
Témoin PKSB OFF*1, 4 (sur
modèles équipés) ( P.502)
(clignote ou s'allume)
Témoin d'avertissement PCS*1
( P.503)
Témoin de perte d'adhérence*1
( P.503)
(clignote)
Témoin de frein de stationne-
ment*1 ( P.504)
(clignote)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*1
( P.504)
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement du sys- tème de sécurité ne s'allume pas
Si le témoin d'un système de sécurité, tel
que les témoins d'avertissement ABS et
SRS, ne s'allume pas au démarrage du système hybride, cela peut signifier que ce
système n'est pas en mesure de vous offrir
une protection en cas d'accident, ce qui pourrait entraîner la mort ou de graves
blessures. Faites contrôler immédiatement
le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance si cela se
produit.
Témoins
Page 106 of 590

1042-1. Combiné d'instruments
systèmes du véhicule.
Témoins de mode de conduite
*1: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système
est désactivé.
Témoin des clignotants ( P.255)
Témoin de feux arrière ( P.261)
Témoin de feux de route
( P.262)
Témoin de feux de route automa-
tiques*1 ( P.264)
Témoin de feux antibrouillards
avant*1 ( P.267)
Témoin de feu antibrouillard
arrière*1 ( P.267)
Témoin d'avertissement PCS*2, 3
( P.291)
Témoin de régulateur de
vitesse*1 ( P.317)
Témoin de régulateur de vitesse
actif*1 ( P.309)
Témoin de régulateur de vitesse
“SET”*1 ( P.309)
(blanc)
Témoin LTA*1 (P.304)
(vert)
Témoin LTA*1 (P.289, 304)
(orange)
(clignote)
Témoin LTA*1 ( P.304)
Témoins de rétroviseurs exté-
rieurs BSM*4, 5 ( P.326, 347)
Témoin BSM OFF*1, 2 ( P.326)
Témoin OFF du capteur d'aide
au stationnement Toyota*2, 3(sur
modèles équipés) ( P.339)
Témoin RCTA OFF*1, 2 ( P.347)
Témoin PKSB OFF*2, 3 (sur
modèles équipés) ( P.355)
(clignote)
Témoin de perte d'adhérence*3
( P.369)
Témoin VSC OFF*2, 3 ( P.369)
Témoin de système d'accès et
de démarrage mains libres*1
( P.245)
Témoin “READY” ( P.245)
Témoin de mode de conduite
EV*1 ( P.249)
Témoin de frein de stationne-
ment*3 ( P.256)
Témoin de veille du système de
maintien des freins*3 ( P.259)
Témoin d'activation du système
de maintien des freins*3
( P.259)
Témoin EV*1 ( P. 8 0 )
Témoin de température exté-
rieure basse*1, 6 ( P.106)
Témoin de sécurité*7 ( P.87, 99)
Témoin “PASS AIR BAG
ON/OFF”*3, 7 ( P. 4 6 )
Témoin du mode
d'éco-conduite*1 ( P.364)
Témoin de mode sport*1
( P.364)
Témoin de mode Trail*1
( P.365)
Page 107 of 590

105
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*3: Ces témoins s'allument lorsque le
contact d'alimentati on est placé sur ON
pour indiquer qu'un contrôle des sys-
tèmes est en cours. Ils s'éteignent après
la mise en marche du système hybride
ou après quelques secondes. Il peut y
avoir un dysfonctionnement dans le sys-
tème si un témoin ne s'allume pas, ou
s'éteint. Faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*4: Pour confirmer le fonctionnement, les
témoins de rétroviseurs extérieurs BSM
s'allument dans les situations suivantes:
Lorsque la fonction BSM est activée
sur de l'écran multifonctionnel,
le contact d'alimentation est placé
sur ON.
Lorsque le contact d'alimentation est
sur ON, la fonction BSM est activée
sur de l'écran multifonctionnel.
Si le système fonctionne correctement,
les témoins de rétroviseurs extérieurs
BSM s'éteignent après un délai de
quelques secondes. Si les témoins de
rétroviseurs extérieurs BSM ne s'allu-
ment pas ou ne s'éteignent pas, cela
peut indiquer la présence d'un dysfonc-
tionnement dans le système. Si cela se
produit, faites contrôler le véhicule par
un revendeur agréé Toyota ou un répa-
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa-
rateur de confiance.
*5: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs
extérieurs.
*6: Lorsque la température extérieure est
inférieure ou égale à environ 3°C (37°F),
ce témoin clignote pendant environ 10
secondes, puis reste allumé.
*7: Ce témoin s'allume sur la console cen-
trale.
Page 108 of 590

1062-1. Combiné d'instruments
■Emplacements des jauges et instruments
Les unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
Témoin du système hybride
Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système hybride (P.107)
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur diverses données du véhicule (P.109)
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.507)
Montre (P.109)
Compteur de vitesse
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P.108)
Affichage de la position de changement de vitesse ( P.251)
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C
(122°F). Le témoin de température extérieure basse s'allume lorsque la température ambiante
est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Jauges et instruments
Affichage des instruments
Page 109 of 590

107
2
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Les instruments et l'affichage s'allu- ment lorsque
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Témoin du système hybride
Zone READY OFF
Indique que le système hybride ne fonctionne
pas.
Zone de charge
Indique l'état de la régénération*.
L'énergie régénérée est utilisée pour rechar-
ger la batterie du système hybride (batterie
de traction).
Zone Éco hybride
Indique que le moteur à essence n'est pas
utilisé très souvent.
Le moteur à essence s'arrête et redémarre
automatiquement dans diverses conditions.
Zone Éco
Indique que vous conduisez le véhicule de
manière éco-responsable.
Maintenez l'aiguille de l'indicateur dans la
zone Éco pour obtenir les meilleurs résultats
possibles en matière de conduite éco-res-
ponsable.
Zone de puissance
Indique une conduite en dehors de la plage
de conduite éco-responsable (conduite à
pleine puissance, etc.)
*: Tel qu'utilisé dans le présent manuel, le
terme régénération désigne la conversion
en énergie électrique de l'énergie cinétique
engendrée par le mouvement du véhicule.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, la tempéra- ture extérieure correcte risque de ne pas
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi-
chage risque d'être plus long qu'à l'accou-
tumée: • À l'arrêt ou pendant la conduite à basse
vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
• Lorsque la température extérieure a brus- quement changé (à l'entrée/la sortie d'un
garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, il est pos-
sible que le système soit défectueux. Ame-
nez votre véhicule chez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Affichage à cristaux liquides
De petits points ou des points de lumière sont susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé-
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de continuer de s'en servir.
■Personnalisation
Les instruments peuvent être personnalisés
sur sur l'écran multifonctionnel.
( P.117)
AVERTISSEMENT
■Écran d'informations par temps froid
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf-
fer avant d'utiliser l'écran d'informations à
cristaux liquides. À des températures extrêmement basses, le temps de réponse
de l'écran d'affich age des informations
peut être lent, et les changements d'affi- chage peuvent être retardés.
Page 110 of 590

1082-1. Combiné d'instruments
■Éléments de l'affichage
Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le
véhicule.
Totalisateur partiel A/totalisateur par-
tiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule
depuis la dernière remise à zéro. Les totali-
sateurs partiels A et B permettent d'enregis-
trer et d'afficher différentes distances
indépendamment.
■Modification de l'affichage
À chaque fois que vous appuyez sur la
commande “ODO TRIP”, l’élément affi-
ché change. Lorsque le totalisateur par-
tiel est affiché, maintenez la commande
appuyée pour remettre le totalisateur
partiel à zéro.
Il est possible de régler la luminosité de
l'éclairage du tableau de bord.
1 Plus sombre
2 Plus clair
■Luminosité des instruments (mode jour
et mode nuit)
La luminosité des instruments bascule entre le mode jour et le mode nuit.
●Mode jour: Lorsque l'environnement est lumineux
●Mode nuit: Lorsque l'environnement est sombre
AVERTISSEMENT
Par exemple, un retard est constaté entre
le changement de rapport réalisé par le
conducteur et le nouveau numéro de rap- port qui s'affiche. En raison de ce retard, le
conducteur risque de rétrograder à nou-
veau et de provoquer un ralentissement brutal et excessif en raison du frein
moteur, voire un accident pouvant entraî-
ner des blessures ou la mort.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le moteur
et ses composants
●Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours entrer dans la zone rouge, laquelle
indique le régime moteur maximal.
●Il est possible que le moteur soit en train de surchauffer si la jauge de tempéra-
ture de liquide de refroidissement
moteur est dans la zone rouge (H). Dans ce cas, arrêtez immédiatement le
véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur
une fois ce dernier complètement refroidi. ( P.535)
Affichage du totalisateur kilo-
métrique et du totalisateur par-
tiel
Modification de la luminosité
des éclairages du tableau de
bord