TOYOTA HILUX 2011 Manuale de Empleo (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2011, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2011Pages: 588, tamaño PDF: 25.81 MB
Page 101 of 588

101
1-5. Repostado
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Al repostar
Respete las siguientes medidas de precauc ión al repostar. De lo contrario,
pueden producirse lesiones graves o incluso mortales.
● Toque una superficie metálica sin pintura después de salir del vehículo y
antes de abrir la tapa del depósito de combustible para descargar la elec-
tricidad estática. Es muy importante descargar la electricidad estática
antes de repostar, ya que las chispas que produce esta electricidad pue-
den prender los vapores de combustible mientras realiza el repostado.
● Tipo A solamente: Para quitar el tapón del depósito de combustible, sujé-
telo siempre por la empuñadura y gírelo despacio.
Cuando se afloja el tapón del depósito de combustible, es posible que
oiga una especie de soplido. Para extraer del todo el tapón, espere hasta
que deje de oírse ese sonido. Si el tiempo es caluroso, podría salir rociado
combustible a presión del cuello de llenado del depósito y provocar lesio-
nes.
● Cuando el depósito de combustible esté abierto, no deje que se acerque
nadie sin haber descargado antes la posible electricidad estática de su
cuerpo.
● No inhale el vapor del combustible.
El combustible contiene sustancia s perjudiciales para la salud.
● No fume mientras llena el depósito.
El combustible podría inflamarse y provocar un incendio.
● No vuelva al interior del vehículo ni toque nada ni a nadie que pueda estar
cargado de electricidad estática.
De lo contrario, se podría acumular la electricidad estática y provocar un
incendio.
HILUX_ES.book Page 101 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 102 of 588

102
1-5. Repostado
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Durante el repostado
Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en
el cuello de llenado de combustible. Si, durante el repostado, el extremo de
la manguera no se introduce completamente dentro del cuello de llenado de
combustible, la función de corte automático podría no activarse y el com-
bustible podría derramarse.
■ Al sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice siempre tapones del depósito de combustible genuinos Toyota fabri-
cados específicamente para su vehículo. De no hacerlo, aumenta el riesgo
de incendios o accidentes que pueden resultar graves o incluso mortales.
AV I S O
■Repostado
No derrame combustible durante el repostado.
De hacerlo, podría dañar el vehículo, el sistema de control de emisiones
podría funcionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sis-
tema de combustible o incluso la superficie pintada del vehículo.
HILUX_ES.book Page 102 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 103 of 588

103
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un tipo de sistema inmovilizador del motor sin mante-
nimiento.
■ Situaciones que pueden provocar que el sistema funcione incorrecta-
mente
●Si la parte de agarre de la llave se encuentra en contacto con un objeto
metálico
● Si la llave toca o está próxima a una llave del sistema de seguridad (llave
con chip transmisor incorporado) de otro vehículo
Las llaves del vehículo llevan incorporados unos chips transmisores
que impiden el arranque del motor si la llave no está registrada en el
ordenador del vehículo.
Cuando salga del vehículo, no deje nunca la llave dentro.
El indicador luminoso parpa-
dea cuando se extrae la llave
del interruptor del motor, para
indicar que el sistema está
funcionando.
El indicador luminoso deja de
parpadear en el momento en
que se introduce la llave regis-
trada en el interruptor del
motor, indicando que se ha
cancelado el sistema.
HILUX_ES.book Page 103 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 104 of 588

104
1-6. Sistema antirrobo
HILUX_ES (OM71171S)
■
Certificación del sistema inmovilizador del motor
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que el modelo RI-33BTY
cumple con los requisitos esencial es y demás disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/CE.
HILUX_ES.book Page 104 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 105 of 588

105
1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
HILUX_ES.book Page 105 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 106 of 588

106
1-6. Sistema antirrobo
HILUX_ES (OM71171S)
HILUX_ES.book Page 106 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 107 of 588

107
1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
AV I S O
■
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. De lo contrario, no será posible garanti-
zar su correcto funcionamiento.
HILUX_ES.book Page 107 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 108 of 588

108
HILUX_ES (OM71171S)
1-7. Información de seguridad
Postura correcta de conducción
Para conducir, es conveniente adoptar una postura correcta, como
se describe a continuación:
Siéntese erguido y bien
apoyado en el respaldo del
asiento. (→P. 68)
Ajuste la posición del
asiento hacia delante o
hacia atrás de forma que
pueda alcanzar los pedales
y pisarlos fácilmente tanto
como sea necesario.
( → P. 6 8 )
Ajuste el respaldo de
manera que pueda acceder
cómodamente a los man-
dos de control. ( →P. 6 8 )
Ajuste la posición inclinable
del volante hacia abajo para
que el airbag quede orien-
tado hacia su pecho.
( → P. 8 6 )
Encaje el reposacabezas
en su sitio de forma que el
centro del mismo le quede
lo más cerca posible de la
parte superior de las orejas.
( → P. 7 6 )
Lleve puesto el cinturón de
seguridad correctamente.
( → P. 7 9 )
HILUX_ES.book Page 108 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 109 of 588

109
1-7. Información de seguridad
1
Antes de conducir
HILUX_ES (OM71171S)
PRECAUCION
■
Durante la conducción
●No ajuste la posición del asiento del conductor.
Si lo hace, el conductor podría perder el control del vehículo.
● No coloque cojines entre el conductor o un pasajero y el respaldo del
asiento.
Los cojines le impedirán sentarse en una postura correcta, reducirán la
eficacia del cinturón de seguridad y del reposacabezas, y aumentarán el
riesgo de lesiones graves o incluso mortales para el conductor o el pasa-
jero.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Cualquier objeto que coloque ahí puede quedar atascado en los carriles
del asiento e impedir que este quede bien bloqueado en su sitio. Esto
podría provocar un accidente y causar lesiones graves o incluso mortales.
Además, el mecanismo de ajuste podría resultar dañado.
■ Ajuste de la posición del asiento
●Cuando ajuste la posición del asiento, tenga cuidado de no herir a otros
pasajeros al mover el asiento.
● No coloque las manos o los dedos bajo el asiento o cerca de las piezas
móviles.
Podrían quedar atrapados en el mecanismo del asiento.
HILUX_ES.book Page 109 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM
Page 110 of 588

110
1-7. Información de seguridad
HILUX_ES (OM71171S)
Airbags SRS
Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo sufre determinados
tipos de impactos de fuerza considerable susceptibles de causar
heridas de importancia a los ocupantes, y funcionan conjuntamente
con los cinturones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
Airbags delanteros SRS
Airbag SRS del conductor/airbag SRS del pasajero delantero
Protegen la cabeza y el pecho del conductor y del pasajero
delantero en caso de impacto con cualquier componente del
interior del vehículo
HILUX_ES.book Page 110 Wednesday, March 23, 2011 4:15 PM