TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2023Pages: 614, tamaño PDF: 106.96 MB
Page 51 of 614

49
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
Puntos que se deben recordar: P.49
Al usar un sistema de sujeción para
niños: P.50
Compatibilidad del sistema de sujeción
para niños para cada posición del
asiento: P.53
Método de instalación del sistema de
sujeción para niños: P.60
• Fijado mediante un cinturón de
seguridad: P.61
• Fijado mediante un anclaje inferior
ISOFIX: P.63
• Usando un anclaje con sujeción
superior: P.64
Establezca prioridades y observe los
avisos, así como las leyes y regula-
ciones sobre los sistemas de suje-
ción para niños.
Si existen normas relativas a los sis-
temas de sujeción para niños en el
país donde reside, póngase en con-
tacto con su concesionario Toyota
para la instalación de los mismos.
Utilice un sistema de sujeción para
niños hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correc-
tamente el cinturón de seguridad del
vehículo.
Elija un sistema de sujeción para
niños apropiado para la edad y
altura del niño.
Tenga en cuenta que no todos los
sistemas de sujeción pueden enca-
jar en todos los vehículos.
Antes de usar o comprar un sistema
de sujeción para niños, compruebe
la compatibilidad del sistema de
sujeción para niños con las posicio-
nes del asiento. ( P. 5 3 )
Sistemas de sujeción para
niños
Antes de instalar un sistema de
sujeción para niños en el vehículo,
es necesario tener en cuenta las
precauciones, distintos tipos de
sistemas de sujeción para niños y
métodos de instalación, etc., des-
critos en este manual.
Utilice un sistema de sujeción
para niños cuando circule con un
niño pequeño que no pueda usar
adecuadamente un cinturón de
seguridad. Para la seguridad del
niño, instale el sistema de suje-
ción para niños en uno de los
asientos de la segunda fila. Ase-
gúrese de seguir el método de
instalación indicado en el manual
de funcionamiento que acom-
paña al sistema de sujeción.
Se recomienda utilizar un sistema
de sujeción para niños original de
Toyota, dado que es más seguro
para este vehículo. Los sistemas
de sujeción para niños originales
de Toyota han sido fabricados
específicamente para vehículos
Toyota. Pueden adquirirse en un
concesionario Toyota.
Índice
Puntos que se deben recordar
ADVERTENCIA
■Si circula con un niño
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
Page 52 of 614

501-2. Seguridad infantil
■Cuando instale un sistema de
sujeción para niños en el asiento
del pasajero delantero
Para la seguridad del niño, instale los
sistemas de sujeción para niños en los
asientos de la segunda fila. Cuando
sea inevitable instalar el sistema de
sujeción para niños en un asiento del
pasajero delantero, ajuste el asiento
del siguiente modo e instale el sistema
de sujeción para niños.
Mueva el asiento delantero comple-
tamente hacia atrás.
Ajuste el ángulo del respaldo del
asiento en la posición más vertical.
Al instalar un asiento para niños orientado
hacia delante, si hay un hueco entre el
asiento para niños y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo del asiento
ADVERTENCIA
●Para obtener una protección eficaz en
accidentes de tráfico y frenadas repenti-
nas, el niño debe estar correctamente sujeto, usando un cinturón de seguridad
o un sistema de sujeción para niños,
que está correctamente instalado. Para los detalles de instalación, consulte el
manual de funcionamiento que acom-
paña el sistema de sujeción para niños. En este manual se ofrecen instruccio-
nes generales de instalación.
●Toyota insta encarecidamente a utilizar un sistema de sujeción para niños ade-
cuado según el peso y la altura del niño,
instalado en un asiento de la segunda fila. Según las estadísticas de acciden-
tes de tráfico, es más seguro para los
niños viajar correctamente sujetos en un asiento de la segunda fila en vez de
en el asiento delantero.
●Llevar al niño en brazos no es sustituto de un sistema de sujeción para niños.
En un accidente, el niño puede salir
despedido contra el parabrisas o puede quedar atrapado entre la persona que lo
lleva y el interior del vehículo.
■Manipulación del sistema de suje-
ción para niños
Si el sistema de sujeción para niños no se fija adecuadamente en su sitio, el niño u
otros pasajeros podrían sufrir lesiones
graves o mortales en el caso de produ- cirse un frenazo repentino, un giro brusco
o un accidente.
●Si el vehículo recibiera un fuerte impacto en un accidente, etc., es posi-
ble que el sistema de sujeción para
niños sufra daños que no se aprecien a simple vista. En tales casos, no utilice el
sistema de sujeción.
●Dependiendo del sistema de sujeción
para niños, puede que la instalación sea
difícil o imposible. En tales casos, com- pruebe si el sistema de sujeción para
niños es adecuado para su instalación
en el vehículo. (P.53) Asegúrese de instalar y respetar las normas de uso
después de leer detenidamente el
método de fijación del sistema de suje- ción para niños en este manual, así
como el manual de uso que acompaña
al sistema de sujeción para niños.
●Mantenga el sistema de sujeción para niños correctamente asegurado al
asiento, aun cuando no se utilice. No
almacene el sistema de sujeción para niños de forma insegura en el comparti-
mento del pasajero.
●Si fuera necesario desmontar el sistema de sujeción para niños, sáquelo del
vehículo o guárdelo bien asegurado en
el compartimento del portaequipajes.
Al usar un sistema de sujeción
para niños
Page 53 of 614

51
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
hasta que se consiga un buen contacto.
Si el apoyacabezas interfiere con su
sistema de sujeción para niños y el
apoyacabezas puede ser extraído,
extraiga el apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas en
la posición más elevada.
ADVERTENCIA
■Al usar un sistema de sujeción para niños
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir
lesiones graves o mortales.
●No utilice nunca un sistema de sujeción
para niños orientado hacia atrás en el
asiento del pasajero delantero cuando el interruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag está activado.
( P. 4 6)La fuerza de inflado rápido del airbag
del pasajero delantero puede provocar
al niño lesiones graves o mortales en
caso de accidente.
●Hay una etiqueta o etiquetas en la
visera parasol del lado del pasajero indi-
cando que está prohibido colocar un sistema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del pasa-
jero delantero. Los detalles de la etiqueta o etiquetas
se muestran en la ilustración que apa-
rece a continuación.
Page 54 of 614

521-2. Seguridad infantil
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
●Ponga el sistema de sujeción para
niños orientado hacia delante en el
asiento delantero únicamente cuando sea inevitable. Al instalar en el asiento
del pasajero delantero un sistema de
sujeción para niños orientado hacia delante, desplace el asiento hacia atrás
lo máximo posible. En caso contrario,
podrían producirse lesiones graves o mortales al desplegarse (inflarse) los
airbags.
●No permita que el niño apoye la cabeza
ni ninguna parte del cuerpo contra la
puerta o la zona del asiento, pilares delantero y trasero, o raíles laterales del
techo donde se despliegan los airbags
SRS laterales o los airbags SRS de pro- tección de cortinilla, aunque el niño se
encuentre sentado en el sistema de
sujeción para niños. En caso de que lle- garan a inflarse los airbags SRS latera-
les y de protección de cortinilla,
resultaría peligroso y el impacto podría provocar al niño lesiones graves o mor-
tales.
●Si ha instalado un asiento para niños de mayor estatura, asegúrese siempre de
que la banda diagonal del cinturón de
seguridad se coloca cruzando el centro del hombro del niño. El cinturón se debe
mantener alejado del cuello del niño,
pero sin soltarse del hombro.
Page 55 of 614

53
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
■Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños para cada
posición del asiento
La compatibilidad de cada posición del
asiento con los sistemas de sujeción
para niños ( P.54) muestra mediante
símbolos el tipo de sistemas de suje-
ción para niños que se pueden usar y
las posibles posiciones del asiento para
su instalación.
Asimismo, es posible seleccionar un
sistema recomendado de sujeción para
niños adecuado para el niño.
De lo contrario, comp ruebe la [Tabla de
compatibilidad y si stemas recomenda-
dos de sujeción para niños] para cono-
cer los sistemas recomendados de
sujeción para niños. ( P.60)
Compruebe el sistema de sujeción para
niños junto con lo siguiente [Antes de
confirmar la compatibilidad de cada
posición del asiento con los sistemas
de sujeción para niños].
■Antes de confirmar la compatibili-
dad de cada posición del asiento
con los sistemas de sujeción para
niños
1 Comprobación de los estándares
del sistema de sujeción para niños.
Utilice un sistema de sujeción para
niños que cumpla con UN(ECE)
R44*1 o UN(ECE) R129*1, 2.
La siguiente marca de aprobación
se muestra en los sistemas de suje-
ción para niños que la cumplen.
Compruebe si el sistema de suje-
ción para niños incluye una marca
de aprobación.
Ejemplo de número de norma mostrado
Marca de aprobación de UN(ECE)
R44*3
Se indica el rango de peso del niño
aplicable para la marca de aproba-
ción de UN(ECE) R44.
Marca de aprobación de UN(ECE)
ADVERTENCIA
●Use un sistema de sujeción para niños
adecuado para la edad y la altura del
niño e instálelo en el asiento trasero.
●Si el asiento del conductor interfiere con
el sistema de sujeción para niños e
impide que se fije correctamente, ponga el sistema de sujeción para niños en el
asiento trasero derecho (vehículos con
dirección a la izquierda) o en el izquierdo (vehículos con dirección a la
derecha). (P.60)
Compatibilidad del sistema de
sujeción para niños para cada
posición del asiento
Page 56 of 614

541-2. Seguridad infantil
R129*3
Se indica el rango de altura del niño
aplicable, así como los pesos dispo-
nibles, para la marca de aprobación
de UN(ECE) R129.
2 Comprobación de la categoría del
sistema de sujeción para niños.
Compruebe la marca de aprobación
del sistema de sujeción para niños
de las siguientes categorías para
las que el sistema de sujeción para
niños es adecuado.
Asimismo, si tiene alguna duda,
compruebe el manual de usuario
incluido con el sistema de sujeción
para niños o contacte con el pro-
veedor del sistema de sujeción para
niños.
•“universal”
• “semiuniversal”
• “restringida”
• “específica para un vehículo”
*1: UN(ECE) R44 y UN(ECE) R129 son nor-
mas de la ONU para sistemas de suje-
ción para niños.
*2: Los sistemas de sujeción para niños indi-
cados en la tabla pueden no encontrarse
disponibles fuera de la UE.
*3: La marca mostrada puede variar en fun-
ción del producto.
■Compatibilidad de cada posición
del asiento con los sistemas de
sujeción para niños
Vehículos con dirección a la
izquierda
Page 57 of 614

55
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
Vehículos con la dirección a la dere-
cha
*1: Mueva el asiento delantero completa-
mente hacia atrás. Si se puede ajustar la
altura del asiento del pasajero, muévalo
a la posición más elevada.
*2: Ajuste el ángulo del respaldo del asiento
en la posición más vertical. Al instalar un
asiento para niños orientado hacia
delante, si hay un hueco entre el asiento
para niños y el respaldo del asiento,
ajuste el ángulo del respaldo del asiento
hasta que se consiga un buen contacto.
*3: Si el apoyacabezas interfiere con su sis-
tema de sujeción para niños y el apoya-
cabezas puede ser extraído, extraiga el
apoyacabezas.
De lo contrario, ponga el apoyacabezas
en la posición más elevada.
*4: No adecuado para los sistemas de suje-
ción para niños con pata de soporte.
*5: Cuando el sistema de sujeción para
niños esté instalado, vuelva a colocar los
apoyacabezas en la posición de uso
(erguidos).
Desactivación del airbag del pasa-
jero delantero.
Activación del airbag del pasajero
delantero. No utilice nunca un sis-
tema de sujeción para niños orien-
tado hacia atrás en el asiento del
pasajero delantero cuando el inte-
rruptor de activación y desactiva-
ción manual del airbag está
activado.
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños de la categoría
“universal” fijados mediante un cin-
turón de seguridad.
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños de la categoría
“universal” orientados hacia delante
y fijados mediante un cinturón de
seguridad.
Adecuado para los sistemas de
sujeción para niños mencionados
en la información del sistema de
sujeción para niños recomendado
( P.60).
Adecuado para sistemas de suje-
ción para niños ISOFIX e i-Size.
Incluye un punto de anclaje con
sujeción superior.
Page 58 of 614

561-2. Seguridad infantil
*6: Cuando el sistema de sujeción para
niños esté instalado, ajuste el respaldo a
la 3.ª posición de bloqueo desde la posi-
ción más vertical.
Al fijar algunos tipos de sistemas de
sujeción para niños en el asiento tra-
sero, puede no ser posible utilizar
correctamente los cinturones de seguri-
dad en posiciones adyacentes a la
sujeción para niños sin interferir con
ella o afectar a la efectividad del cintu-
rón de seguridad. Asegúrese de que el
cinturón de seguridad queda bien ajus-
tado sobre su hombro y lo más bajo
posible sobre sus caderas. Si no se
ajusta cómodamente o interfiere con la
sujeción para niños, muévalo a una
posición diferente. En caso contrario,
se pueden producir lesiones graves o
mortales.
Al instalar una sujeción para niños
en los asientos traseros, ajuste el
asiento delantero de forma que no
interfiera con el niño o el sistema de
sujeción para niños.
Al instalar un asiento para niños con
base de soporte, si el asiento para
niños interfiere con el respaldo del
asiento al fijarlo en la base de
soporte, ajuste el respaldo del
asiento hacia atrás hasta que no
interfiera.
Si el anclaje de la banda diagonal
del cinturón de seguridad queda por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia
delante.
Al instalar un asiento para niños de
mayor estatura, si el niño en su sis-
tema de sujeción para niños se
encuentra en una posición muy ver-
tical, ajuste el ángulo del respaldo
en la posición má s cómoda. Y si el
anclaje de la banda diagonal del cin-
turón de seguridad queda por
delante de la guía del cinturón de
seguridad del asiento para niños,
desplace el cojín del asiento hacia
delante.
Page 59 of 614

57
1
1-2. Seguridad infantil
Por seguridad y protección
■Información detallada sobre la instalación del sistema de sujeción para
niños
*1: Cuando el sistema de sujeción para niños esté in stalado, ajuste el respaldo a la 3.ª posi-
ción de bloqueo desde la posición más vertical.
*2: Cuando el sistema de sujeción para niños esté instalado, vuelva a colocar los apoyacabe-
zas en la posición de uso (erguidos).
*3: No adecuado para los sistemas de sujeción para niños con pata de soporte.
Posición del asiento
Número de la posición
del asiento*1*1*1*2, 3*2, 3
Interruptor de acti-
vación y desacti-
vación manual del
airbag
ONOFF
Posición del asiento
adecuada para cintu-
rón universal (Sí/No)
Sí
Orientado
hacia
delante
solamente
SíSíSíSíSíSí
Posición del asiento
i-Size (Sí/No)NoNoSíNoSíNoNo
Posición del asiento
adecuada para fija-
ción lateral (L1/L2/No)
NoNoNoNoNoNoNo
Fijación adecuada
para un SRI orientado
hacia atrás
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNo
R1,
R2X,
R2, R3
No
R1,
R2X,
R2, R3
NoNo
Fijación adecuada
para un SRI orientado
hacia delante
(F2X/F2/F3/No)
NoNoF2X,
F2, F3NoF2X,
F2, F3NoNo
Fijación adecuada
para asientos para
niños de mayor esta-
tura (B2/B3/No)
NoNoB2, B3NoB2, B3NoNo
Page 60 of 614

581-2. Seguridad infantil
Toyota recomienda a los usuarios el uso de las posiciones de asiento y .
Los sistemas de sujeción para niños ISOFIX se dividen en diferentes tipos de “fija-
ción”. El sistema de sujeción para niños se puede usar en las posiciones del asiento
para “fijación” mencionadas en la tabla superior. En la siguiente tabla puede revisar
la correspondencia de los tipos de “fijación”.
Si su sistema de sujeción para niños no tiene ningún tipo de “fijación” (o si no puede
encontrar información en la tabla siguiente), consulte la “lista de vehículos” del sis-
tema de sujeción para niños para obtener información sobre la compatibilidad, o
consulte al proveedor del asiento para niños.
Grupos
de masaPeso del niñoClase de
tamañoFijaciónDescripción
0Hasta 10 kg
(22 lb.)
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás
FL1Asiento infantil orientado hacia la
izquierda (capazo)
GL2Asiento infantil orientado hacia la
derecha (capazo)
0+Hasta 13 kg
(28 lb.)
CR3
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás, de tamaño
completo
DR2
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás, de tamaño
reducido
R2X
Sistemas de sujeción para niños
orientados hacia atrás, de tamaño
reducido
ER1Asiento infantil orientado hacia atrás