ESP TOYOTA LAND CRUISER 2016 Manual del propietario (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2016, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2016Pages: 900, tamaño PDF: 98.93 MB
Page 237 of 900

237
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Arrastre de un remolque
◆Límites de peso
Antes de arrastrar un remolque, compruebe la capacidad admisible de
remolque, la masa máxima del vehículo (GVM), la capacidad máxima
admisible del eje (MPAC) y la carga admisible en la barra de tracción.
(→ P. 828)
◆Enganche para remolque y soporte
Toyota recomienda que utilice el enganche/soporte del enganche para
remolque Toyota para su vehículo. También pueden usarse otros produc-
tos adecuados de calidad comparable.
Utilice el mazo de cables almacenado en el extremo trasero.
El vehículo se ha diseñado principalmente para el transporte de pasaje-
ros. Llevar un remolque puede afectar negativamente a la maniobrabili-
dad, a la potencia, a los frenos, a la durabilidad y al consumo de
combustible. Su seguridad y satis facción dependen del uso adecuado
del equipo correcto, así como de una forma de conducir prudente. Para
su seguridad y la de los demás, no sobrecargue el vehículo ni el remol-
que.
Para llevar un remolque de forma segura, preste especial atención y
conduzca el vehículo de acuerdo con las condiciones de funciona-
miento y las características del remolque.
La garantía Toyota no cubre los daños o defectos causados por llevar
remolques con fines comerciales.
Si va a añadir un remolque a su vehículo, solicite información en su
concesionario o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cual-
quier otro establecimiento con pe rsonal debidamente cualificado y
equipado, ya que algunos países pueden tener requisitos legales adi-
cionales a este respecto.
Conexión de las luces del remolque
Page 241 of 900

2414-1. Antes de conducir
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
■Acoplamiento y desacoplamiento de un remolque (vehículos con AHC en las 4
ruedas)
Coloque el vehículo y un remolque en línea y lleve a cabo los siguientes pasos:
●Acoplamiento de un remolque
Coloque el sistema AHC en las 4 ruedas en el modo “LO” (bajo).
Desactive el interruptor del motor o el sistema AHC en las 4 ruedas.
Acople el remolque.
Active el interruptor del motor o el sistema AHC en las 4 ruedas.
Seleccione el modo “N” (normal) con el interruptor de selección de la altura.
Cuando un vehículo cargado con cuatro ocupantes arrastra un remolque de unos
1800 kg (4000 lb.) con más de 180 kg (400 lb.) de carga en la bola de remolque,
no se puede seleccionar el modo normal. Sin embargo, podrá seguir conduciendo
sin problema. Conduzca con precaución, ya que lleva mucha carga.
● Desacoplamiento de un remolque
Coloque el sistema AHC en las 4 ruedas en el modo “LO” (bajo). (Asegúrese de
que la altura del vehículo está en el modo “LO” pulsando “ ∨” en el interruptor de
selección de la altura).
Desactive el interruptor del motor o el sistema AHC en las 4 ruedas.
Coloque en el suelo la pata de soporte del remolque y suba el enganche 100 mm
(4 pul.).
Active el interruptor del motor o el sistema AHC en las 4 ruedas.
Espere unos 20 segundos hasta que la altura de la parte trasera del vehículo
haya bajado mediante la función de nivelación automática.
Asegúrese de que el enganche esté desacoplado. De no estarlo, suba más el
enganche y repita los pasos 2 a 5.
Conduzca el vehículo hacia delante en el modo “LO” siempre que el enganche no
roce con nada en el modo “N” (normal).
Coloque el sistema AHC en las 4 ruedas en el modo “N”.
■ Información sobre los neumáticos
●Al remolcar, aumente la presión de inflado de los neumáticos hasta 20,0 kPa
(0,2 kgf/cm
2 o bar, 3 psi) más del valor recomendado. ( →P. 853)
● Aumente la presión de inflado de los neumáticos del remolque según el peso total
del remolque y ateniéndose a lo recomendado por el fabricante del remolque.
■ Luces del remolque
Cada vez que enganche el remolque, compruebe si funcionan correctamente las
luces de freno y los intermitentes del remolque. Un cableado directo al vehículo puede
dañar el sistema eléctrico del vehículo e impedir que las luces funcionen correcta-
mente.
1
2
3
4
5
1
2
3
4
5
6
7
8
Page 242 of 900

2424-1. Antes de conducir
LC200_OM_OM60M98S_(ES)■
Programa de rodaje
Toyota recomienda que los vehículos equipados con componentes nuevos en el tren de
potencia no se usen para arrastrar remolques durante los primeros 800 km (500 millas).
■ Comprobaciones de seguridad antes de colocar un remolque
●Asegúrese de que no se supera la carga máxima del soporte/enganche para remol-
que y de la bola de remolque. Recuerde que el peso del acoplamiento del remolque
se añadirá a la carga que soporta el vehículo. Asegúrese también de que la carga
total del vehículo se encuentra dentro de los límites de peso. ( →P. 238)
● Compruebe que la carga del remolque está bien sujeta.
● En caso de que los retrovisores normales no permitan ver claramente el tráfico tra-
sero, deben montarse en el vehículo espejos retrovisores exteriores adicionales.
Ajuste los brazos de dichos retrovisores exteriores a ambos lados del vehículo, de
forma que la visibilidad de la carretera detrás del vehículo sea siempre óptima.
■ Mantenimiento
●El mantenimiento debe ser más frecuente cuando se usa el vehículo con remolques,
debido a la mayor carga que soporta en comparación con un uso normal.
● Vuelva a apretar todos los pernos de la bola y el soporte del enganche del remolque
después de remolcar durante aproximadamente 1000 km (600 millas).
■ Si se produce un vaivén del remolque
Determinados factores o combinaciones de factores (vientos laterales, vehículos que
adelantan, carreteras abruptas, etc.) pueden afectar negativamente al manejo del
vehículo y el remolque, provocando una situación de inestabilidad.
●Si se produce un vaivén del remolque:
• Sujete el volante con firmeza. Mantenga el volante recto.
No intente controlar el vaivén del remolque girando el volante.
• Empiece a soltar el pedal del acelerador de inmediato pero reduciendo la veloci- dad muy gradualmente.
No incremente la velocidad. No accione los frenos del vehículo.
Si no realiza ninguna corrección exagerada con el volante ni los frenos, el vehículo
y el remolque deberían de estabilizarse (si está activado, el control del vaivén del
remolque también puede contribuir a estabilizar el vehículo y el remolque).
Page 243 of 900

2434-1. Antes de conducir
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)●
Una vez que el vaivén del remolque haya cesado:
• Detenga el vehículo en un lugar seguro. Haga que todos los ocupantes salgan del
vehículo.
• Compruebe los neumáticos del vehículo y del remolque.
• Compruebe la carga colocada en el remolque.
Asegúrese de que no se haya desplazado.
Verifique que el peso vertical sobre el enganche del remolque es adecuado, si es
posible.
• Compruebe la carga colocada en el vehículo. Asegúrese de que la carga del vehículo no superará los límites establecidos
cuando los ocupantes se suban a él.
Si no detecta ningún problema, la velocidad a la que se produjo el vaivén del remol-
que superaba el límite de la combinación específica de su vehículo-remolque.
Conduzca a una velocidad inferior para evitar la inestabilidad del vehículo.
Recuerde que el vaivén del remolque y del vehículo que lo está remolcando se
incrementa a medida que aumenta la velocidad.
ADVERTENCIA
■ Para evitar un accidente o lesiones
●Vehículos con AHC en las 4 ruedas:
Ajuste la altura del vehículo en el modo “LO” y desactive el AHC en las 4 ruedas
cuando enganche un remolque; de lo contrario, la altura del vehículo podría variar
debido a la función de nivelación automática y alguna parte de su cuerpo podría
quedar atrapada en el vehículo y provocar un accidente. ( →P. 4 11 )
● Vehículos con kit de emergencia de reparación de pinchazos:
No arrastre un remolque si el vehículo está usando un neumático reparado con el
kit de emergencia de reparación de pinchazos.
● No utilice el control de la velocidad de crucero (si el vehículo dispone de ello) ni el
control de la velocidad de crucero asistido por radar (si el vehículo dispone de ello)
cuando arrastre un remolque.
AV I S O
■Si el refuerzo del parachoques trasero es de aluminio
Asegúrese de que la parte del soporte del enganche de acero no está en contacto
con dicha área.
Cuando están en contacto el acero y el aluminio, se produce una reacción similar a
la corrosión que debilita el área afectada y puede causar daños. Cuando monte un
soporte de acero, aplique un agente anticorrosión a las piezas que vayan a estar en
contacto.
Page 244 of 900

2444-1. Antes de conducir
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Su vehículo reaccionará de manera diferente al llevar un remolque. Para evi-
tar accidentes y lesiones graves o incluso mortales, tenga en cuenta los
siguientes puntos cuando arrastre un remolque:
■Comprobación de las conexiones entre el remolque y las luces
Detenga el vehículo y compruebe la conexión entre el remolque y las
luces después de conducir un rato, así como antes de comenzar el viaje.
■Prácticas de conducción con un remolque acoplado
●Familiarícese con los giros, las paradas y la marcha atrás con el remol-
que, practicando en un lugar con poco tráfico o sin tráfico.
● Cuando circule marcha atrás con un remolque acoplado, sujete la parte
más próxima del volante y rótelo en sentido horario para hacer girar el
remolque hacia la izquierda, o en sentido contrario para hacerlo girar
hacia la derecha. Siempre gire poco a poco, para evitar errores de
dirección. Pida a otra persona que le guíe cuando dé marcha atrás con
el remolque para evitar accidentes.
■Aumento de la distancia entre vehículos
A una velocidad de 10 km/h (6 mph), la distancia al vehículo que le pre-
cede debe ser igual o mayor a la longitud total de su vehículo incluyendo
el remolque. Evite tener que frenar bruscamente para no derrapar. Frenar
bruscamente puede provocar que pierda el control del vehículo. Esto
puede ocurrir fácilmente en calzadas húmedas o resbaladizas.
■Aceleraciones o giros bruscos
Si se gira bruscamente el remolque puede chocar con el vehículo.
Reduzca la velocidad a tiempo al acercarse a las curvas, y gire lentamente
y con precaución para no tener que frenar bruscamente.
■Aspectos importantes sobre los cambios de dirección
Las ruedas del remolque pasarán más cerca del interior de la curva que
las del vehículo. Por ello, los giros deben hacerse más amplios de lo nor-
mal.
Orientaciones
Page 246 of 900

2464-1. Antes de conducir
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
ADVERTENCIA
Siga todas las medidas de precaución proporcionadas en esta sección. De lo contra-
rio, podría producirse un accidente con las consiguientes lesiones graves o incluso
mortales.
■Medidas de precaución para el arrastre de un remolque
Cuando remolque, asegúrese de que no supera los límites de peso. ( →P. 238)
■ Velocidad del vehículo con remolque
Respete la legislación en materia de velocidad máxima permitida para remolques.
■ Antes de bajar pendientes o declives largos
Reduzca la velocidad y baje la marcha. Nunca cambie a una marcha inferior de
forma brusca.
■ Uso del pedal del freno
No mantenga pisado el pedal del freno en exceso o durante periodos de tiempo lar-
gos.
Los frenos pueden recalentarse y reducir su eficacia.
AV I S O
■No empalme directamente las luces del remolque
El empalme directo de las luces del remolque podría dañar el sistema eléctrico del
vehículo y provocar una avería.
Page 247 of 900

247
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Gancho de clavija∗
Tire hacia arriba de la palanca de
bloqueo del gancho de clavija.
Levante la mitad superior del gan-
cho.
Después de enganchar el remolque,
deje que la mitad superior del gancho
de clavija baje a su posición inicial y
baje la palanca de bloqueo del gancho
de clavija.
■Al remolcar
●Como doble medida de seguridad, enganche el vehículo que va a ser arrastrado a la
anilla de remolcado mediante un cable o una cuerda.
● Enganche el vehículo que va a ser arrastrado al gancho de clavija de forma que la
fuerza de tracción sea horizontal.
● Debido a la instalación del gancho de clavija y de los peldaños, se reducirá el ángulo
de salida del vehículo. Tenga cuidado de que no interfiera con la superficie de la
carretera cuando circule por terrenos con baches.
∗: Si el vehículo dispone de ello
El gancho de clavija puede utilizarse para remolcar.
1
2
Page 249 of 900

2494-1. Antes de conducir
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Indicador luminoso “POWER”
Este indicador luminoso indica que el
cabrestante está listo para ser utili-
zado.
Si el control remoto está enchufado en
el terminal del cabrestante, este indica-
dor luminoso se enciende cuando se
arranca el motor.
Si observa que el indicador luminoso
“POWER” pierde intensidad, inte-
rrumpa la operación y deje que la bate-
ría se recargue.
Indicador de advertencia “OVER TEMP”
Este indicador advierte que el motor del cabrestante se está recalentando.
Cuando arrastre cargas pesadas, es posible que el indicador de advertencia
“OVER TEMP” se encienda y que suene el avisador acústico de advertencia.
Si esto ocurriera, interrumpa la operación y espere a que el motor del cabrestante
se enfríe.
Interruptor del control remoto
Lado “OUT” (soltar)
Lado “IN” (recoger)
Enchufe
Control remoto
1
2
3
4
5
6
Page 253 of 900

2534-1. Antes de conducir
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Para arrastrar un objeto que se
encuentre a más de 15 grados de
descentramiento con respecto al
centro de la abertura del cabres-
tante, utilice un bloque y una polea
como se muestra en la ilustración.
■Fijación del cable
Sujete bien el gancho del cable al
objeto que desea arrastrar o al
tronco de un árbol.
El cable independiente que se
enrolla alrededor del objeto debe
tener como mínimo el mismo gro-
sor que el cable de arrastre y una
resistencia adecuada.
■Para mover objetos pesados
Fije el vehículo al tronco de un árbol que pueda soportar la carga a la que
lo va a someter. Utilice un bloque, una polea y rodillos para facilitar la
tarea.Mediante un bloque y una polea
Mediante rodillos
ITY25C026
Cable independiente
1
2
Page 255 of 900

2554-1. Antes de conducir
4
Conducción
LC200_OM_OM60M98S_(ES)
Mientras otra persona sujeta el
gancho y tira del cable ligeramente
para mantener cierta tensión, enro-
lle el cable vuelta a vuelta, empe-
zando por el borde del tambor.
Desactive el interruptor del control
remoto cuando quede aproximada-
mente 1 m (3 pies) de cable sin
recoger.
Fije el gancho en su soporte.
Sujete el soporte del gancho por el
mango y accione el interruptor del
control remoto de forma intermi-
tente hasta que el cable esté casi
enrollado.
Después de usar el cabrestante
1
ITY25C031
2
ITY25C032
3
4