TOYOTA HILUX 2020 Notices Demploi (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: HILUX, Model: TOYOTA HILUX 2020Pages: 792, PDF Size: 130.05 MB
Page 41 of 792

411-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
Pour boucler la ceinture de sécu-
rité, enfoncez la languette dans la
boucle jusqu’à ce que vous enten-
diez un déclic.
Pour détacher la ceinture de sécu-
rité, appuyez sur le bouton de
déverrouillage.
Faites descendre l’ancrage supé-
rieur de ceinture de sécurité tout
en tirant sur le bouton de déver-
rouillage.
Poussez l’ancrage supérieur de
ceinture de sécurité vers le haut
pour le faire remonter.
Déplacez le dispositif de réglage de la
hauteur vers le haut ou vers le bas en
fonction des besoins jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
Allonger
Raccourcir
Bouclage et débouclage de la ceinture de sécurité
Bouton de
déverrouillage
1
2
Réglage de la hauteur d’ancrage supérieur de ceinture de sécurité (si le
véhicule en est équipé pour les sièges avant)
1
2
Réglage de la longueur de la ceinture de sécurité (ceinture de sécurité
de type à 2 points) (si le véhicule en est équipé)
1
2
Page 42 of 792

421-1. Pour un usage sûr
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Véhicules sans airbags SRS latéraux et airbags rideaux
Les prétensionneurs aident les cein-
tures de sécurité à retenir rapidement
les occupants en réenroulant les cein-
tures de sécurité lorsque le véhicule
subit certains types de collisions fron-
tales violentes.
Les prétensionneurs ne s’activent pas
en cas d’impact frontal mineur,
d’impact latéral ou d’impact arrière ou
de tonneau du véhicule.
Véhicules avec airbags SRS latéraux et airbags rideaux
Les prétensionneurs aident les cei ntures de sécurité à retenir rapidement les
occupants en réenroulant les ceintures de sécurité lorsque le v éhicule subit
certains types de collisions frontales ou latérales violentes.
Les prétensionneurs ne s’activent pas en cas d’impact frontal m ineur, d’impact laté-
ral mineur, d’impact arrière ou de tonneau du véhicule.
Q Enrouleur à blocage d’urgence (ELR) (ceinture de sécurité de type à 3 points)
L’enrouleur bloque la ceinture en cas d’arrêt brutal ou d’impac t. Il peut également blo-
quer la ceinture si vous vous penchez trop rapidement vers l’av ant. Effectuez des
mouvements lents et réguliers pour permettre le déroulement de la ceinture afin de
pouvoir bouger librement.
Q Utilisation de la ceinture de sécurité chez un enfant
Les ceintures de sécurité de votre véhicule ont été principalem ent conçues pour des
personnes de taille adulte.
O Utilisez un système de retenue pour enfant adapté à l’enfant jusqu’à ce qu’il soit
assez grand pour porter correctement la ceinture de sécurité du véhicule. (P. 67)
O Lorsque l’enfant devient assez grand pour porter correctement la ceinture de sécu-
rité du véhicule, suivez les instructions relatives à l’utilisa tion de la ceinture de sécu-
rité. ( P. 40)
Q Remplacement de la ceinture après activation du prétensionneur
Si le véhicule est impliqué dans plusieurs collisions, le préte nsionneur s’active à la
première collision, mais ne s’active plus aux collisions suivan tes.
Q Réglementations relatives aux ceintures de sécurité
Si des réglementations particulières portant sur les ceintures de sécurité sont en
vigueur dans votre pays de résidence, veuillez contacter un con cessionnaire ou un
réparateur Toyota agréé, ou tout autre réparateur qualifié pour le remplacement ou le
montage des ceintures de sécurité.
Prétensionneurs de ceinture de sécurité (si le véhicule en est équipé)
Page 43 of 792

431-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71281K_(EK)
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Veuillez respecter les précautions suivantes pour réduire le risque de blessures en cas
de freinage, de déport brusques ou d’accident.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraîner des blessures gr aves, voire mortelles.
Q Port de la ceinture de sécurité
O Veillez à ce que tous les passagers bouclent leur ceinture de sécurité.
O Portez toujours la ceinture de sécurité correctement.
O Chaque ceinture de sécurité ne peut être utilisée que par une seule personne.
N’utilisez pas une ceinture de sécurité pour plus d’une personn e à la fois, même s’il
s’agit d’enfants.
O Toyota recommande que les enfants soient assis sur le siège arrière et utilisent
toujours une ceinture de sécurité et/ou un système de retenue p our enfant appro-
prié.
O Pour obtenir une position adéquate du siège, n’inclinez pas le siège plus que
nécessaire. Les ceintures de sécurité sont plus efficaces lorsq ue les occupants
sont correctement calés au fond du siège avec le dos droit.
O Ne passez jamais la sangle supérieure de ceinture de sécurité sous votre bras.
O Portez toujours la ceinture de sécurité bien ajustée et basse sur vos hanches.
Q Femmes enceintes
Q Personnes atteintes d’une maladie
Consultez votre médecin et portez la ceinture de sécurité de ma nière correcte.
( P. 40)
Consultez votre médecin et portez la ceinture
de sécurité de manière correcte. ( P. 40)
Les femmes enceintes doivent placer la
sangle abdominale de ceinture de sécurité
aussi bas que possible sur les hanches, de la
même manière que les autres occupants, en
déroulant complètement la sangle supérieure
de ceinture de sécurité pour la faire passer
au-dessus de l’épaule et en évitant tout
contact entre la ceinture et la zone abdomi-
nale.
Si la ceinture de sécurité n’est pas portée cor-
rectement, non seulement la femme enceinte
mais également le fœtus risquent des bles-
sures graves, voire mortelles, en cas de frei-
nage brusque ou de collision.