ignition TOYOTA HILUX 2020 Manuale de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2020Pages: 792, tamaño PDF: 135.23 MB
Page 460 of 792

4604-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
HILUX_OM_OM71283S_(ES)■
Cuando suena el avisador acústico (vehículos con transmisión automática)
Si se abre la puerta del conductor cuando el sistema de parada y arranque ha dete-
nido el motor y la palanca de cambios está en D, sonará un avisador acústico y el indi-
cador del sistema de parada y arranque parpadeará. Para detener el avisador
acústico cierre la puerta del conductor.
■Función de protección del sistema de parada y arranque
●Cuando el volumen del sistema de sonido es excesivamente alto, es posible que la
emisión de sonido de dicho sistema se interrumpa de repente con el objeto de redu-
cir el consumo de la batería. Para evitar la desconexión del sistema de sonido, man-
tenga su volumen en un nivel moderado. Si el sistema de sonido se desconectase,
coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK”
*1 o desactívelo*2, espere
durante 3 segundos como mínimo y, a continuación, colóquelo en la posición
“ACC”
*1 o en el modo ACCESSORY*2 o en la posición “ON”*1 o en el
modo IGNITION ON
*2 para reactivar el sistema de sonido.
●El sistema de sonido podría no activarse si se desconectan y luego vuelven a conec-
tarse los bornes de la batería. Si esto sucede, coloque el interruptor del motor en la
posición “LOCK”
*1 o desactívelo*2 y, a continuación, repita dos veces la misma ope-
ración para activar el sistema de sonido con normalidad.
• Coloque el interruptor del motor en la posición “ON”
*1 o en el modo IGNITION
ON
*2 y, a continuación, en la posición “LOCK”*1 o desactívelo*2.
*1: Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
*2: Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
■Sustitución de la batería
P. 7 2 4
■Si el indicador de cancelación del sistema de parada y arranque parpadea conti-
nuamente
Puede que haya una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
■Si se muestra “Funcion. incorrecto de sistema Stop & Start. Visite conces.” en la
pantalla de información múltiple
Puede que haya una avería en el sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado, para que lo inspeccionen.
Page 473 of 792

4734-5. Utilización de los sistemas de asistencia a la conducción
4
Conducción
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
■ Sonidos y vibraciones causados por el sistema de control de asistencia en pen-
dientes descendentes
● Es posible que se oiga un ruido en el compartimiento del motor al arrancar el motor o
justo después de que el vehículo empiece a moverse. Este sonido no indica que se
haya producido una avería en el sistema de control de asistencia en pendientes des-
cendentes.
● Cuando el sistema de control de asistencia en pendientes descendentes está en fun-
cionamiento, pueden darse las siguientes circunstancias. Ninguna de ellas indica
que se haya producido una avería.
• Se notan vibraciones en la carrocería o en la dirección.
• Ruido del motor después de parar el vehículo.
■ Avería en el sistema
En los casos siguientes, lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
● El indicador luminoso del control de asistencia en pendientes descendentes no se
enciende cuando el interruptor del motor se coloca en la posición “ON” (vehículos sin
sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo IGNITION ON (vehículos con
sistema inteligente de entrada y arranque).
● El indicador luminoso del control de asistencia en pendientes descendentes no se
enciende cuando se pulsa el interruptor “DAC”.
● El indicador luminoso de deslizamiento se enciende.
ADVERTENCIA
■Cuando utilice el sistema de control de asistencia en pendientes descendentes
● No confíe exclusivamente en el sistema de control de asistencia en pendientes
descendentes. Esta función no amplía las limitaciones del funcionamiento del vehí-
culo. Esté siempre atento al estado de la carretera y conduzca de forma segura.
● Vehículos con transmisión manual: Conduzca con una marcha corta. Si conduce
con una marcha larga mientras utiliza el sistema de control de asistencia en pen-
dientes descendentes, el motor podría calarse y los frenos podrían perder eficacia
y bloquear los neumáticos, con el consecuente riesgo de accidente.
● Vehículos con transmisión manual: En pendientes pronunciadas, utilice de forma
eficaz el frenado del motor. Si se conduce el vehículo en N o se pisa el pedal del
embrague en una pendiente pronunciada, aumenta la carga sobre los frenos y
puede resultar imposible controlar la velocidad del vehículo, con el consecuente
riesgo de accidente.
■ Es posible que el sistema no funcione en las siguientes superficies, con el con-
siguiente riesgo de accidentes y lesiones graves o incluso mortales
● Superficies resbaladizas como carreteras mojadas o con barro
● Superficies heladas
● Carreteras sin asfaltar
Page 569 of 792

5696-1. Utilización del sistema de aire acondicionado y del desempañador
6
Elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Se enciende/apaga la calefacción del
volante
El indicador luminoso se enciende
cuando la calefacción está funcio-
nando.
La calefacción del volante se puede utilizar cuando el interruptor del motor está en la
posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en modo
IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Enciende la calefacción del asiento
delantero izquierdo
El indicador luminoso se enciende.
Enciende la calefacción del asiento
delantero derecho
El indicador luminoso se enciende.
Esta ilustración hace referencia a los vehículos con volante a la izquierda.
La posición del interruptor difiere en los vehículos con volante a la dere-
cha.
●La calefacción de los asientos se puede utilizar cuando el interruptor del motor está
en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque) o en
modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
●Cuando no se utilice, pulse el interruptor de la calefacción del asiento para apagarla.
El indicador luminoso se apagará.
Calefacción del volante
Calefacción de los asientos
1
2
Page 582 of 792

5826-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
El reloj se ajusta pulsando los botones.
Ajusta la hora
Ajusta los minutos
Redondea a la hora más próxima
*
*
: p. ej.,de 1:00 a 1:29 1:00
de 1:30 a 1:59 2:00
●El reloj aparece cuando:
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
El interruptor del motor está en modo ACCESSORY o IGNITION ON.
●Al desconectar y volver a conectar los bornes de la batería:
La hora se pondrá automáticamente en 1:00.
Reloj
1
2
3
Page 584 of 792

5846-4. Utilización de otros elementos del interior del vehículo
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
●La toma de corriente se puede utilizar cuando:
Vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque
12 V CC: El interruptor del motor está en la posición “ACC” u “ON”.
220 V CA: El interruptor del motor está en la posición “ON”.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque
12 V CC: El interruptor del motor está en modo ACCESSORY o IGNITION ON.
220 V CA: El interruptor del motor está en modo IGNITION ON.
● Al desactivar el interruptor del motor:
Desconecte los dispositivos eléctricos con funciones de carga, como las baterías
externas de móvil.
Si dichos dispositivos se dejan conectados, es posible que el interruptor del motor
no se desactive con normalidad.
● Vehículos con sistema de parada y arranque: Cuando el motor vuelve a arrancar tras
haberse parado por la acción del sistema de parada y arranque, es posible que la
toma de corriente no funcione durante un determinado tiempo, pero no se trata de
una avería.
AV I S O
● Para evitar daños en las tomas de corriente, cierre la tapa de la toma de corriente
cuando no la utilice.
Cualquier objeto extraño o líquido que penetre en la toma de corriente podrían
causar un cortocircuito.
● Para evitar que el fusible se funda:
12 V CC
No utilice accesorios que necesiten más de 12 V o 10 A.
220 V CA
No utilice aparatos eléctricos de 220 V CA que consuman más de 100 W.
Si se utiliza un aparato eléctrico de 220 V CA que consume más de 100 W, el cir-
cuito de protección cortará la alimentación.
● Para evitar que se descargue la batería, no utilice la toma de corriente más tiempo
del necesario si el motor no está en marcha.
● Los siguientes aparatos eléctricos de 220 V CA podrían no funcionar correcta-
mente aunque su consumo eléctrico sea inferior a 100 W:
• Aparatos eléctricos con un pico de vataje inicial elevado
• Dispositivos de medición que procesan datos precisos
• Otros aparatos eléctricos que requieren una alimentación eléctrica extremada-
mente estable
Page 608 of 792

6087-3. Mantenimiento que puede realizar usted mismo
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
■Consumo de aceite de motor
Durante la conducción se consume aceite de motor. El consumo de aceite puede
aumentar en las siguientes situaciones y podría ser necesario rellenar el aceite de
motor entre los intervalos previstos de mantenimiento del aceite.
●Cuando el motor es nuevo; por ejemplo, justo después de comprar el vehículo o tras
sustituir el motor
●Si se utiliza un aceite de baja calidad o aceite con una viscosidad inadecuada
●Al conducir con un régimen del motor elevado o con mucha carga, al remolcar (con
enganche para remolque), o al conducir acelerando y desacelerando frecuente-
mente
●Al dejar el motor a ralentí durante mucho tiempo, o al conducir con frecuencia en
situaciones de mucho tráfico
■Después de cambiar el aceite de motor (modelos para destino de código de
modelo W
*)
Es preciso reiniciar los datos de mantenimiento del aceite de motor. Para ello, lleve a
cabo los siguientes pasos:
Cambie la visualización al cuentakilómetros parcial A (P. 144) cuando el interrup-
tor del motor esté en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y
arranque) o en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada
y arranque).
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteli-
gente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque).
Mientras pulsa el botón de cambio de la visualización del cuentakilómetros/cuenta-
kilómetros parcial (P. 144), gire el interruptor del motor a la posición “ON” (vehícu-
los sin sistema inteligente de entrada y arranque) o al modo IGNITION ON
(vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque). (No arranque el motor,
porque se cancelará el modo de reinicio). Siga manteniendo pulsado el botón
durante más de un segundo después de que el cuentakilómetros parcial muestre
“000000”.
*: Consulte “Comprobación del modelo de su vehículo” si no sabe con certeza a qué
modelo corresponde su vehículo. (P. 1 2 )
1
2
3
Page 679 of 792

6798-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
8
Solución de problemas
AV I S O
■Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con elevador de
ruedas
● No remolque el vehículo desde la parte posterior cuando el interruptor del motor
esté en la posición “LOCK” o se haya retirado la llave (vehículos sin sistema inteli-
gente de entrada y arranque) o cuando se haya desactivado el interruptor del
motor (vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque). El mecanismo de
bloqueo de la dirección no es lo suficientemente fuerte como para mantener dere-
chas las ruedas delanteras.
● Cuando eleve el vehículo, asegúrese de que en el extremo opuesto hay suficiente
distancia libre al suelo para poder remolcarlo. Si la distancia no es la adecuada, el
vehículo podría sufrir daños al ser remolcado.
■ Para evitar dañar el vehículo al remolcarlo con un camión grúa con eslingas
No remolque el vehículo con un camión grúa con eslingas, ya sea por la parte delan-
tera o trasera.
■ Para evitar daños en el vehículo durante el remolcado de emergencia
No fije los cables ni las cadenas en los componentes de la suspensión.
■ Cuando remolque un vehículo equipado con sistema de parada y arranque (si
el vehículo dispone de ello)
Si es necesario remolcar el vehículo con las 4 ruedas en contacto con el suelo, lleve
a cabo el procedimiento siguiente antes de remolcar el vehículo con el fin de prote-
ger el sistema.
Coloque el interruptor del motor en la posición “LOCK” (vehículos sin sistema inteli-
gente de entrada y arranque) o desactívelo (vehículos con sistema inteligente de
entrada y arranque) y, a continuación, arranque el motor o coloque el interruptor del
motor en la posición “ON” (vehículos sin sistema inteligente de entrada y arranque)
o en el modo IGNITION ON (vehículos con sistema inteligente de entrada y arran-
que).
Page 717 of 792

7178-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
8
Solución de problemas
Transmisión automática
Asegúrese de que la palanca de cambios se encuentra en la posición P y
pise el pedal del freno.
Toque el interruptor del motor con
la parte trasera del botón de blo-
queo y del botón de desbloqueo de
la llave electrónica.
Cuando se detecte la llave electrónica,
sonará un avisador acústico y el inte-
rruptor del motor pasará al modo
IGNITION ON.
Cuando se desactiva el sistema inteli-
gente de entrada y arranque en los
parámetros de personalización, el inte-
rruptor del motor volverá al modo
ACCESSORY.
Pise firmemente el pedal del freno.
Se mostrará un mensaje con instrucciones para arrancar el motor en la pantalla de
información múltiple.
Pulse el interruptor del motor.
Si aun así no se pudiera poner en marcha el motor, póngase en contacto con
un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier
otro taller de reparaciones cualificado.
Arranque del motor
1
2
3
4
Page 722 of 792

7228-2. Pasos que deben realizarse en caso de emergencia
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Arranque el motor del segundo vehículo. Aumente el régimen del motor
ligeramente y manténgalo a ese nivel durante aproximadamente 5 minu-
tos para recargar la batería de su vehículo.
Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque: Abra y cierre una
de las puertas con el interruptor del motor apagado.
Mantenga el régimen del motor del segundo vehículo y arranque el motor
de su vehículo girando el interruptor del motor a la posición “ON” (vehícu-
los sin sistema inteligente de entrada y arranque) o al modo IGNITION ON
(vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque).
Una vez arrancado el motor, retire los cables de puente exactamente en el
orden inverso al orden de conexión.
Una vez arranque el motor, lleve el vehículo lo antes posible a un distribuidor
o taller de reparaciones Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de repara-
ciones cualificado, para que lo revisen.
3
4
5
6
Page 774 of 792

774Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
HILUX_OM_OM71283S_(ES)
Qué hacer si... (Localización y resolución de problemas)
●Si pierde las llaves o las llaves mecánicas, pueden fabricarse nuevas y genuinas
llaves o llaves mecánicas en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o en cualquier otro taller de reparaciones cualificado. (P. 167)
●Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
Si pierde las llaves electrónicas, el riesgo de robo del vehículo aumenta considera-
blemente. Póngase en contacto inmediatamente con un distribuidor o taller de
reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de reparaciones cualifi-
cado. (P. 201)
●¿Está la pila de la llave agotada o casi agotada? (P. 635)
●Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
¿Está el interruptor del motor en el modo IGNITION ON?
Al bloquear las puertas, desactive el interruptor del motor. (P. 322)
●Vehículos con sistema inteligente de entrada y arranque:
¿Se ha dejado la llave electrónica dentro del vehículo?
Al bloquear las puertas, asegúrese de que lleva consigo la llave electrónica.
●Es posible que no funcione correctamente debido a las características de recep-
ción de las ondas de radio. (P. 208, 217)
●¿Está puesto el seguro de protección para niños de las puertas traseras?
La puerta trasera no puede abrirse desde el interior del vehículo si está puesto el
seguro. Abra la puerta trasera desde el exterior y, a continuación, desbloquee el
seguro de protección para niños de las puertas traseras. (P. 205)
Si el vehículo tiene algún problema, lleve a cabo las siguientes com-
probaciones antes de ponerse en contacto con un distribuidor o taller
de reparaciones Toyota autorizado, o con cualquier otro taller de repa-
raciones cualificado.
Las puertas no se pueden bloquear, desbloquear, abrir o cerrar
Si pierde las llaves
No se pueden bloquear ni desbloquear las puertas
La puerta trasera no se puede abrir
(vehículos con seguro de protección para niños de las puertas tra-
seras)