TOYOTA LAND CRUISER 2015 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2015, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2015Pages: 900, PDF Size: 47.12 MB
Page 661 of 900

6616-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
Une poignée de maintien (type A) peut être utilisée pour soutenir votre corps
lorsque vous êtes assis sur le siège.
Une poignée de maintien (type B) peut être utilisée pour entrer dans le véhi-
cule ou en sortir, ou autre.
Poignée de maintien (type A)
Poignée de maintien (type B)
Poignées de maintien
1
2
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la poignée de maintien (type A) pour entrer dans le véhicule ou en sor-
tir ou pour vous lever de votre siège.
NOTE
Pour éviter tout d’endommager la poignée de maintien, n’y suspendez aucun objet
lourd ni aucune charge lourde.
Page 662 of 900

6626-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Boussole∗
Pour activer ou désactiver la bous-
sole, enfoncez et maintenez le bouton
pendant plus de 3 secondes.
∗ : Si le véhicule en est équipé
La boussole présente sur le rétroviseur intérieur indique la direction
dans laquelle roule le véhicule.
Fonctionnement
Affichages et directions
AffichageDirection
NNord
NENord-Est
EEst
SESud-Est
SSud
SWSud-Ouest
WOuest
NWNord-Ouest
Page 663 of 900

6636-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
La direction indiquée dévie de la direction réelle déterminée par le champ
magnétique terrestre. L’importance de cette déviation varie en fonction de la
position géographique du véhicule.
Si vous traversez l’une des limites de la carte indiquée sur le schéma, l’aiguille de
la boussole dévie.
Pour obtenir des informations plus précises ou savoir comment réaliser un cali-
brage parfait, reportez-vous au point suivant.
Calibrage de la boussole
Page 664 of 900

664
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
■Calibrage de la déviationArrêtez le véhicule à un endroit où vous pouvez décrire un cercle en
toute sécurité.
Appuyez sur le bouton et main-
tenez-le enfoncé.
Un chiffre (entre 1 et 15) apparaît
sur l’affichage de la boussole.
En vous référant à la carte ci-dessus, appuyez sur le bouton pour sélec-
tionner le numéro de la zone où vous vous trouvez.
Si la direction s’affiche plusieurs secondes après le réglage, l’étalonnage est ter-
miné.
Attendez quelques secondes jusqu’à ce que la direction de la boussole
soit affichée.
Le calibrage est terminé.
■
Réglage azimutal
Si “C” s’affiche, conduisez le véhi-
cule à 8 km/h (5 mph) maximum en
cercle jusqu’à ce qu’une direction
s’affiche.
Si vous ne disposez pas d’un
espace suffisant pour décrire un
cercle, tournez autour du pâté de
maisons jusqu’à ce que la direction
s’affiche.
1
2
3
4
Page 665 of 900

6656-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
■Conditions défavorables à un fonctionnement correct
Il se peut que la boussole n’indique pas la direction correcte dans les conditions sui-
vantes :
●Le véhicule est arrêté juste après un tournant.
● Le véhicule roule sur une pente.
● Le véhicule se trouve à un endroit où des champs magnétiques artificiels perturbent
le champ magnétique terrestre (dans un parking souterrain, sous une tour en acier,
entre des immeubles, dans un parking couvert, près d’un carrefour, près d’un véhi-
cule de grande dimension, etc.).
● Le véhicule est devenu magnétique.
(Il y a un aimant ou un objet métallique près du rétroviseur intérieur.)
● La batterie a été débranchée.
● Une porte est ouverte.
AVERTISSEMENT
■Lors de la conduite du véhicule
Ne procédez pas au réglage de l’affichage. Réglez l’affichage uniquement lorsque le
véhicule est à l’arrêt.
■ Lorsque vous effectuez le réglage azimutal
Prévoyez suffisamment d’espace et faites attention aux personnes et aux véhicules
se trouvant à proximité. N’enfreignez pas les règles de circulation locales lorsque
vous effectuez le réglage azimutal.
NOTE
■Pour éviter un mauvais fonctionnement de la boussole
Ne placez pas d’aimants ou d’objets métalliques à proximité du rétroviseur intérieur.
Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement du capteur de boussole.
■ Pour garantir un fonctionnement normal de la boussole
●N’effectuez pas le réglage azimutal de la boussole à un endroit où le champ
magnétique terrestre est soumis aux interférences de champs magnétiques artifi-
ciels.
● Pendant le réglage, n’utilisez aucun système électrique (toit ouvrant, vitres électri-
ques, etc.) susceptible de fausser le réglage.
Page 666 of 900

666
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Page 667 of 900

667
7Entretien et soins
LC200_OM_OM60M96K_(EK)7-1. Entretien et soins
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhicule ........... 668
Nettoyage et protection de l’intérieur du véhicule ............ 672
7-2. Entretien Exigences d’entretien .............. 675
7-3. Opérations d’entretien réalisables soi-même
Mesures de précaution relatives aux opérations
d’entretien réalisables
soi-même .............................. 678
Capot....................................... 682
Compartiment moteur ............. 683
Treuil électrique....................... 700
Pneus ...................................... 701
Pression de gonflage des pneus .................................... 715
Roues ...................................... 717
Filtre de climatisation .............. 720
Pile de clé électronique ........... 722
Vérification et remplacement des fusibles ........................... 727
Ampoules ................................ 732
Page 668 of 900

6687-1. Entretien et soins
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
Nettoyage et protection de l’extérieur du véhi-
cule
●En partant du haut vers le bas, aspergez généreusement d’eau la carros-
serie du véhicule, les passages de roue et le soubassement du véhicule,
pour éliminer toute trace de saletés et de poussières.
● Lavez la carrosserie du véhicule à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon
doux, comme une peau de chamois par exemple.
● Pour les traces difficiles à ôter, utilisez un savon à usage automobile et rin-
cez abondamment à l’eau.
● Essuyez tout résidu d’eau.
● Cirez le véhicule si le revêtement étanche est abîmé.
Si l’eau ne perle pas sur les surfaces nettoyées, appliquez de la cire lorsque la car-
rosserie du véhicule est froide.
Effectuez les tâches suivantes pour pr otéger le véhicule et le maintenir
dans des conditions optimales :
Page 669 of 900

6697-1. Entretien et soins
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
7
Entretien et soins
■Stations de lavage automatique
●Rabattez les rétroviseurs avant le lavage du véhicule.
● Les brosses utilisées dans les stations de lavage automatique risquent de rayer la
surface du véhicule et d’endommager sa peinture.
● L’aileron arrière peut ne pas être lavable dans certaines stations de lavage automati-
ques. Il peut également y avoir un risque accru de dommages au véhicule.
■ Stations de lavage à haute pression
●Ne laissez pas les gicleurs de la station de lavage s’approcher trop près des vitres.
● Avant d’utiliser une station de lavage, assurez-vous que la trappe à carburant de
votre véhicule est correctement fermée.
■ Jantes en aluminium
●Enlevez immédiatement toute saleté à l’aide d’un détergent neutre. N’utilisez pas de
brosses dures ni de produits de nettoyage abrasifs. N’utilisez pas de produits de net-
toyage chimiques puissants ou corrosifs. Utilisez le même détergent doux et la cire
que vous avez utilisés sur la peinture de la carrosserie.
● N’utilisez pas de détergent sur les roues lorsqu’elles sont chaudes, par exemple
après avoir roulé sur une longue distance par temps chaud.
● Eliminez le détergent des roues immédiatement après utilisation.
■ Pare-chocs et moulures latérales
Ne frottez pas avec des produits de nettoyage abrasifs.
■ Remarques relatives au système d’ouverture et de démarrage intelligent (si le
véhicule en est équipé)
●Si la poignée de porte est mouillée alors que la clé électronique se trouve dans la
zone de portée, il est possible que la porte se verrouille et se déverrouille de manière
répétée. Eloignez la clé de 2 m (6 ft.) minimum du véhicule lorsque celui-ci est en
cours de lavage. (Veillez à ce que la clé ne soit pas volée.)
● Si la clé électronique se trouve à l’intérieur du véhicule et si une poignée de porte est
mouillée pendant le lavage, il se peut qu’un message s’affiche sur l’écran multifonc-
tion et qu’un signal sonore retentisse à l’extérieur du véhicule. Pour désactiver
l’alarme, verrouillez toutes les portes.
Page 670 of 900

6707-1. Entretien et soins
LC200_OM_OM60M96K_(EK)
AVERTISSEMENT
■Lors du lavage du véhicule
Ne mouillez pas l’intérieur du compartiment moteur. Vous risqueriez de provoquer un
incendie des pièces constitutives électriques, etc.
■ Pour nettoyer le pare-brise (véhicules équipés d’essuie-glaces avant avec cap-
teur de pluie)
●Lorsque vous touchez de la main la partie supérieure du pare-brise, là où est situé
le capteur de pluie
● Lorsqu’un chiffon humide ou un objet similaire est maintenu près du capteur de
pluie
● Si quelque chose heurte le pare-brise
● Si vous touchez directement le corps du capteur de pluie ou si quelque chose
heurte le capteur de pluie
■ Mesures de précaution relatives au tuyau d’échappement
Les gaz d’échappement rendent le tuyau d’échappement très chaud.
Lorsque vous lavez le véhicule, veillez à ne pas toucher le tuyau avant qu’il ait suffi-
samment refroidi car le contact avec un tuyau d’échappement chaud peut provoquer
des brûlures.
■ Mesures de précaution concernant le mo niteur d’angle mort (si le véhicule en
est équipé)
Si la peinture du pare-chocs arrière présente des éclats ou des éraflures, il se peut
que le système ne fonctionne pas correctement.
Dans ce cas, faites appel à un concessionnaire ou à un réparateur Toyota agréé, ou
à tout autre professionnel dûment qualifié et équipé.
Désactivez le contacteur d’essuie-glace.
Si le contacteur d’essuie-glace est en position
“AUTO”, les essuie-glaces pourraient se
déclencher inopinément dans les situations
suivantes, ce qui pourrait vous coincer les
mains ou vous infliger d’autres blessures gra-
ves et endommager les balais d’essuie-glace.Désactivé
AUTO