TOYOTA HIGHLANDER 2022 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2022Pages: 590, PDF Size: 111 MB
Page 101 of 590

99
1 
1-5. Système antivol
Pour la sûreté et la sécurité
*: Sur modèles équipés
■Éléments à vérifier avant de ver- 
rouiller le véhicule 
Pour éviter tout déclenchement intem- 
pestif de l'alarme et le vol du véhicule, 
vérifiez les points suivants: 
 Personne ne se trouve à bord du  
véhicule. 
 Les vitres, le toit ouvrant (sur  
modèles équipés) et le toit ouvrant 
panoramique (sur modèles équipés) 
sont fermés avant que l'alarme ne 
soit armée. 
 Aucun objet de valeur ou autre effet  
personnel n'est laissé dans le véhi-
cule.
■Réglage 
Fermez les portes et le capot, et ver- 
rouillez toutes les portes au moyen de 
la fonction d'accès mains libres ou de la 
télécommande du verrouillage centra- 
lisé. Le système est automatiquement  
armé après 30 secondes.
Le témoin de sécurité se met à clignoter dès  
lors que le système est armé.
■Annulation ou arrêt 
Effectuez l'une des opérations sui- 
vantes pour désactiver ou arrêter les 
alarmes: 
 Déverrouillez les portes au moyen  
de la fonction d'accès mains libres 
ou de la télécommande du verrouil-
lage centralisé. 
 Démarrez le système hybride.  
(L'alarme se désact ive ou s'arrête  
après quelques secondes.)
■Entretien du système 
Le système d'alarme dont est équipé le véhi- 
cule ne nécessite aucun entretien.
■Déclenchement de l'alarme 
L'alarme risque de se déclencher dans les  
situations suivantes:  (Arrêter l'alarme désactive le système  
d'alarme.)
●Les portes sont déverrouillées au moyen 
de la clé mécanique.
Alarme*
L'alarme émet de la lumière et du  
son pour donner l'alerte 
lorsqu'une intrusion est détectée. 
L'alarme se déclenche dans les 
situations suivantes lorsqu'elle 
est armée:
 Une porte verrouillée est déver- 
rouillée ou ouverte par un autre 
moyen que la fonction d'accès 
mains libres ou la télécommande 
du verrouillage centralisé. (Les 
portes se verrouillent à nouveau 
automatiquement.) 
 Le capot est ouvert.
Armement/annulation/arrêt du  
système d'alarme 
Page 102 of 590

1001-5. Système antivol
●Une personne à bord du véhicule ouvre  une porte ou le capot, ou déverrouille le  
véhicule.
●Remplacement ou recharge de la batterie  12 V alors que le véhicule est verrouillé.  
( P.532)
■Verrouillage des portes lié à l'alarme 
Dans les cas suivants, selon la situation, la  
porte peut se verrouiller automatiquement 
afin d'empêcher toute intrusion dans le véhi- cule:
●Lorsqu’une personne restée dans le véhi-cule déverrouille la porte et que l’alarme  
est activée.
●Lorsque l'alarme est activée, et qu'une per-
sonne restée dans le v éhicule déverrouille  
la porte.
●Lors de la recharge ou du remplacement 
de la batterie 12 V
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement  du système 
Ne modifiez et ne démontez pas le sys- 
tème. S'il a été modifié ou retiré, il n'est 
plus garanti que le système fonctionne  normalement. 
Page 103 of 590

2
101
2
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
Informations et témoins 
concernant l’état du véhicule
.2-1. Combiné d'instruments 
Témoins et témoins d'avertisse- 
ment .................................... 102 
Jauges et instruments ........... 106 
Écran multifonctionnel ........... 109 
Affichage tête haute............... 120 
Écran de consommation/contrôle  
de l'énergie.......................... 125 
Page 104 of 590

1022-1. Combiné d'instruments
2-1.Combiné d'instruments
À titre explicatif, les illustrations suivantes montrent tous les témoins d'avertisse- 
ment et les témoins allumés. 
Les unités utilisées par les instruments et certains témoins peuvent varier en fonc- 
tion de la région cible. 
Les témoins d'avertissement informent  
le conducteur des dysfonctionnements 
présents dans les systèmes du véhi-
cule.
Témoins et témoins d'avertissement
Les témoins et témoins d'avertissement du combiné d'instruments, de la  
console centrale et des rétroviseurs extérieurs informent le conducteur de 
l'état des différents systèmes du véhicule.
Témoins et témoins d'avertissement affichés sur le combiné d'ins- 
truments
Témoins d'avertissement
(rouge)
Témoin d'avertissement du sys- 
tème de freinage*1 ( P.496)
(jaune)
Témoin d'avertissement du sys- 
tème de freinage*1 ( P.496)
Témoin d'avertissement de sur- 
chauffe de liquide de refroidisse- 
ment*2 ( P.497) Témoin d'avertissement de sur- 
chauffe du système hybride*2  
( P.497) 
Témoin d'avertissement du sys- 
tème de charge*2 ( P.497) 
Témoin d'avertissement de pres- 
sion d'huile moteur insuffisante*2  
( P.497) 
Témoin indicateur de dysfonc- 
tionnement*1 ( P.498) 
Page 105 of 590

103
2 
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*1: Ces témoins s'allument lorsque le  
contact d'alimentation est placé sur ON 
pour indiquer qu'un contrôle des sys-
tèmes est en cours. Ils s'éteignent après 
la mise en marche du système hybride 
ou après quelques secondes. Il peut y 
avoir un dysfonctionnement dans le sys-
tème si un témoin ne s'allume pas, ou 
s'éteint. Faites contrôler le véhicule par 
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*2: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc-
tionnel.
*3: Ce témoin s'allume sur la console cen-
trale.
*4: Ce témoin s’allume lorsque le système 
est désactivé.
Les témoins informent le conducteur de  
l'état de fonctionnement des différents 
Témoin d'avertissement SRS*1  
( P.498) 
Témoin d'avertissement ABS*1  
( P.498) 
Témoin d'avertissement du sys- 
tème de priorité des 
freins/Témoin d'avertissement du  
contrôle conduite-démarrage*2  
( P.499)
(rouge/jaune)
Témoin d'avertissement du sys- 
tème de direction assistée élec-
trique ( P.499) 
Témoin d'avertissement de  
niveau de carburant insuffi- 
sant*1( P.499) 
Témoin de rappel de ceinture de  
sécurité du conducteur et du 
passager avant ( P.500) 
Témoin de rappel de ceinture de  
sécurité des passagers arrière*3  
( P.500) 
Témoin d'avertissement de pres- 
sion des pneus*1 ( P.501)
(orange)
Témoin LTA*2 (P.501)
(clignote)
Témoin OFF du capteur d'aide  
au stationnement Toyota*1, 4 (sur  
modèles équipés) ( P.501)
(clignote)
Témoin RCTA OFF*2, 4 (P.502)
(clignote)
Témoin PKSB OFF*1, 4 (sur  
modèles équipés) ( P.502)
(clignote ou  s'allume)
Témoin d'avertissement PCS*1  
( P.503) 
Témoin de perte d'adhérence*1  
( P.503)
(clignote)
Témoin de frein de stationne- 
ment*1 ( P.504)
(clignote)
Témoin d'activation du système  
de maintien des freins*1  
( P.504)
AVERTISSEMENT
■Si un témoin d'avertissement du sys- tème de sécurité ne s'allume pas 
Si le témoin d'un système de sécurité, tel  
que les témoins d'avertissement ABS et 
SRS, ne s'allume pas au démarrage du  système hybride, cela peut signifier que ce  
système n'est pas en mesure de vous offrir 
une protection en cas d'accident, ce qui  pourrait entraîner la mort ou de graves  
blessures. Faites contrôler immédiatement 
le véhicule par un revendeur agréé Toyota  ou un réparateur agréé Toyota, ou tout  
autre réparateur de confiance si cela se 
produit.
Témoins 
Page 106 of 590

1042-1. Combiné d'instruments
systèmes du véhicule. 
 Témoins de mode de conduite
*1: Ce témoin s'allume sur l'écran multifonc- 
tionnel.
*2: Ce témoin s’allume lorsque le système 
est désactivé. 
Témoin des clignotants ( P.255) 
Témoin de feux arrière ( P.261) 
Témoin de feux de route  
( P.262) 
Témoin de feux de route automa- 
tiques*1 ( P.264) 
Témoin de feux antibrouillards  
avant*1 ( P.267) 
Témoin de feu antibrouillard  
arrière*1 ( P.267) 
Témoin d'avertissement PCS*2, 3  
( P.291) 
Témoin de régulateur de  
vitesse*1 ( P.317) 
Témoin de régulateur de vitesse  
actif*1 ( P.309) 
Témoin de régulateur de vitesse  
“SET”*1 ( P.309)
(blanc)
Témoin LTA*1 (P.304)
(vert)
Témoin LTA*1 (P.289, 304)
(orange) 
(clignote)
Témoin LTA*1 ( P.304) 
Témoins de rétroviseurs exté- 
rieurs BSM*4, 5 ( P.326, 347) 
Témoin BSM OFF*1, 2 ( P.326) 
Témoin OFF du capteur d'aide  
au stationnement Toyota*2, 3(sur  
modèles équipés) ( P.339) 
Témoin RCTA OFF*1, 2 ( P.347)
Témoin PKSB OFF*2, 3 (sur  
modèles équipés) ( P.355)
(clignote)
Témoin de perte d'adhérence*3  
( P.369) 
Témoin VSC OFF*2, 3 ( P.369) 
Témoin de système d'accès et  
de démarrage mains libres*1  
( P.245) 
Témoin “READY” ( P.245) 
Témoin de mode de conduite  
EV*1 ( P.249) 
Témoin de frein de stationne- 
ment*3 ( P.256) 
Témoin de veille du système de  
maintien des freins*3 ( P.259) 
Témoin d'activation du système  
de maintien des freins*3  
( P.259) 
Témoin EV*1 ( P. 8 0 ) 
Témoin de température exté- 
rieure basse*1, 6 ( P.106) 
Témoin de sécurité*7 ( P.87, 99) 
Témoin “PASS AIR BAG  
ON/OFF”*3, 7 ( P. 4 6 ) 
Témoin du mode  
d'éco-conduite*1 ( P.364) 
Témoin de mode sport*1  
( P.364) 
Témoin de mode Trail*1  
( P.365) 
Page 107 of 590

105
2 
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
*3: Ces témoins s'allument lorsque le  
contact d'alimentati on est placé sur ON  
pour indiquer qu'un contrôle des sys-
tèmes est en cours. Ils s'éteignent après 
la mise en marche du système hybride 
ou après quelques secondes. Il peut y 
avoir un dysfonctionnement dans le sys-
tème si un témoin ne s'allume pas, ou 
s'éteint. Faites contrôler le véhicule par 
un revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara-
teur de confiance.
*4: Pour confirmer le fonctionnement, les 
témoins de rétroviseurs extérieurs BSM 
s'allument dans les situations suivantes:
 Lorsque la fonction BSM est activée  
sur   de l'écran multifonctionnel,  
le contact d'alimentation est placé  
sur ON. 
 Lorsque le contact d'alimentation est  
sur ON, la fonction BSM est activée  
sur   de l'écran multifonctionnel. 
Si le système fonctionne correctement,  
les témoins de rétroviseurs extérieurs 
BSM s'éteignent après un délai de 
quelques secondes. Si les témoins de 
rétroviseurs extérieurs BSM ne s'allu-
ment pas ou ne s'éteignent pas, cela 
peut indiquer la présence d'un dysfonc-
tionnement dans le système. Si cela se 
produit, faites contrôler le véhicule par 
un revendeur agréé Toyota ou un répa- 
rateur agréé Toyota, ou tout autre répa- 
rateur de confiance.
*5: Ce témoin s'allume sur les rétroviseurs  
extérieurs.
*6: Lorsque la température extérieure est 
inférieure ou égale à environ 3°C (37°F), 
ce témoin clignote pendant environ 10 
secondes, puis reste allumé.
*7: Ce témoin s'allume sur la console cen-
trale. 
Page 108 of 590

1062-1. Combiné d'instruments
■Emplacements des jauges et instruments
Les unités utilisées sur les instruments peuvent différer selon la région cible.
Témoin du système hybride
Affiche le niveau de puissance ou de régénération du système hybride (P.107)
Écran multifonctionnel
Présente au conducteur diverses données du véhicule (P.109) 
Affiche les messages d'avertiss ement en cas de dysfonctionnement (P.507)
Montre (P.109) 
Compteur de vitesse 
Jauge de carburant
Indique la quantité de carburant restant dans le réservoir
Affichage du totalisateur kilométrique et du totalisateur partiel ( P.108) 
Affichage de la position de changement de vitesse ( P.251) 
Température extérieure
Affiche la température extérieure dans une plage comprise entre -40°C (-40°F) et 50°C  
(122°F). Le témoin de température extérieure basse  s'allume lorsque la température ambiante  
est inférieure ou égale à 3°C (37°F).
Jauge de température du liquide de refroidissement moteur
Affiche la température du liquide de refroidissement moteur
Jauges et instruments
Affichage des instruments 
Page 109 of 590

107
2 
2-1. Combiné d'instruments
Informations et témoins concernant l’état du véhicule
■Les instruments et l'affichage s'allu- ment lorsque 
Le contact d'alimentation est sur ON.
■Témoin du système hybride 
Zone READY OFF 
Indique que le système hybride ne fonctionne  
pas. 
Zone de charge 
Indique l'état de la régénération*. 
L'énergie régénérée est utilisée pour rechar- 
ger la batterie du système hybride (batterie 
de traction). 
Zone Éco hybride 
Indique que le moteur à essence n'est pas  
utilisé très souvent. 
Le moteur à essence s'arrête et redémarre  
automatiquement dans diverses conditions. 
Zone Éco 
Indique que vous conduisez le véhicule de  
manière éco-responsable. 
Maintenez l'aiguille de l'indicateur dans la  
zone Éco pour obtenir les meilleurs résultats 
possibles en matière de conduite éco-res-
ponsable. 
Zone de puissance 
Indique une conduite en dehors de la plage  
de conduite éco-responsable (conduite à  
pleine puissance, etc.)
*: Tel qu'utilisé dans le présent manuel, le  
terme régénération désigne la conversion 
en énergie électrique  de l'énergie cinétique  
engendrée par le mouvement du véhicule.
■Affichage de la température extérieure
●Dans les situations suivantes, la tempéra- ture extérieure correcte risque de ne pas  
s'afficher, ou le temps de réponse de l'affi-
chage risque d'être plus long qu'à l'accou-
tumée: • À l'arrêt ou pendant la conduite à basse  
vitesse (moins de 20 km/h [12 mph])
• Lorsque la température extérieure a brus- quement changé (à l'entrée/la sortie d'un  
garage, dans un tunnel, etc.)
●Lorsque “--” ou “E” est affiché, il est pos-
sible que le système soit défectueux. Ame-
nez votre véhicule chez un revendeur  agréé Toyota ou un réparateur agréé  
Toyota, ou tout autre réparateur de 
confiance.
■Affichage à cristaux liquides 
De petits points ou des points de lumière sont  susceptibles d'apparaître sur l'écran. Ce phé- 
nomène est caractéristique des écrans à cris-
taux liquides et n'empêche nullement de  continuer de s'en servir.
■Personnalisation 
Les instruments peuvent être personnalisés  
sur   sur l'écran multifonctionnel.  
( P.117)
AVERTISSEMENT
■Écran d'informations par temps froid 
Laissez l'habitacle du véhicule se réchauf- 
fer avant d'utiliser l'écran d'informations à 
cristaux liquides. À des températures  extrêmement basses, le temps de réponse  
de l'écran d'affich age des informations  
peut être lent, et les changements d'affi- chage peuvent être retardés. 
Page 110 of 590

1082-1. Combiné d'instruments
■Éléments de l'affichage 
 Totalisateur kilométrique
Affiche la distance totale parcourue par le  
véhicule.
 Totalisateur partiel A/totalisateur par- 
tiel B
Affiche la distance parcourue par le véhicule  
depuis la dernière remise à zéro. Les totali-
sateurs partiels A et B permettent d'enregis- 
trer et d'afficher différentes distances  
indépendamment.
■Modification de l'affichage 
À chaque fois que vous appuyez sur la  
commande “ODO TRIP”, l’élément affi- 
ché change. Lorsque le totalisateur par- 
tiel est affiché, maintenez la commande 
appuyée pour remettre le totalisateur 
partiel à zéro. 
Il est possible de régler la luminosité de  
l'éclairage du tableau de bord. 
1 Plus sombre 
2 Plus clair
■Luminosité des instruments (mode jour  
et mode nuit) 
La luminosité des instruments bascule entre  le mode jour et le mode nuit.
●Mode jour: Lorsque l'environnement est lumineux
●Mode nuit: Lorsque l'environnement est sombre
AVERTISSEMENT
Par exemple, un retard est constaté entre  
le changement de rapport réalisé par le 
conducteur et le nouveau numéro de rap- port qui s'affiche. En raison de ce retard, le  
conducteur risque de rétrograder à nou-
veau et de provoquer un ralentissement  brutal et excessif en raison du frein  
moteur, voire un accident pouvant entraî-
ner des blessures ou la mort.
NOTE
■Pour éviter d'endommager le moteur 
et ses composants
●Ne laissez pas l'aiguille du compte-tours  entrer dans la zone rouge, laquelle  
indique le régime moteur maximal.
●Il est possible que le moteur soit en train  de surchauffer si la jauge de tempéra- 
ture de liquide de refroidissement 
moteur est dans la zone rouge (H).  Dans ce cas, arrêtez immédiatement le  
véhicule en lieu sûr, et vérifiez le moteur 
une fois ce dernier complètement  refroidi. ( P.535)
Affichage du totalisateur kilo- 
métrique et du totalisateur par- 
tiel
Modification de la luminosité 
des éclairages du tableau de  
bord