TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012,
Model line: HILUX,
Model: TOYOTA HILUX 2012
Pages: 644, tamaño PDF: 26.6 MB
TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)
HILUX 2012
TOYOTA
TOYOTA
https://www.carmanualsonline.info/img/14/60092/w960_60092-0.png
TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Trending: 4WD, air filter, phone, traction control, air suspension, display, airbag
Page 101 of 644

101
1-5. Repostado
1
Antes de conducir
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION
■
Durante el repostado
Introduzca de manera segura el extremo de la manguera de combustible en
el cuello de llenado de combustible. Si, durante el repostado, el extremo de
la manguera no se introduce completamente dentro del cuello de llenado de
combustible, la función de corte automático podría no activarse y el com-
bustible podría derramarse.
■ Al sustituir el tapón del depósito de combustible
Utilice siempre tapones del depósito de combustible genuinos Toyota fabri-
cados específicamente para su vehículo. De no hacerlo, aumenta el riesgo
de incendios o accidentes que pueden resultar graves o incluso mortales.
AV I S O
■Repostado
No derrame combustible durante el repostado.
De hacerlo, podría dañar el vehículo, el sistema de control de emisiones
podría funcionar incorrectamente o podría dañar los componentes del sis-
tema de combustible o incluso la superficie pintada del vehículo.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 101 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 102 of 644

102
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
1-6. Sistema antirrobo
Sistema inmovilizador del motor
■Mantenimiento del sistema
El vehículo cuenta con un tipo de sistema inmovilizador del motor sin mante-
nimiento.
■ Situaciones que pueden provocar que el sistema funcione incorrecta-
mente
●Si la parte de agarre de la llave se encuentra en contacto con un objeto
metálico
● Si la llave toca o está próxima a una llave del sistema de seguridad (llave
con chip transmisor incorporado) de otro vehículo
Las llaves del vehículo llevan incorporados unos chips transmisores
que impiden el arranque del motor si la llave no está registrada en el
ordenador del vehículo.
Cuando salga del vehículo, no deje nunca la llave dentro.
El indicador luminoso parpa-
dea cuando se extrae la llave
del interruptor del motor, para
indicar que el sistema está
funcionando.
El indicador luminoso deja de
parpadear en el momento en
que se introduce la llave regis-
trada en el interruptor del
motor, indicando que se ha
cancelado el sistema.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 102 Wednesday, May 16, 2012
3:09 PM
Page 103 of 644
103
1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Certificación del sistema inmovilizador del motor
Por la presente, Tokai Rika Co., Ltd., declara que el modelo RI-33BTY
cumple con los requisitos esencial es y demás disposiciones pertinentes
de la Directiva 1999/5/CE.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 103 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 104 of 644
104
1-6. Sistema antirrobo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 104 Wednesday, May 16, 2012
3:09 PM
Page 105 of 644
105
1-6. Sistema antirrobo
1
Antes de conducir
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 105 Wednesday, May 16, 2012
3:09 PM
Page 106 of 644
106
1-6. Sistema antirrobo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
AV I S O
■
Para garantizar el funcionamiento correcto del sistema
No modifique ni extraiga el sistema. De lo contrario, no será posible garanti-
zar su correcto funcionamiento.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 106 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 107 of 644
107
1
Antes de conducir
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
1-7. Información de seguridad
Postura correcta de conducción
Para conducir, es conveniente adoptar una postura correcta, como
se describe a continuación:
Siéntese erguido y bien
apoyado en el respaldo del
asiento. (→P. 67)
Ajuste la posición del
asiento hacia delante o
hacia atrás de forma que
pueda alcanzar los pedales
y pisarlos fácilmente tanto
como sea necesario.
( → P. 6 7 )
Ajuste el respaldo de
manera que pueda acceder
cómodamente a los man-
dos de control. ( →P. 6 7 )
Ajuste la posición inclinable
del volante hacia abajo para
que el airbag quede orien-
tado hacia su pecho.
( → P. 8 5 )
Encaje el reposacabezas
en su sitio de forma que el
centro del mismo le quede
lo más cerca posible de la
parte superior de las orejas.
( → P. 7 5 )
Lleve puesto el cinturón de
seguridad correctamente.
( → P. 7 8 )
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 107 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 108 of 644

108
1-7. Información de seguridad
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION
■
Durante la conducción
●No ajuste la posición del asiento del conductor.
Si lo hace, el conductor podría perder el control del vehículo.
● No coloque cojines entre el conductor o un pasajero y el respaldo del
asiento.
Los cojines le impedirán sentarse en una postura correcta, reducirán la
eficacia del cinturón de seguridad y del reposacabezas, y aumentarán el
riesgo de lesiones graves o incluso mortales para el conductor o el pasa-
jero.
● No coloque nada debajo de los asientos delanteros.
Cualquier objeto que coloque ahí puede quedar atascado en los carriles
del asiento e impedir que este quede bien bloqueado en su sitio. Esto
podría provocar un accidente y causar lesiones graves o incluso mortales.
Además, el mecanismo de ajuste podría resultar dañado.
■ Ajuste de la posición del asiento
●Cuando ajuste la posición del asiento, tenga cuidado de no herir a otros
pasajeros al mover el asiento.
● No coloque las manos o los dedos bajo el asiento o cerca de las piezas
móviles.
Podrían quedar atrapados en el mecanismo del asiento.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 108 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 109 of 644
109
1
1-7. Información de seguridad
Antes de conducir
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Airbags SRS
Los airbags SRS se inflan cuando el vehículo sufre determinados
tipos de impactos de fuerza considerable susceptibles de causar
heridas de importancia a los ocupantes, y funcionan conjuntamente
con los cinturones de seguridad para reducir el riesgo de lesiones
graves o incluso mortales.
Airbags delanteros SRS
Airbag SRS del conductor/airbag SRS del pasajero delantero
Protegen la cabeza y el pecho del conductor y del pasajero
delantero en caso de impacto con cualquier componente del
interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 109 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 110 of 644
110
1-7. Información de seguridad
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Componentes del sistema de airbag SRS
Sensores de los airbags
delanteros
Airbag del pasajero delantero
Sensores de los airbags late-
rales y de cortina (si el vehí-
culo dispone de ello)
Limitadores de fuerza y pre-
tensores de los cinturones de
seguridad
Sensores del airbag de cor-
tina (si el vehículo dispone de
ello)
Airbags laterales (si el vehí-
culo dispone de ello)
Airbags de cortina (si el vehí-
culo dispone de ello)
Indicador de advertencia
SRS
Airbag del conductor
Conjunto de los sensores de
airbag
Airbags laterales y de cortina SRS
Airbags laterales SRS (si el vehículo dispone de ello)
Protegen el torso de los ocupantes de los asientos delanteros
Airbags de cortina SRS (si el vehículo dispone de ello)
Protegen principalmente la cabeza de los ocupantes de los
asientos laterales
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 110 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Trending: airbag, instrument panel, radio, wheel, traction control, air filter, phone