TOYOTA HILUX 2012 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2012, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2012Pages: 644, tamaño PDF: 26.6 MB
Page 381 of 644

381
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Utilización del sistema de audio Bluetooth®
●Puede que el sistema no funcione en las siguientes situaciones.
• Si el reproductor de audio portátil está apagado
• Si el reproductor de audio portátil no está conectado
• Si el nivel de batería del reproductor de audio portátil es bajo
● Podría producirse un retraso si se ha establecido una conexión durante
la reproducción de audio Bluetooth
®.
● En función del tipo de reproductor de audio portátil que se conecte al
sistema, puede que el funcionamient o difiera ligeramente y que algunas
funciones no estén disponibles.
■ Antena Bluetooth
®
La antena está integrada en el visualizador. Si el reproductor de audio
portátil está detrás del asiento, en la guantera, en la caja de la consola, en
contacto o cubierto por un objeto metálico, puede que se deteriore el estado
de la conexión.
■ Carga de la batería/estado de señal
Es posible que la pantalla no sea exactamente la apropiada para el
reproductor de audio portátil. Este sistema no dispone de función de carga.
■ Sobre Bluetooth
®
Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG. Inc.
La palabra y el logotipo Bluetooth son
propiedad de Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation ha obtenido la
autorización correspondiente para el uso
de dichas marcas. El resto de nombres y
marcas comerciales son propiedad de
sus respectivos propietarios.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 381 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 382 of 644

382
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Modelos compatibles
Los reproductores de audio portátiles tienen que cumplir las
especificaciones.
●Especificaciones Bluetooth
®:
Ver. 1.1 o superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR o superior)
● Perfiles:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) Ver. 1.0 o superior
(recomendado: Ver. 1.2 o superior)
Este es un perfil para transmitir audio en estéreo o sonidos de alta
calidad al auricular.
• AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Vídeo) Ver. 1.0 o superior (recomendado: ver. 1.4 o superior)
Este es un perfil para controlar a distancia el equipo A/V.
Sin embargo, tenga en cuenta que determinadas funciones pueden estar
limitadas dependiendo del tipo de reproductor de audio portátil.
■ Certificación
→ P. 393
■ Reconexión del reproductor de audio portátil
Si el reproductor de audio portátil se ha desconectado por una recepción
débil con el interruptor del motor en el modo “ACC” u “ON”, el sistema
volverá a conectarlo de forma automática cuando sea posible.
Si ha apagado usted mismo el reproductor de audio portátil, siga las
instrucciones siguientes para volver a conectarlo:
●Seleccione el reproductor de audio portátil de nuevo
● Introduzca el reproductor de audio portátil
■ Cuando se deja el coche
Asegúrese de inicializar sus datos. ( →P. 321)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 382 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 383 of 644

383
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
PRECAUCION
■
Durante la conducción
No utilice el reproductor de audio portátil ni conecte el sistema Bluetooth
®.
AV I S O
■Al salir del vehículo
No deje su reproductor de audio portátil en el vehículo. El interior del
vehículo puede calentarse y estropear el reproductor de audio portátil.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 383 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 384 of 644

384
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Utilización de los mandos del sistema de audio en el volante
Algunas de las funciones del sistema de audio pueden controlarse
mediante los mandos del volante.
Vo lu m en
Modo de radio: Selecciona
emisoras de radio
Modo CD: Selecciona pistas/
archivos y carpetas
(MP3/WMA)
Modo iPod: Selección de canciones
Modo de memoria USB: Selecciona un archivo y
una carpeta
Modo de audio Bluetooth
®:
Selecciona una pista y un
álbum
Enciende el sistema de
audio y selecciona el origen
del audio
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 384 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 385 of 644

385
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Encendido
Pulse “MODE” cuando el sistema de audio esté apagado.
Cambio de la fuente de audioPulse “MODE” cuando el sistema de audio esté encendido. La fuente
de audio cambia como sigue cada vez que se pulsa “MODE”. Si no
hay ningún disco en el reproductor o el dispositivo externo no está
conectado, este modo se omitirá.
FM →reproductor de CD →iPod o memoria USB →audio Bluetooth®→AUX
→ AM
Ajuste de volumen
Pulse “+” en para subir el volumen y “-” para bajarlo.
Mantenga el interruptor en esa posición para seguir aumentando o
disminuyendo el volumen.
Silenciar un sonidoMantenga pulsado “MODE”.
Para cancelar, mantenga pulsado “MODE”.
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 385 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 386 of 644

386
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Selección de una emisora de radio
Pulse “MODE” para seleccionar el modo radio.
Pulse “∧”o “ ∨” en para seleccionar una emisora de
radio.
Para buscar emisoras, mantenga pulsado el interruptor hasta que
oiga un pitido.
Selección de pista/archivo o canción
Pulse “MODE” para seleccionar el modo de CD, de audio
Bluetooth
®, de iPod o de memoria USB.
Pulse “ ∧” o “ ∨” en para seleccionar la pista, el archivo o
la canción deseados.
Selección de una carpeta
Pulse “MODE” para seleccionar el modo de CD (sólo cuando
se esté usando un disco de MP3/WMA) o el modo de
memoria USB.
Mantenga pulsado “ ∧” o “ ∨” en hasta que oiga un
pitido.
Selección de un álbum
Pulse “MODE” para seleccionar el modo de audio de
Bluetooth
®.
Mantenga pulsado “ ∧” o “ ∨” en hasta que oiga un
pitido.
PRECAUCION
■ Para reducir el riesgo de accidente
Extreme las precauciones cuando utilice los mandos del sistema de audio
en el volante.
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
1 PA S O
2 PA S O
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 386 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 387 of 644

387
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Sistema de manos libres (para teléfono móvil)
El sistema de manos libres es una función que le permite utilizar el
teléfono móvil sin tocarlo.
Este sistema es compatible con Bluetooth
®. El Bluetooth® es un
sistema de transmisión inalámbrica de datos que permite que un
teléfono móvil se conecte sin cabl es al sistema de manos libres y
envíe/reciba llamadas.
■ Interruptor del teléfono
Interruptor del volumen
• Subir volumen
• Bajar volumen
Interruptor para colgar
• Terminar llamada
• Rechazar llamada
Interruptor para descolgar
•Enviar
• Recibir
• Visualización de lapantalla “Teléfono”
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 387 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 388 of 644

388
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Micrófono
Puede usar el micrófono para
hablar por teléfono.
La voz de la persona al otro
lado de la línea se oye por los
altavoces delanteros.
Para usar el sistema de manos libres debe registrar su teléfono
Bluetooth
® en el sistema. ( →P. 396)
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 388 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 389 of 644

389
3-3. Utilización de la “touch screen”
3
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
Visualizador de estado
En la pantalla “Teléfono” podrá comprobar varios indicadores, como
la intensidad de la señal o la carga de la batería. Estado de conexión
Carga de la batería
Área de llamada
Intensidad de la señal
IndicadoresCondiciones
Estado de conexiónCorrecto Sin conexión
Carga de la bateríaCompleta Vacía
Área de llamada“Rm”: Área de itinerancia
Intensidad de la señalExcelente Deficiente
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 389 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM
Page 390 of 644

390
3-3. Utilización de la “touch screen”
HILUX_OM_OM71178S_(ES)
■
Cuando utilice el sistema de manos libres
●El sistema de audio se silencia al realizar una llamada.
● Si las dos partes hablan a la vez, es posible que sea difícil oír.
● Si el volumen de la llamada recibida está muy alto, puede que se oiga un
eco.
Si el teléfono Bluetooth
® está demasiado cerca del sistema, se puede
deteriorar la calidad del sonido y puede empeorar el estado de la
conexión.
● En las siguientes situaciones puede que le cueste oír a la otra parte:
• Cuando circule por carreteras sin asfaltar
• Cuando circule a grandes velocidades
• Si una ventana está abierta
• Si el aire acondicionado apunta directamente al micrófono
• La red del teléfono móvil interfiere
■ Condiciones en las que no funcionará el sistema
●Si utiliza un teléfono móvil que no admite el sistema Bluetooth
®
●Si el teléfono móvil está apagado
● Si se encuentra fuera de las zonas de cobertura
● Si el teléfono móvil no está conectado
● Si el nivel de la batería del teléfono móvil es bajo
● Cuando están controladas las llamadas salientes debido al gran tráfico
en las líneas telefónicas, etc.
● Cuando no se puede usar el teléfono móvil
● Al transferir los datos del directorio desde el teléfono móvil
HILUX_OM_OM71178S_(ES).book Page 390 Wednesday, May 16, 2012 3:09 PM