TOYOTA HIGHLANDER 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: HIGHLANDER, Model: TOYOTA HIGHLANDER 2023Pages: 606, PDF Size: 106.86 MB
Page 381 of 606

379
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
La batterie 12 V est située dans le com-
partiment à bagages, du côté droit.
Ouvrez le couvre-plancher.
Libérez les 8 ergots et tirez le
couvre-plancher latéral pour le retirer.
Vérifiez que les bornes de la batterie 12
V ne sont pas corrodées, que les
connexions ne sont pas desserrées,
que les câbles ne sont pas entaillés et
que la bride est bien serrée.
Bornes
Collier de maintien
■Avant la recharge
La recharge de la batterie 12 V produit des
vapeurs d'hydrogène, hautement inflam- mables et explosiv es. Par conséquent, res-
pectez les précautions suivantes avant toute
recharge:
●Si la recharge s'effectue alors que la batte-
rie 12 V est installée sur le véhicule, n'oubliez pas de débrancher le câble de
masse.
●Vérifiez que le contact d'alimentation du
chargeur est sur arrêt lorsque vous bran-
chez et débranchez les câbles entre le chargeur et la batterie 12 V.
Batterie 12 V
Emplacement
Avant de retirer le couvercle de
la batterie 12 V
Retrait du couvercle de la bat-
terie 12 V
Extérieur
Page 382 of 606

3806-3. Entretien à faire soi-même
■Après recharge/rebranchement de la batterie 12 V
Le système hybride risque de ne pas démar-
rer. Pour réinitialiser le système, procédez
comme suit.
1 Placez le levier de vitesses sur P.
2 Ouvrez et fermez l'une des portes.
3 Redémarrez le système hybride.
●Il peut s'avérer impossible de déverrouiller
les portes au moyen du système d'accès et
de démarrage mains libres immédiatement après avoir rebranché la batterie 12 V. Si
cela se produit, utilisez la télécommande
du verrouillage centralisé ou la clé méca- nique pour verrouiller/déverrouiller les
portes.
●Démarrez le système hybride avec le
contact d'alimentation sur ACC. Le sys-
tème hybride peut ne pas démarrer si le contact d'alimentation est sur arrêt. Cepen-
dant, le système hybride fonctionne nor-
malement à la deuxième tentative.
●Le mode du contact d'alimentation est
enregistré par le véhicule. Si la batterie 12 V est débranchée puis rebranchée, le véhi-
cule rétablit le contact d'alimentation dans
le mode qui était sélectionné avant que la batterie 12 V ne soit débranchée. Assu-
rez-vous de mettre le contact d'alimenta-
tion sur arrêt avant de débrancher la batterie 12 V. Soyez particulièrement pru-
dent au moment de brancher la batterie 12
V si vous ignorez dans quel mode était le contact d'alimentation avant que la batterie
12 V ne soit débranchée.
Si le système hybride ne démarre pas même
après de multiples tentatives en suivant toutes les méthodes ci-dessus, contactez un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
AVERTISSEMENT
■Composants chimique s de la batterie
12 V
La batterie 12 V contient de l'acide sulfu-
rique toxique et corrosif, produisant des vapeurs d'hydrogène in flammables et
explosives. Pour réduire les risques d'acci-
dent grave, voire mortel, respectez les précautions suivantes lorsque vous inter-
venez sur ou à proximité de la batterie 12
V:
●Ne provoquez pas d'étincelles en tou-
chant les bornes de la batterie 12 V
avec des outils.
●Ne fumez pas et n'utilisez pas d'allu-
mette à proximité de la batterie 12 V.
●Évitez tout contact avec les yeux, la peau et les vêtements.
●N'ingérez ou n'inhalez jamais l'électro-
lyte.
●Portez des lunettes de protection
lorsque vous travaillez à proximité de la
batterie 12 V.
●Ne laissez pas les enfants s'approcher
de la batterie 12 V.
■Où charger la batterie 12 V en toute
sécurité
Mettez toujours en charge la batterie 12 V à l'air libre. Ne chargez pas la batterie 12
V dans un garage ou un local fermé sans
aération suffisante.
■Comment recharger la batterie 12 V
Effectuez toujours une charge lente (5 A
maximum). La batterie 12 V risque
d'exploser si vous essayez de la charger plus vite.
Page 383 of 606

381
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
AVERTISSEMENT
■Mesures d'urgence concernant l'élec-
trolyte
●En cas de contact de l'électrolyte avec
les yeux Rincez-vous les yeux à l'eau claire pen-
dant 15 minutes au moins et consultez
immédiatement un médecin. Dans la mesure du possible, continuez à appli-
quer de l'eau sur les yeux, à l'aide d'une
éponge ou d'une serviette, pendant le trajet jusqu'au servic e médical le plus
proche.
●En cas de contact de l'électrolyte avec la peau
Lavez abondamment la partie concer-
née. Consultez immédiatement un médecin si vous ressentez une douleur
ou une brûlure.
●En cas de contact de l'électrolyte avec les vêtements
Il risque de traverser les vêtements et
d'atteindre la peau. Retirez immédiate- ment le vêtement et appliquez si néces-
saire la procédure décrite
précédemment.
●En cas d'ingestion accidentelle d'élec- trolyte
Buvez de l'eau ou du lait en grande
quantité. Consultez un médecin de toute urgence.
■Lors du remplacement de la batterie
12 V
Utilisez une batterie 12 V conçue pour ce véhicule. À défaut, du gaz (hydrogène)
risque d'entrer dans l'habitacle et de pro-
voquer un incendie ou une explosion.
Pour le remplacement de la batterie 12 V, contactez un revendeur agréé Toyota ou
un réparateur agréé Toyota, ou tout autre
réparateur de confiance.
■Lorsque vous manipulez la batterie
12 V
P.465
NOTE
■Lorsque vous rechargez la batterie
12 V
Ne rechargez jamais la batterie 12 V avec
le système hybride en marche. Veillez également à ce que tous les accessoires
soient hors tension.
Page 384 of 606

3826-3. Entretien à faire soi-même
Vérifiez si les témoins d'usure appa-
raissent sur les pneus. Vérifiez égale-
ment que les pneus ne présentent pas
d'usure inégale, comme une usure
excessive d'un côté de la bande de rou-
lement.
Vérifiez l'état de la roue de secours et
sa pression, si vous ne permutez pas
les roues.
Nouvelle bande de roulement
Bande de roulement usée
Témoin d'usure de la bande de rou-
lement
L'emplacement des témoins d'usure de la
bande de roulement est signalé par un
repère “TWI” ou “ ”, etc. moulé sur le
flanc de chaque pneu.
Remplacez les pneus si les témoins d'usure
de la bande de roulement apparaissent sur
un pneu.
■Quand remplacer les pneus de votre véhicule
Vous devez remplacer les pneus lorsque:
●Les témoins d'usure de la bande de roule- ment apparaissent sur un pneu.
●Une entaille, une coupure ou une craque-lure est suffisamment profonde pour lais-
ser apparaître la trame, ou une cloque est
révélatrice d'un défaut interne.
●Le pneu s'est retrouvé plusieurs fois à plat
ou est impossible à réparer correctement du fait de la taille ou de l'emplacement
d'une entaille ou d'un autre dommage.
Si vous avez un doute, consultez un reven-
deur agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
■Durée de vie des pneus
Tout pneu de plus de 6 ans doit faire l'objet
d'un contrôle par un technicien qualifié, même s'il n'a servi que rarement ou même
pas du tout, ou s'il ne porte aucune trace évi-
dente de dégradation.
■Rangement correct de la roue de secours
Une roue de secours mal rangée pouvant
endommager le câble métallique la mainte-
nant, vérifiez quotidiennement que la roue de secours est correctement rangée.
●Si la roue de secours rangée est inclinée ou provoque des claquements pendant la
conduite, il est possible que la roue de
secours ne soit pas correctement rangée. Rangez à nouveau la roue de secours en
suivant correctement la procédure de
changement de roue:
Pneus
Changez les pneus ou permutez
les roues en fonction du pro-
gramme d'entretien et de l'usure
des bandes de roulement.
Contrôle des pneus
Page 385 of 606

383
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1 Si la roue de secours est inclinée, le dis- positif de retenue peut être coincé dans
l'ouverture de la roue. Si la roue de
secours provoque des claquements pen- dant la conduite, il est possible qu'elle ne
soit pas complètement levée. Abaissez la
roue de secours jusqu'au sol et assu- rez-vous que le dispositif de retenue est
perpendiculaire à l'ouverture de la roue.
2 Levez le pneu lentement et selon un
mouvement constant jusqu'à entendre un
déclic et ressentir une secousse de la manivelle du cric.
Si la roue de secours ne peut toujours pas
être abaissée, le câble métallique est
peut-être sectionné. Faites contrôler le véhi- cule chez votre concessionnaire Toyota.
■Bande de roulement des pneus neige
usée au-delà de 4 mm (0,16 in.)
Les pneus ont perdu toute efficacité dans la
neige.
Permutez les roues dans l'ordre indi-
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous inspectez ou rempla-
cez les pneus
Respectez les précautions suivantes pour
prévenir tout risque d'accident.
Ne pas respecter ces consignes risque de causer des dommages aux pièces de la
transmission et d'être à l'origine de carac-
téristiques de mani abilité dangereuses, susceptibles de causer un accident grave,
voire mortel.
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus de marque, modèle ou profil
différents. De même, ne montez pas sur le même
véhicule des pneus dont le niveau
d'usure est visiblement différent.
●Ne montez pas des pneus de dimen-
sions différentes de celles recomman-
dées par Toyota.
●Ne montez pas sur le même véhicule des pneus de types différents (carcasse
radiale, diagonale ou diagonale ceintu-
rée).
●Ne montez pas sur le même véhicule
des pneus été, neige et toutes saisons.
●N'utilisez pas des pneus ayant été utili- sés sur un autre véhicule.
N'utilisez pas des pneus si vous ne
savez pas comment ils ont été utilisés auparavant.
●Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte: Ne tractez pas le véhicule lorsqu'une roue de secours
compacte est installée.
NOTE
■Conduite sur routes en mauvais état
Faites très attention lorsque vous roulez
sur des routes dont le revêtement est ins-
table ou comporte des nids-de-poule. Ces conditions sont susceptibles d'occa-
sionner une perte de pression de gonflage
des pneus, réduisant la capacité d'absorp- tion des chocs des pneus. Par ailleurs, les
pneus eux-mêmes, mais aussi les jantes
et la carrosserie du véhicule peuvent être endommagés en cas de conduite sur une
route en mauvais état.
■Si la pression de gonflage de tous les pneus baisse pendant la conduite
Arrêtez-vous, sous peine de détériorer
complètement vos pneus et/ou vos jantes.
Permutation des roues
Page 386 of 606

3846-3. Entretien à faire soi-même
qué.
Véhicules équipés d'une roue de
secours compacte
Avant
Véhicules équipés d'une roue de
secours de taille normale
Avant
Afin d'uniformiser l'usure des pneus et de
prolonger leur durée de vie, Toyota vous
recommande de procéder à leur permutation
tous les 5000 km (3000 miles) environ.
N'oubliez pas d'initialiser le système d'aver-
tissement de pression des pneus après la
permutation des roues.
Votre véhicule est équipé d'un système
d'avertissement de pression des pneus,
qui utilise des valves à émetteur de sur-
veillance de la pression de gonflage
des pneus pour détecter si un pneu est
sous-gonflé avant que de sérieux pro-
blèmes ne surviennent.
La pression des pneus détectée par
le système d'averti ssement de pres-
sion des pneus peut s'afficher sur
l'écran multifonctionnel. ( P. 9 9 ,
108)
L'illustration est utilisée à titre d'exemple et
peut différer de l'image réellement affichée
sur l'écran multifonctionnel.
Écran 7 pouces
Écran 12,3 pouces
Si la pression de gonflage des pneus
devient inférieure à un niveau prédé-
fini, le conducteur est alerté par
l'écran et par un témoin d'avertisse-
ment. ( P.431)
L'illustration est utilisée à titre d'exemple et
peut différer de l'image réellement affichée
sur l'écran multifonctionnel.
Système d'avertissement de
pression des pneus
Page 387 of 606

385
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
Écran 7 pouces
Écran 12,3 pouces
■Contrôles périodiques de la pression de
gonflage des pneus
Le système d'avertissement de pression des
pneus ne remplace pas les contrôles pério- diques de la pression de gonflage des pneus.
Veillez à vérifier la pression de gonflage des
pneus dans le cadre des contrôles pério- diques et quotidiens effectués sur le véhicule.
■Situations dans lesquelles le système
d'avertissement de pression des pneus
peut ne pas fonctionner correctement
●Dans les situations suivantes, le système
d'avertissement de pression des pneus pourrait ne pas fonctionner correctement.
• Si d'autres roues que celles d'origine
Toyota sont utilisées. • Un pneu a été remplacé par un pneu qui
n'est pas d'origine.
• Un pneu a été remplacé par un pneu qui n'est pas de la taille spécifiée.
• Des chaînes à neige, etc. sont équipées.
• Un pneu zéro pression auxiliaire est équipé.
• Installation sur les vitres d'un film teinté fai-
sant obstacle aux ondes radio.
• Si le véhicule est recouvert d'une quantité de neige ou de glace importante, en parti-
culier autour des roues et des passages de
roues. • Si la pression de gonflage des pneus est
beaucoup plus élevée que la valeur spéci-
fiée. • Si la roue de secours est située dans une
zone de mauvaise réception du signal
radio.*
• Si une roue sans valve à émetteur de sur- veillance de la pression de gonflage des
pneus est utilisée.
• Si le code d'identification des valves à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus n'est pas enregistré
dans le calculateur du système d'avertisse- ment de pression des pneus.*: Véhicules équipés d'une roue de secours
de taille normale uniquement
●Les performances peuvent être modifiées
dans les situations suivantes. • Lorsque vous vous trouvez à proximité
d'un relais TV, d'une centrale électrique,
d'une station-service, d'une station de radio, d'un grand panneau d'affichage,
d'un aéroport ou de toute autre installation
produisant des ondes radio fortes ou un important bruit électrique
• Lorsque vous transportez une radio por-
table, un téléphone mobile, un téléphone sans fil ou un autre dispositif de communi-
cation sans fil
●Si les informations de position des pneus
ne s'affichent pas correctement en raison
de l'état des ondes radio, l'affichage peut être corrigé en mettant le véhicule en
marche, ce qui a pour effet de modifier
l'état des ondes radio.
●Lorsque le véhicule est stationné, le temps
nécessaire pour que l'avertisseur s'allume ou s'éteigne peut être prolongé.
●Si la pression de gonflage des pneus décline rapidement, par exemple lorsqu'un
pneu a éclaté, l'avertisseur risque de ne
pas fonctionner.
■Avertissement de performance du sys-
tème d'avertissement de pression des pneus
L'avertissement du systè me d'avertissement
Page 388 of 606

3866-3. Entretien à faire soi-même
de pression des pneus se transforme en accord avec les conditions sous lesquelles il
a été initialisé. Pour cette raison, le système
peut donner un avertissement, même si la pression de gonflage des pneus n'est pas
assez faible, ou si la pression est supérieure
à celle qui a été réglée lorsque le système a été initialisé.
Les valves à émetteur de surveillance
de la pression de gonflage des pneus
doivent également être installées, que
vous remplaciez les pneus ou les
roues.
Lors de l'installation de nouvelles val-
ves à émetteur de surveillance de la
pression de gonflage des pneus, il est
impératif d'enregistrer les codes d'iden-
tification dans le calculateur du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus, puis d'init ialiser le système
d'avertissement de pression des pneus.
Faites enregistrer les codes d'identifica-
tion des valves à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage des
pneus par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
( P.389)
■Remplacement des pneus et des roues
Si le code d'identification de la valve à émet- teur de surveillance de la pression de gon-
flage des pneus n'est pas enregistré, le
système d'avertissem ent de pression des pneus ne peut pas fonctionner convenable-
ment. Après environ 10 minutes de conduite,
le témoin d'avertissement de pression des pneus clignote pendant 1 minute puis reste
allumé pour signaler un mauvais fonctionne-
ment du système.
Installation des valves à émet-
teur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
NOTE
■Réparation ou remplacement des
pneus, des roues, des valves de sur-
veillance de la pression de gonflage des pneus et de leur émetteur, et des
capuchons des valves de pneus
●Si vous souhaitez retirer ou monter les
roues, les pneus ou les valves à émet- teur de surveillance de la pression de
gonflage, contactez un revendeur agréé
Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance
car les valves à émetteur de surveil-
lance de la pression de gonflage peuvent souffrir d'une manipulation
incorrecte.
●Veillez à installer les capuchons sur les valves des pneus. Si les capuchons des
valves de pneus ne s ont pas posés, de
l'eau pourrait pénétrer dans les valves de surveillance de la pression des
pneus et les valves de surveillance de la
pression des pneus pourraient ne pas être liées.
●En cas de remplacement des capu-
chons des valves de pneus, n'utilisez pas d'autres capuchons de valves de
pneus que ceux spécifiés. Le capuchon
risquerait d'être bloqué.
■Pour éviter tout dommage aux valves à émetteur de surveillance de la pres-
sion de gonflage des pneus
Quand vous réparez un pneu avec un gel
anti-crevaison, il peut arriver que la valve à émetteur de surveillance de la pression de
gonflage des pneus ne fonctionne pas nor-
malement. Si vous utilisez un gel anti-cre- vaison, contactez dès que possible un
revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance, ou tout autre atelier d'entretien
qualifié. En cas de réparation ou de rem-
placement d'un pneu, veillez également au remplacement de la valve à émetteur de
surveillance de la pression de gonflage
des pneus. ( P.386)
Page 389 of 606

387
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
■Il faut initialiser le système d'aver-
tissement de pression des pneus
dans les cas suivants:
En cas de modification de la pres-
sion de gonflage des pneus, par
exemple lorsque vous souhaitez
modifier votre vitesse de croisière.
Lorsque la pression de gonflage des
pneus est modifiée, par exemple
lorsque la taille des pneus est chan-
gée.
En cas de permutation des roues.
Après l'enregistrement des codes
d'identification. ( P.389)
Lors de l'initialisation du système
d'avertissement de pression des pneus,
la pression à laquelle sont gonflés les
pneus à ce moment-là devient la pres-
sion de référence.
■Comment initialiser le système
d'avertissement de pression des
pneus
Écran 7 pouces
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contact d'alimentation sur
arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des
pneus à la pression de gonflage des
pneus recommandée à froid.
( P.478)
Assurez-vous bien que vous gonflez les
pneus à la pression de gonflage des pneus recommandée à froid. Le système d'avertis-
sement de pression des pneus utilise cette
pression comme référence.
3 Placez le contact d'alimentation sur
ON.
4 Sélectionnez sur l'écran multi-
fonctionnel.
5 Appuyez sur ou de la com-
mande de réglage des instruments,
sélectionnez puis maintenez
appuyé.
6 Appuyez sur ou de la com-
mande de réglage des instruments,
sélectionnez “TPWS” et appuyez
ensuite sur .
7 Appuyez sur ou de la com-
mande de réglage des instruments,
sélectionnez “Régler la pression”
puis maintenez appuyé.
Écran 12,3 pouces
1 Stationnez le véhicule en lieu sûr et
mettez le contact d'alimentation sur
arrêt.
L'initialisation ne peut pas être effectuée
lorsque le véhicule est en mouvement.
2 Ajustez la pression de gonflage des
pneus à la pression de gonflage des
pneus recommandée à froid.
( P.478)
Assurez-vous bien que vous gonflez les pneus à la pression de gonflage des pneus
recommandée à froid. Le système d'avertis-
sement de pression des pneus utilise cette pression comme référence.
3 Placez le contact d'alimentation sur
ON.
Initialisation du système
d'avertissement de pression
des pneus
Page 390 of 606

3886-3. Entretien à faire soi-même
4Sélectionnez sur l'écran multi-
fonctionnel.
5 Appuyez sur ou de la com-
mande de réglage des instruments,
sélectionnez puis maintenez
appuyé.
6 Appuyez sur ou de la com-
mande de réglage des instruments,
sélectionnez “TPWS” et appuyez
ensuite sur .
7 Appuyez sur ou de la com-
mande de réglage des instruments,
sélectionnez “Régler la pression”
puis maintenez appuyé.
“Réglage du TPWS” s'affiche sur
l'écran multifonctionnel et le témoin
d'avertissement de pression des pneus
clignote 3 fois.
Lorsque le message disparaît, l'initiali-
sation est terminée.
Un message s'affiche sur l'écran multi-
fonctionnel. En outre, “--” s'affiche pour
la pression de gonflage de chaque
pneu sur l'écran multifonctionnel pen-
dant que le système d'avertissement de
pression des pneus détermine la posi-
tion.
Conduisez le véhicule à une vitesse
supérieure ou égale à environ 40 km/h
(25 mph) pendant environ 10 à 30
minutes jusqu'à ce que la pression de
gonflage de chaque pneu s'affiche sur
l'écran multifonctionnel.
Lorsque l'initialisation est terminée, la
pression de gonflage de chaque pneu
s'affiche sur l'écran multifonctionnel.
Même si vous ne conduisez pas le
véhicule à environ 40 km/h (25 mph) ou
plus, l'initialisation peut être effectuée
en conduisant pendant un long
moment. Toutefois, si l'initialisation
n'est pas terminée après avoir conduit
pendant au moins 1 heure, garez le
véhicule dans un endroit sûr pendant
environ 20 minutes puis faites rouler le
véhicule à nouveau.
■Initialisation du système d'avertisse-
ment de pression des pneus
Procédez à l'initialisation du système avec la pression de gonflage des pneus réglée au
niveau spécifié.
■Procédure d'initialisation
●Veillez à effectuer l'in itialisation après le
réglage de la pression des pneus.
Assurez-vous également que les pneus sont froids avant d'effectuer l'initialisation
ou le réglage de la pression de gonflage
des pneus.
●Si vous avez acciden tellement placé le
contact d'alimentation sur arrêt au cours de l'initialisation, il n'est pas nécessaire de
redémarrer à nouveau l'initialisation car
l'initialisation redémarrera automatique- ment la prochaine fois que le contact d'ali-
mentation sera placé sur ON.
●Si vous redémarrez accidentellement l'ini-
tialisation lorsque l'in itialisation n'est pas
nécessaire, réglez la pression de gonflage des pneus au niveau spécifié lorsque les
pneus sont froids, et effectuez à nouveau
l'initialisation.
●Lorsque la position de chaque pneu est
déterminée et que les pressions de gon- flage ne sont pas affichées sur l'écran mul-
tifonctionnel, si la pression de gonflage de
l'un des pneus baisse, le témoin d'avertis- sement de pression des pneus s'allume.
■En cas d'échec de l'initialisation du sys-
tème d'avertissement de pression des
pneus
L'initialisation peut prendre plus de temps pour s'accomplir si vous conduisez le véhi-