TOYOTA LAND CRUISER 2019 Manual del propietario (in Spanish)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2019, Model line: LAND CRUISER, Model: TOYOTA LAND CRUISER 2019Pages: 556, tamaño PDF: 11.32 MB
Page 331 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
3314-6. Consejos de conducción
4
Conducción
Cuando conduzca su vehículo campo traviesa, tenga en cuenta las siguien-
tes medidas de precaución para que disfrute conducir y le ayude n a evitar
que se cierren más áreas a la circulación de vehículos campo tr aviesa:
● Conduzca su vehículo sólo en áreas donde se permita que circulen los
vehículos campo traviesa.
● Respete la propiedad privada. Obtenga permiso de los dueños ant es de
entrar a una propiedad privada.
● No entre en áreas que estén cerradas. Respete las puertas, barr eras y
señales que restringen la circulación.
● Permanezca en los caminos establecidos. Cuando las condiciones son
húmedas, debe cambiar sus técnicas de conducción o demorar su v iaje
para evitar daños a los caminos.
Conducción campo traviesa
Page 332 of 556

332
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-6. Consejos de conducción
ADVERTENCIA
■Precauciones para conducción campo traviesa
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para minim izar los riesgos
de muerte, lesiones graves y daños a su vehículo:
● Conduzca con cuidado mientras circule a campo traviesa. No asum a riesgos inne-
cesarios conduciendo por lugares peligrosos.
● No sujete el volante de dirección por sus radios mientras condu ce a campo tra-
viesa. Un tope grande puede sacudir el volante y lastimar sus m anos. Mantenga
ambas manos y especialmente sus pulgares sobre el aro exterior del volante.
● Revise siempre el funcionamiento de los frenos inmediatamente d espués de con-
ducir en arena, lodo, agua o nieve.
● Después de conducir sobre hierba alta, lodo, rocas, arena, ríos, etc., revise que no
haya hierbas, arbustos, papel, trapos, piedras, arena, etc., ad heridos o atrapados
en los bajos del vehículo. Retire todos estos objetos de los ba jos del vehículo. Si
utiliza el vehículo con estos materiales atrapados o adheridos a los bajos, puede
ocurrir una falla o un incendio.
● Al conducir a campo traviesa o por terrenos irregulares, no conduzca a velocida-
des excesivas, tome curvas cerradas, golpee objetos, etc. Esto puede causar la
pérdida de control o el volcado del vehículo y ocasionar lesion es graves o la
muerte. También se arriesgaría a sufrir costosos daños en la su spensión y chasís
del vehículo.
Page 333 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
3334-6. Consejos de conducción
4
Conducción
AV I S O
■Para evitar daño s por el agua
Tome todas las medidas de seguridad necesarias para asegurarse de que no ocu-
rran daños al motor y otros componentes a causa del agua.
● Si el agua entra por la admisión de aire del motor, causará gra ves daños al motor.
● Si el agua entra a la transmisión automática, causará deterioro en la calidad de los
cambios, bloqueando la transmisión, causando vibración y finalm ente, daños al
sistema.
● El agua puede quitar la grasa de los cojinetes de las ruedas, o casionando corro-
sión y fallas prematuras, además de que también puede entrar a los diferenciales,
la transmisión y la caja de transferencia, reduciendo las cuali dades lubricantes del
aceite de engranes.
■ Cuando conduzca a través de agua
Si conduce a través de agua, como al cruzar arroyos poco profun dos, verifique pri-
mero la profundidad del agua y la firmeza del lecho. Conduzca d espacio y evite las
aguas profundas.
■ Inspección después de c onducir a campo traviesa
● El lodo y arena que se han acumulado en los tambores de los fre nos y alrededor
de los discos de los frenos pueden afectar la eficiencia de frenado y pueden dañar
algunos componentes del sistema de frenos.
● Realice siempre una inspección de mantenimiento cada día que co nduzca a
campo traviesa y haya circulado por terrenos irregulares, arena, lodo o agua. Para
información sobre el mantenimiento programado, consulte la “Guí a de garantía y
servicios” o el “Suplemento del manual del propietario” o el “Mantenimiento progra-
mado”.
Page 334 of 556

334
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-6. Consejos de conducción
Consejos para conducción en invierno
●Use líquidos que sean adecuados para las temperaturas exteriore s exis-
tentes. • Aceite del motor
• Refrigerante del motor
• Líquido lavaparabrisas
● Acuda a un técnico de servicio para que compruebe el estado de la bate-
ría.
● Mande colocar cuatro llantas para nieve o adquiera un juego de cadenas
de llantas para nieve para las llantas traseras.
Asegúrese de que todas las llantas sean del mismo tamaño y marc a, y de que las
cadenas sean adecuadas al tamaño de las llantas .
Según las condiciones de conducción, realice lo siguiente:
● No intente forzar una ventana para abrirla o mover un limpiador que esté
congelado. Vierta agua tibia sobre el área congelada para derre tir el hielo.
Limpie el agua inmediatamente para evitar que se congele.
● Para asegurarse del funcionamiento correcto del ventilador del sistema de
control de clima, retire la nieve que se haya acumulado en las ventilacio-
nes de entrada de aire del frente del parabrisas.
● Revise y limpie todo exceso de hielo o nieve que pueda haberse acumu-
lado en las luces exteriores, el techo del vehículo, el chasis, alrededor de
las llantas o en los frenos.
● Limpie la nieve o el lodo de la suela de sus zapatos antes de subir al vehí-
culo.
Lleve a cabo las preparaciones e inspecciones necesarias antes de
conducir el vehículo en el invierno. Conduzca siempre el vehícu lo de
manera apropiada para las cond iciones climáticas existentes.
Preparaciones previas al invierno
Antes de conducir el vehículo
Page 335 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
3354-6. Consejos de conducción
4
Conducción
Acelere el vehículo lentamente, mantenga una distancia segura entre usted y
el vehículo que marcha adelante suyo, y conduzca a una velocida d reducida
adecuada para el estado de la carretera.
● Estacione el vehículo y coloque la palanca de cambios en la pos ición P sin
aplicar el freno de estacionamiento. El freno de estacionamient o puede
congelarse e impedir su liberación. Si se estaciona el vehículo sin aplicar
el freno de estacionamiento, asegúrese de bloquear las llantas con calzas.
No hacerlo puede ser peligroso, pues podría causar que el vehíc ulo se
mueva de manera inesperada y resultar en un accidente.
● Si el vehículo está estacionado sin aplicar el freno de estacio namiento,
confirme que la palanca de cambios no se pueda mover fuera de la posi-
ción P
*.
*: La palanca de cambios se bloqueará si se intenta moverla de P a cualquier otra
posición sin oprimir el pedal del freno. Si la palanca de cambios se puede mover
de la posición P, puede haber un problema con el sistema de bloqueo de cam-
bios. Lleve su vehículo a un concesionario Toyota para que lo i nspeccionen inme-
diatamente.
Cuando monte cadenas de llantas para nieve, utilice el tamaño c orrecto para
sus llantas.
El tamaño de la cadena se regula para cada tamaño de llanta.
Cadena lateral
(5 mm [0,20 pul.] de diámetro)
Cadena transversal
(6,3 mm [0,25 pul.] de diámetro)
La reglamentación sobre el uso de cadenas de llantas para nieve varía de
acuerdo con la ubicación y el tipo de camino. Verifique siempre la reglamen-
tación local antes de instalar las cadenas.
Cuando conduzca el vehículo
Al estacionar el vehículo
Selección de cadenas de llantas para nieve
1
2
Reglamentación sobre el uso de cadenas de llantas para nieve
Page 336 of 556

336
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
4-6. Consejos de conducción
■Instalación de cadenas de llantas para nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución al instala r y retirar las cade-
nas:
● Instale y retire las cadenas de llantas para nieve en una ubica ción segura para el
vehículo.
● Instale las cadenas de llantas para nieve en las llantas traser as. No coloque cadenas
de llantas para nieve en las llantas delanteras.
● Instale las cadenas de llantas para nieve en las llantas traser as lo más apretadas posi-
ble. Vuelva a apretar las cadenas después de recorrer 0,5 a 1,0 km (1/4 a 1/2 milla).
● Instale las cadenas de llantas para nieve siguiendo las instruc ciones provistas en el
manual que las acompaña.
ADVERTENCIA
■ Conducción con llantas para nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para reduc ir el riesgo de
accidentes.
De lo contrario, puede resultar en la pérdida del control del v ehículo y puede ocasio-
nar lesiones graves o la muerte.
● Use llantas del tamaño especificado para su vehículo.
● Mantenga el nivel de presión de aire recomendado.
● No conduzca a más de 120 km/h (75 mph), sin importar el tipo de llantas para
nieve que esté utilizando.
● Utilice llantas para nieve en todas las ruedas, no solo en algu nas.
■ Conducción con cadenas de llantas para nieve
Tenga en cuenta las siguientes medidas de precaución para reduc ir el riesgo de
accidentes.
De lo contrario, puede resultar en que el vehículo no sea segur o para conducir, y
puede ocasionar lesiones graves o la muerte.
● No conduzca a una velocidad mayor al límite especificado para l as cadenas de
llantas para nieve que esté utilizando o 50 km/h (30 mph), lo q ue sea menor.
● Evite conducir sobre superficies con topes o con baches.
● Evite acelerar súbitamente, girar de forma abrupta, así como la s frenadas y las
operaciones de cambios bruscas que provocan frenados con motor repentinos.
● Al aproximarse a una curva, reduzca la velocidad lo suficiente para asegurar que
pueda mantener el control del vehículo.
Page 337 of 556

337
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
5Características interiores
5-1. Uso del sistema del aire acondicionado
y del desempañador
Sistema automático del aire acondicionado delantero ...... 338
Sistema del aire acondicionado trasero .......... 348
Volante de dirección calentado/calefactores de
los asientos/ventiladores
del asiento ............................ 352
5-2. Utilización de las luces interiores
Lista de las luces interiores .... 356 • Luces interiores.................. 357
• Luces individuales.............. 358 5-3. Uso de los espacios de
almacenamiento
Lista de los espacios de almacenamiento ................... 359
• Guantera ............................ 360
• Caja de la consola.............. 361
• Consola del techo .............. 362
• Portavasos ......................... 363
• Portabotellas ...................... 365
• Portatarjetas ....................... 366
• Cajas auxiliares .................. 366
Características del compartimiento de
equipaje ................................ 367
5-4. Utilización de otros elementos
del interior del vehículo
Otros elementos del interior del vehículo .............. 369
• Caja refrigerante ................ 369
• Viseras ............................... 371
• Espejo de cortesía ............. 371
• Reloj ................................... 372
• Pantalla de la temperatura exterior ............................... 372
• Conexiones de toma de corriente ............................. 373
• Cargador inalámbrico ......... 375
• Descansabrazos ................ 381
• Ganchos para abrigos ........ 381
• Asideros ............................. 382
Dispositivo de apertura de la puerta de la cochera ............. 383
Page 338 of 556

338
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
5-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
Sistema automático del aire acondicionado
delantero
■Ajuste de la temperatura
Presione para aumentar la temperatura y para disminuirla.
Si el indicador de “A/C” está apagado, el sistema soplará aire a temperatura
ambiente o aire caliente.
Las salidas de aire y la velocidad del ventilador se regulan au tomática-
mente de acuerdo con el ajuste de temperatura.
Presione para visualizar la pantalla de control del aire
acondicionado.
Panel de control
Page 339 of 556

LC200_OM_OM60R00S_(XS)
3395-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
5
Características interiores
■Cambio del modo de flujo de aire
Presione .
El modo de flujo de aire alterna
cada vez que se presiona el botón.
El aire fluye hacia la parte supe-
rior del cuerpo
El aire fluye hacia la parte supe-
rior del cuerpo y hacia los pies
El aire fluye hacia los pies
El aire fluye hacia los pies y se
enciende el desempañador del
parabrisas
Seleccione el modo de flujo de
aire
* (lado izquierdo)
El aire fluye hacia los pies y se
enciende el desempañador del
parabrisas
Seleccione el modo de flujo de
aire
* (lado derecho)
Visualice la pantalla de control de
opciones ( P. 340)
Ajuste de la velocidad del ventilador
Visualice la pantalla de control del aire acondicionado trasero ( P. 342)
Para ajustar o seleccionar ajustes, toque el botón de la pantalla.
*: El aire fluye a la parte superior del cuerpo
El aire fluye a la parte superior del cuerpo y a los pies
El aire fluye a los pies
1
2
3
4
Pantalla de control
1
2
3
4
5
6
Page 340 of 556

3405-1. Uso del sistema del aire acondicionado y del desempañador
LC200_OM_OM60R00S_(XS)
Seleccione para activar y desacti-
var la función de enfriamiento y
deshumidificación
Ajuste la temperatura para el con-
ductor, el pasajero delantero y los
asientos traseros de forma sepa-
rada (modo individual) (P. 341)
Evite la incorporación de hielo en
el parabrisas y en las hojas del lim-
piaparabrisas (si así está equi-
pado) ( P. 344)
Retirar el polen del aire (filtro de micro polvo y polen) ( P. 343)
Pantalla de control de opciones
1
2
3
4