TOYOTA MATRIX 2010 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2010, Model line: MATRIX, Model: TOYOTA MATRIX 2010Pages: 483, PDF Size: 6.3 MB
Page 51 of 483

49
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
ATTENTION
■Détérioration et usure des ceintures de sécurité
● Évitez d'abîmer les ceintures de sécurité en coinçant dans la porte une
sangle, le pêne ou la boucle.
● Inspectez les ceintures de sécurité périodiquement. Contrôlez qu'elles ne
sont pas entaillées, effilochées, et que leurs ancrages ne sont pas
desserrés. N'utilisez pas une ceinture de sécurité défectueuse avant
qu'elle ne soit remplacée. Une ceinture de sécurité défectueuse n'apporte
aucune garantie de protection de l'occupant en cas d'accident.
● Veillez à ce que la ceinture et le pêne soient verrouillés et les sangles ne
soient pas vrillées.
Si votre ceinture de sécurité ne fonctionne pas correctement, contactez
immédiatement votre concessionnaire Toyota.
● Remplacez le siège avec la ceinture dans tous les cas où votre véhicule
est impliqué dans un accident grave, même en l'absence de dommages
visibles.
● N'essayez pas d'installer, de démonter, de modifier ou de mettre au rebut
les ceintures de sécurité. Faites effectuer les réparations nécessaires par
votre concessionnaire Toyota. Par une mauvaise manipulation des
prétensionneurs, vous êtes susceptible d'en altérer le fonctionnement
correct, avec un risque de blessures graves, voire mortelles.
■ Utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
● N'utilisez pas de rallonge si vous pouvez attacher la ceinture de sécurité
sans.
● N'utilisez pas de rallonge de ceinture de sécurité avec un siège pour
enfant, car alors la ceinture est trop longue et n'assure pas un maintien
suffisant du siège pour enfant, ce qui fait courir à l'enfant un risque accru
d'être tué ou grièvement blessé en cas d'accident.
● Une rallonge personnelle risque de ne pas présenter les mêmes garanties
de sécurité en cas d'utilisation sur un autre véhicule, par une autre
personne, où à une autre place que celle pour laquelle elle a été prévue.
Page 52 of 483

50
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
MATRIX_D_(L/O_0902)
NOTE
■En cas d'utilisation d'une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture de sécurité, appuyez sur la boucle de
déverrouillage de la rallonge, et non sur celle de la ceinture de sécurité.
Ainsi, vous êtes sûr de ne pas abîmer l'habitacle ni la rallonge elle-même.
Page 53 of 483

51
1
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
Volant de direction
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du volant en conduisant.
En tant que conducteur, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et
de provoquer un accident grave, voire mortel.
■ Après réglage du volant de direction
Assurez-vous que le volant est correctement verrouillé.
Sinon, le volant pourrait bouger tout d'un coup, au risque de provoquer un
accident grave voire mortel.
Il est possible de régler le volant de direction pour le confort du
conducteur.
Maintenez le volant et
abaissez le levier.
Trouvez la position qui vous
convient en déplaçant le
volant en profondeur et
verticalement.
Une fois le réglage terminé,
relevez le levier pour bloquer
le volant de direction.
1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 54 of 483

52
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
MATRIX_D_(L/O_0902)
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement
Il est possible de réduire l'intensité de l'éblouissement des
projecteurs des véhicules qui vous suivent au moyen des fonctions
suivantes.
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement à commande manuellePosition normale
Position anti-éblouissement
Rétroviseur intérieur anti-éblouissement automatique
En mode automatique, des capteurs détectent la lumière des
projecteurs des véhicules qui vous suivent; la lumière réfléchie
en est alors automatiquement réduite. Marche/arrêt du mode
automatique
Le témoin s'allume à la mise
en marche du mode
automatique.
Le rétroviseur revient en mode
automatique chaque fois que
vous mettez la clé de contact
sur la position “ON” du
contacteur de démarrage
antivol.
Page 55 of 483

53
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
■Pour éviter toute erreur de détection des capteurs
ATTENTION
■Précautions pendant la conduite
Ne réglez pas la position du rétroviseur en conduisant.
Vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer un
accident grave, voire mortel.
Afin d'assurer un fonctionnement correct
des capteurs, évitez de les toucher ou de
les couvrir.
Page 56 of 483

54
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
MATRIX_D_(L/O_0902)
Rétroviseurs extérieurs
Escamotage des rétroviseursPoussez les rétroviseurs vers
l'arrière pour les escamoter.
Les rétroviseurs sont orientables au moyen du sélecteur.
Sélectionnez le rétroviseur
que vous souhaitez régler.Vers la gauche
Vers la droite
Réglez le rétroviseur. Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche1ÉTAPE
2ÉTAPE
Page 57 of 483

55
1-3. Équipements réglables (sièges, rétroviseurs, volant de direction)
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
■Les rétroviseurs sont orientables quand
La clé de contact est sur la position “ACC” ou “ON” du contacteur de
démarrage antivol.
■ Cas où les rétroviseurs sont em bués (véhicules équipés d'un système
de dégivrage des rétroviseurs extérieurs)
Activez le système de dégivrage des rétroviseurs. ( →P. 189)
ATTENTION
■À la conduite du véhicule
Respectez les précautions suivantes pendant la marche du véhicule.
À défaut, vous risqueriez de perdre le contrôle du véhicule et de provoquer
un accident grave, voire mortel.
● Ne réglez pas la position des rétroviseurs en conduisant.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs en position escamotée.
● Dépliez et réglez convenablement les rétroviseurs côtés conducteur et
passager avant de prendre la route.
■ Lorsque le système de dégivrag e des rétroviseurs fonctionne
(véhicules équipés d'un système de dégivrage des rétroviseurs
extérieurs)
La température de chauffage des miroirs de rétroviseurs étant suffisante
pour occasionner des brûlures, n'en touchez pas la surface.
Page 58 of 483

56
MATRIX_D_(L/O_0902)
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
Lève-vitres électriques∗
Bouton de verrouillageEnfoncez le commutateur pour
verrouiller les commutateurs de
lève-vitres passagers.
Utilisez ce commutateur pour
empêcher les enfants d'ouvrir et
fermer accidentellement une vitre
passager.
∗: Sur modèles équipés
Les lève-vitres électriques s'ouvren t et se ferment au moyen des
commutateurs suivants.
Fermeture
Ouverture
Ouverture par simple
impulsion (vitre conducteur
uniquement)
*
*:Appuyez sur le commutateur
dans le sens contraire à la
manœuvre pour arrêter la vitre
à une position intermédiaire.
■ Les lève-vitres électriques sont fonctionnels lorsque...
La clé de contact est sur la position “ON” du contacteur de démarrage
antivol.
■ Fonctionnement des lève-vitres électriques après l'arrêt du moteur
Les lève-vitres restent manœuvrables près de 45 secondes après que vous
ayez amené la clé de contact sur la position “ACC” ou “LOCK” du contacteur
de démarrage antivol. Toutefois, ils sont inopérants si une porte avant est
ouverte.
Page 59 of 483

57
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
1
Avant de prendre le volant
MATRIX_D_(L/O_0902)
ATTENTION
■
Fermeture des vitres
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mortelles, pourraient s'ensuivre.
● Vérifiez qu'aucun passager n'est installé d'une manière telle qu'une partie
quelconque de son corps puisse se trouver coincée lors de la manœuvre
de la vitre.
● Ne laissez pas les enfants jouer avec les lève-vitres électriques.
Fermer un lève-vitre électrique sur une personne lui fait courir un risque
important d'être blessée gravement, voire même tuée dans certains cas.
Page 60 of 483

58
1-4. Ouverture et fermeture des vitres
MATRIX_D_(L/O_0902)
Toit ouvrant∗
Utilisez le commutateur de console de pavillon pour ouvrir, fermer, et
basculer le toit ouvrant.
■Ouverture et fermeture
Ouvrir*
Le toit ouvrant s'arrête
quelques centimètres avant la
position de pleine ouverture.
Appuyez de nouveau sur le
commutateur pour obtenir
l'ouverture complète.
Fermer*
*: Appuyez sur le commutateurdans l'un ou l'autre sens de
manœuvre pour arrêter le toit
ouvrant à une position
intermédiaire.
■ Basculement vers le haut ou vers le bas
Basculement vers le haut*
Basculement vers le bas*
*: Appuyez sur le commutateurdans l'un ou l'autre sens de
manœuvre pour arrêter le toit
ouvrant à une position
intermédiaire.
∗: Sur modèles équipés