ECU TOYOTA MIRAI 2020 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2020, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2020Pages: 576, PDF Size: 88.55 MB
Page 151 of 576

149
4
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
4-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
*: Se equipado
O banco do condutor e o volante da
direção são ajustados
automaticamente para uma posição
que permita ao condutor entrar e sair
do veículo mais facilmente.
Quando todos os procedimentos
abaixo descritos tiverem sido
executados, o banco do condutor e o
volante da direção são
automaticamente ajustados para a posição que permite ao condutor
entrar e sair com mais facilidade.
A posição da alavanca da caixa
de velocidades foi alterada para
P.
O interruptor Power foi desligado.
O cinto de segurança do
condutor foi desapertado.
Quanto uma das ações que se
seguem for executada, o banco do
condutor e o volante da direção
voltam automaticamente às suas
posições originais.
• O interruptor Power foi colocado
em ACC ou ON.
• O cinto de segurança do
condutor foi apertado.
Funcionamento do sistema
elétrico de acesso fácil
Quando sair do veículo, o sistema
elétrico de acesso fácil pode não
funcionar se o banco já estiver perto da
posição mais afastada possível, etc.
Personalização
Algumas funções podem ser
personalizadas. (P.476)
Procedimento de gravação
1Coloque o interruptor Power em
ON.
2Verifique se a alavanca de
velocidades está em P.
3Ajuste o banco do condutor,
volante da direção, espelhos
retrovisores exteriores e o
mostrador projetado (se
equipado) para as posições
pretendidas.
Memorização da posição
de condução*
Esta funcionalidade ajusta
automaticamente as posições
do banco do condutor, volante
da direção, espelhos
retrovisores exteriores e do
mostrador projetado (se
equipado) para melhor se
adequar às suas preferências.
Podem ser gravadas até 2
posições de condução.
Cada chave eletrónica tem um
registo, o que lhe permite
selecionar a sua posição de
condução preferida.
Sistema elétrico de acesso
fácil
Gravar/selecionar uma
posição de condução na
memória
Page 174 of 576

172
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-1. Antes de conduzir
5-1.Antes de conduzir
Colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento
P. 1 8 0
Condução
1Com o pedal do travão
pressionado, coloque a alavanca
de velocidades na posição D.
Verifique se o indicador da posição de
engrenamento é D.
2Se o travão de estacionamento
estiver aplicado, liberte-o.
(P.191)
Se o travão de estacionamento estiver
no modo automático, será libertado
automaticamente quando colocar a
alavanca das velocidades em qualquer
posição que não a P. (P.191)
3Liberte gradualmente o pedal do
travão e pressione suavemente
o pedal do acelerador para
acelerar o veículo.
Paragem
1Pressione o pedal do travão.
2Se necessário, aplique o travão
de estacionamento.
Se o veículo ficar parado durante um
longo período de tempo, coloque a
alavanca seletora da caixa de
velocidades em P. (P.187)
Estacionar o veículo
1Pressione o pedal do travão
para parar completamente o
veículo.2Se o travão de estacionamento
estiver liberto, aplique-o.
(P.191)
3Coloque a alavanca das
velocidades em P. (P.187)
Verifique se o indicador da posição de
engrenamento é P e se o indicador do
travão de estacionamento está aceso.
4Prima o interruptor Power para
parar o sistema de células de
combustível.
5Liberte lentamente o pedal do
travão.
6Tranque a porta, certificando-se
antes que tem a chave
eletrónica na sua posse.
Quando estacionar numa subida calce
as rodas, caso seja necessário.
Arrancar numa subida acentuada
1Pressione com firmeza o pedal
do travão e coloque a alavanca
das velocidades na posição D.
O controlo de assistência ao arranque
em subidas é ativado.
2Aplique o travão de
estacionamento. (P.191)
3Liberte o pedal do travão e
pressione ligeiramente o pedal
do acelerador para acelerar.
4Liberte o travão de
estacionamento. (P.191)
Quando as operações incomuns
que se seguem forem executadas
com o pedal do acelerador
pressionado, a potência do sistema
de células de combustível pode ser
restringida.
• Quando mudar a alavanca de
velocidades para R
*.
Condução do veículo
Cumpra com os seguintes
procedimentos para garantir
uma condução segura:
Procedimento de condução
Restrição ao arranque
súbito (Controlo de
aceleração repentina [DSC])
Page 183 of 576

181
5
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-2. Procedimentos de condução
Condução
Quando colocar o sistema de células
de combustível em funcionamento
durante o tempo frio, é exibido “FCV
Sys. OFF Due to Cold Stop in Safe
Place See Owner’s Manual” no
mostrador de informações múltiplas.
O sistema de células de combustível está
congelado e não pode ser colocado em
funcionamento. Contacte um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
A potência ficará restringida até que o
sistema de células de combustível
atinja a temperatura de funcionamento.
Quando a bateria de tração estiver
extremamente baixa (cerca de -30˚C)
devido à temperatura exterior, pode
não ser possível colocar o sistema de
células de combustível em
funcionamento. Neste caso, tente de
novo colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento, depois
da temperatura da bateria de tração
aumentar com o aumento da
temperatura exterior, etc.
Se o sistema de células de combustível
não entrar em funcionamento
O sistema imobilizador pode não ter
sido desativado.(P.80)
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autori-
zado ou qualquer reparador da sua
confiança.
Se for exibida uma mensagem relacionada com o arranque no mostrador de informações múltiplas, leia
a mensagem e siga as instruções.
Verifique se a tampo do combustível está
fechada. Quando a tampa do combustível
está fechada, o sistema de células de
combustível não entra em
funcionamento. Feche a tampa do combustível antes de colocar o sistema
em funcionamento. (P. 2 1 4)
Sons e vibrações específicos de um
veículo com células de combustível
P. 8 9
Se a bateria de 12 volts estiver descarregada
Não é possível colocar o sistema de células
de combustível utilizando o sistema de
chave inteligente para entrada e arranque.
Consulte a
P.457 para reiniciar o sistema
de células de combustível.
Pilha da chave eletrónica gasta
P.132
Condições que afetam o funcionamento
P. 1 4 5
Notas para a função de entrada
P. 1 4 5
Se for exibido “Smart Entry & Start
System Malfunction See Owner’s
Manual” no mostrador de
informações múltiplas
O sistema pode ter uma avaria. Leve o
veículo de imediato a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança para ser inspecionado.
Função de bloqueio da coluna da
direção
Depois de colocar o interruptor Power
em OFF (desligado) e abrir e fechar
as portas, o volante da direção tranca
devido à função de bloqueio da
coluna da direção. Se acionar
novamente o interruptor Power,
cancela automaticamente o bloqueio
da coluna da direção.
Quando não for possível desbloquear
a coluna da direção, a mensagem
“Prima o interruptor POWER
enquanto roda o volante em qualquer
direção” será exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Prima o interruptor Power rápida e
firmemente enquanto roda o volante
da direção para a esquerda e para a
direita.
Para evitar o sobreaquecimento do
motor da coluna da direção, o seu
funcionamento poderá ser
interrompido se ligar e desligar o
sistema de células de combustível
repetidamente num curto período de
tempo. Neste caso, não utilize o
interruptor Power. Cerca de 10
segundos depois, o motor da coluna
de direção retoma o seu
funcionamento normal.
Se o indicador “READY” não acender
Se o indicador “READY” não acender
mesmo após executar os procedimentos
Page 196 of 576

194
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-2. Procedimentos de condução
acionado.
Se uma das condições acima indicadas
for detetada quando o sistema de travão
estacionário temporário estiver ativado, o
sistema desliga-se e a luz do indicador
do travão estacionário temporário em
“standby” apaga. Para além disso, se
uma das condições for detetada
enquanto o sistema estiver em
funcionamento, é emitido um sinal sonoro
de aviso e será exibida uma mensagem
no mostrador de informações múltiplas.
De seguida, o travão de estacionamento
será aplicado automaticamente.
Função do travão estacionário
temporário
Se libertar o pedal do travão durante,
cerca de, 3 minutos após o sistema ter
sido ativado, o travão de estacionamento
é automaticamente aplicado. Neste
caso, é emitido um sinal sonoro de aviso
e é exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas.
Para desligar o sistema enquanto
este estiver a manter a travagem,
pressione firmemente o pedal do
travão e volte a pressionar a tecla.
O travão estacionário temporário pode
não conseguir manter o veículo imóvel
quando este estiver num declive
acentuado. Nesta situação, pode ser
necessário que o condutor aplique os
travões. É emitido um sinal sonoro de
aviso e será exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas a
informar o condutor sobre esta situação.
Se for exibida uma mensagem de aviso
no mostrador de informações múltiplas,
leia-a e siga as instruções.
Quando o travão de estacionamento
for aplicado automaticamente
enquanto o sistema estiver a manter
os travões
Execute um dos seguintes procedimentos
para libertar o travão de estacionamento.
Pressione o pedal do acelerador. (O
travão de estacionamento não será
libertado automaticamente se o cinto
de segurança não estiver apertado.)
Acione o interruptor do travão de
estacionamento com o pedal do
travão pressionado.
Certifique-se que a luz do indicador do
travão de estacionamento apaga.
(P.191)
Quando é necessário fazer uma
inspeção num concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou em qualquer
reparador da sua confiança
Quando o indicador do travão estacionário
temporário em “standby” (verde) não acender mesmo que esteja a pressionar o
interruptor do travão estacionário temporário e as condições de funcionamento estiverem reunidas, o sistema pode estar avariado. Leve o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado
ou a qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Se a mensagem “Avaria do bloqueio
do travão Pressione o travão para
desativar Contacte o
concessionário” ou “Avaria do bloqueio do travão Contacte o concessionário” for exibida no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar avariado. Leve
imediatamente o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança
para que este proceda a uma inspeção.
Mensagens de aviso e sinais sonoros
As mensagens de aviso e os sinais
sonoros são utilizados para indicar uma
avaria no sistema ou para informar o
condutor as sobre precauções a ter. Se
for apresentada uma mensagem de
aviso no mostrador de informações
múltiplas, leia a mensagem e siga as
instruções.
Se o indicador do travão
estacionário temporário acionado
piscar
P. 4 3 3
AV I S O
Quando o veículo está num
declive acentuado
Tenha cuidado quando utilizar o
travão estacionário temporário num
declive acentuado. O travão
estacionário temporário pode não
conseguir manter o veículo imóvel
nesta situação.
Page 220 of 576

218
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Certificação
P.555
Se for exibida uma mensagem de aviso no mostrador de informações múltiplas
O sistema pode estar temporariamente indisponível ou pode estar avariado.
Nas seguintes situações, execute as ações especificadas na tabela. Quando as
condições de funcionamento normal forem detetadas, a mensagem desaparece e
o sistema fica operacional.
Se a mensagem não desaparecer, contacte um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.
SituaçãoAções
Quando a área à volta do sensor estiver
coberta com sujidade, humidade
(embaciada, com condensação, gelo,
etc.) ou outro tipo de impurezasUtilize o limpa-para-brisas ou a função
A/C para remover a sujidade ou outro
tipo de impurezas. (P.337).
Quando a temperatura à volta da câmara
da frente estiver fora da área
operacional, tal como quando o veículo
está ao sol ou num ambiente
extremamente frio
Se a câmara da frente estiver quente, tal
como após o veículo ter estado
estacionado ao sol, use o ar
condicionado para diminuir a
temperatura à volta da câmara da frente.
Se utilizar um tapa-sol quando o veículo
estiver estacionado, dependendo do tipo
utilizado, a luz solar refletida pode fazer
com que a temperatura da câmara da
frente fique excessivamente elevada.
Se a câmara da frente estiver fria, tal
como depois do veículo ter estado
estacionado num ambiente
extremamente frio, utilize o ar
condicionado para aumentar a
temperatura à volta da câmara da frente.
A área à frente da câmara da frente está
obstruída, como quando o capot está
aberto ou um autocolante está preso no
para-brisas em frente à câmara da frente
Feche o capot, retire o autocolante, etc.
para remover a obstrução.
Quando for exibida a indicação
“Auto-Calibração do Radar do Sistema
de Pré-Colisão Indisponível Consulte o
Manual do Proprietário”.Verifique se existem materiais no sensor
do radar e emblema da grelha, se
existirem retire-os.
Page 264 of 576

262
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Grades de proteção, muros, sinais,
veículos estacionados e objetos
similares estáticos
*
Veículos que circulam atrás de si na
mesma faixa de rodagem*
Veículos a circular a 2 faixas de
rodagem do seu veículo*
Veículos que estão a ser ultrapassados
rapidamente pelo seu veículo*
*: Dependendo das condições, a
deteção do veículo e/ou objeto pode
ocorrer.
Condições nas quais o sistema
pode não funcionar corretamente
A Monitorização do Ângulo Morto
pode não detetar devidamente os
veículos nas seguintes situações:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no sensor
ou na respetiva área circundante
• Quando lama, neve, gelo, um
autocolante, etc. estiver a cobrir o
sensor ou a respetiva área circundante
no para-choques traseiro
• Quando circular numa estrada cuja
superfície esteja molhada, com água
parada, durante condições
meteorológicas adversas, tais como
chuva intensa, neve ou nevoeiro
• Quando vários veículos se
aproximarem com apenas um
pequeno intervalo entre eles
• Quando a distância entre o seu
veículo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando existir uma diferença
significativa de velocidade entre o seu
veículo e o veículo que entra na área
de deteção
• Quando a diferença de velocidade
entre o seu veículo e outro veículo
estiver a mudar
• Quando um veículo entrar dentro da
área de deteção a circular
sensivelmente à mesma velocidade
que o seu veículo
• Quando iniciar a marcha com o seu
veículo e outro veículo permanecer
dentro da área de deteção
• Quando subir e descer consecutivamente, tal como em
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando circular em estradas com
curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Quando as faixas de rodagem forem
largas, ou quando conduzir numa das
extremidades de uma faixa e o veículo
da faixa de rodagem adjacente estiver
afastado do seu veículo
• Quando um acessório, (tal como um
suporte para bicicleta) estiver
instalado na parte traseira do veículo
• Quando existir uma diferença
significativa de altura entre o seu
veículo e o veículo que entra na área
de deteção
• Imediatamente após ligar a
Monitorização do Ângulo Morto
As circunstâncias em que a
Monitorização do Ângulo Morto deteta
desnecessariamente um veículo e/ou
objeto podem aumentar nas
seguintes condições:
• Quando o sensor estiver desalinhado
devido a um impacto forte no mesmo
ou na respetiva área circundante
• Quando a distância entre o seu
veículo e um rail de proteção, muro,
etc. que entra na área de deteção for
reduzida
• Quando subir e descer
consecutivamente, tal como em
montes, depressões na estrada, etc.
• Quando as faixas de rodagem forem
estreitas ou quando conduzir numa
das extremidades da faixa e um
veículo a circular numa faixa que não
lhe é adjacente entrar na área de
deteção
• Quando conduzir em estradas com
curvas apertadas, curvas consecutivas
ou superfícies desniveladas
• Se os pneus derraparem ou patinarem• Quando a distância entre o seu
veículo e o veículo que circula à sua
frente for reduzida
• Quando um acessório (tal como um
suporte de bicicleta) estiver instalado
na parte traseira do veículo.
Page 326 of 576

324
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
avisar o condutor do veículo que
segue o seu. É exibida
simultaneamente uma mensagem
no mostrador de informações
múltiplas para avisar o condutor da
aproximação do veículo que segue
atrás.
Sinal de travagem de
emergência
Quando os travões são aplicados
de repente, os sinais de perigo
piscam automaticamente para
alertar o veículo que circula atrás.
Travagem para colisão
secundária
Quando o sensor do airbag do SRS
deteta uma colisão, os travões e as
luzes de stop são automaticamente
controlados para reduzir a velocidade
do veículo e, dessa forma, ajudar a
reduzir a possibilidade de mais
danos decorrentes de uma segunda
colisão.
Quando os sistemas VSC/TRC/ABS
estão em funcionamento
A luz do indicador de derrapagem pisca
enquanto os sistemas TRC/VSC/ABS
estão a funcionar.
Desativar o sistema TRC
Se o veículo ficar preso em neve fresca
ou lama, o sistema TRC pode reduzir a
potência do sistema de células de
combustível para as rodas. Se pressionar
o interruptor para desligar o sistema,
pode tornar mais fácil balançar o veículo
a fim de o libertar.
Para desligar o sistema TRC, prima
rapidamente e liberte o interruptor .
A mensagem “Controlo de Tração
Desligado” é exibida no mostrador de
informações múltiplas.
Prima o interruptor novamente para
ligar o sistema.
Veículos com volante à esquerda
Veículos com volante à direita
“Traction Control Turned OFF”
Desativar os sistemas TRC e VSC
Para desligar os sistemas TRC e VSC
prima e mantenha premido o interruptor
durante mais de 3 segundos
enquanto o veículo se encontra parado.
A luz do indicador VSC OFF acende e a
mensagem “Controlo de Tração
Desligado” é exibida no mostrador de
informações múltiplas.
*
Prima o interruptor novamente para
ligar o sistema.
*: O PCS também será desativado
(apenas está disponível o aviso de
pré-colisão). A luz de aviso PCS
A
Page 328 of 576

326
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Reativação automática dos
sistemas TRC e VSC
Depois de desligar os sistemas TRC e
VSC, estes serão automaticamente
reativados nas seguintes situações:
Quando desligar o interruptor Power
Se apenas desligar o sistema TRC,
este será ativado quando a
velocidade do veículo aumentar.
Se desligar ambos os sistemas TRC e
VSC, a reativação automática não
ocorre quando a velocidade do
veículo aumentar.
Condições de funcionamento da
assistência ativa em curva
O sistema entra em funcionamento nas
seguintes situações.
O TRC/VSC está disponível
O condutor está a tentar acelerar
numa curva
O sistema determina que o veículo
está a derrapar para o lado exterior
O pedal do travão é libertado
Eficácia reduzida do sistema EPS
A eficácia do sistema EPS é reduzida para
evitar o sobreaquecimento do sistema
quando corrigir frequentemente a direção
durante um longo período de tempo.
Como resultado, poderá sentir o volante
da direção pesado. Se isso ocorrer, evite a
utilização excessiva da direção ou pare o
veículo e desligue o sistema de células de
combustível. O sistema EPS deve retomar
o funcionamento normal no espaço de 10
minutos.
Condições de funcionamento da
travagem para colisão secundária
O sistema entra em funcionamento
quando o sensor do airbag do SRS
detetar uma colisão e o veículo estiver
em funcionamento. Contudo, o sistema
pode não entrar em funcionamento nas
seguintes situações:
Quando conduzir a velocidades
baixas
Os componentes estão danificados
Cancelamento automático da
travagem para colisão secundária
A travagem para colisão secundária é
automaticamente cancelada nas
seguintes situações:
A velocidade do veículo desce para
uma determinada velocidade
O sistema já está em funcionamento
há um determinado período de tempo
O pedal do acelerador está a ser
muito pressionado
Condições de funcionamento
automático das luzes traseiras do
sinal de perigo
Quando as duas seguintes condições
são cumpridas, as luzes traseiras do
sinal de perigo funcionam:
A velocidade relativa entre o seu
veículo e o veículo seguinte situa-se
aproximadamente entre 30 e 100
km/h.
O seu veículo está a circular a uma
velocidade igual ou inferior a 10 km/h
ou a qualquer velocidade, com o
pedal do travão é pressionado.
Situações em que o funcionamento
automático das luzes traseiras do
sinal de perigo poderá não operar
corretamente
Nas seguintes situações, o sistema
pode não detetar um veículo
corretamente:
• Quando o sensor está desalinhado
devido a um forte impacto no sensor
ou na área que o rodeia
• Quando lama, neve, gelo, autocolante
etc. estiver a cobrir o sensor ou a área
circundante do para-choques traseiro
• Quando conduz numa estrada cuja
superfície está molhada com água
parada devido a mau tempo, tal como
chuva forte, nevoeiro, neve, etc.
• Quando conduz em inclinações
íngremes consecutivas para cima e
para baixo, tal como em montanha,
valas na estrada, etc.
• Quando o veículo que circula atrás do
seu não se aproxima a direito do seu
• Quando o veículo que circula atrás do
seu se aproxima de forma angular
• Quando um veículo se coloca
Page 330 of 576

328
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
5-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
AV I S O
O TRC/VSC pode não funcionar
eficazmente quando
O controlo e força direcional podem
não ser alcançados enquanto conduz
em superfícies escorregadias, mesmo
que os sistemas TRC/VSC se
encontrem em funcionamento. Conduza o veículo cuidadosamente
em condições em que possa perder a
força e a estabilidade.
A assistência ativa em curva
pode não funcionar eficazmente
quando
Não confie excessivamente na
assistência ativa em curva. A assistência ativa em curva pode não
funcionar de forma eficaz quando
acelerar em descidas ou quando
circular em estradas de superfície
escorregadia.
Quando a assistência ativa em
curva for acionada frequentemente,
a assistência ativa em curva pode
parar temporariamente para
garantir o bom funcionamento dos
travões, TRC e VSC.
O controlo da assistência ao
arranque em subidas pode não
funcionar eficazmente quando
Não confie excessivamente no
controlo de assistência ao arranque
em subidas. Este sistema pode não
atuar de forma eficaz em declives
acentuados ou em estradas
cobertas de neve.
Ao contrário do travão de
estacionamento, o controlo de
assistência ao arranque em
subidas não se destina a manter o
veículo imóvel durante um longo
período de tempo. Não tente usar o
controlo de assistência ao arranque
em subidas para manter o veículo
imóvel num declive, uma vez que
poderá provocar um acidente.
Quando os sistemas
TRC/ABS/VSC forem ativados
A luz do indicador de derrapagem
pisca. Conduza sempre com cuidado.
Uma condução descuidada pode
causar um acidente. Preste muita
atenção se a luz do indicador piscar.
Quando os sistemas TRC/VSC
forem desligados
Tenha muito cuidado e conduza a uma
velocidade adequada às condições da
estrada. Uma vez que os sistemas
TRC/VSC têm por função garantir a
estabilidade do veículo e a força
motriz, não os desligue a menos que
seja estritamente necessário.
Travagem para colisão secundária
Não confie excessivamente na travagem para colisão secundária.
Este sistema foi concebido para ajudar a reduzir a probabilidade de
mais danos em caso de uma segunda colisão. No entanto, esse efeito altera
de acordo com várias condições. Não
confie exclusivamente neste sistema,
uma vez que tal pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Substituição dos pneus
Certifique-se que todos os pneus são
da medida, marca, tipo de piso e
capacidade de carga especificados.
Para além disso, certifique-se que
todos os pneus estão atestados à
pressão adequada.
Se o veículo estiver equipado com
pneus diferentes, os sistemas ABS,
TRC e VSC não funcionam
devidamente.
Para mais informações sobre a
substituição dos pneus ou jantes,
contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Manuseamento dos pneus e
suspensão
Se utilizar pneus com algum
problema ou alterar a suspensão, o
funcionamento dos sistemas de apoio
à condução será afetado e poderá
ocorrer uma avaria.
Manuseamento do sensor do
radar lateral traseiro (veículos
com luzes automáticas traseiras
de sinal de perigo)
P. 2 5 9
Page 361 of 576

359
6
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
6-4. Utilização de outras características interiores
Características interiores
elétrica pode colidir com algo e
funcionar ao contrário.
Se a cortina elétrica não fechar
normalmente
Execute as seguintes operações.
1Coloque o interruptor Power em ON.
2Prima e mantenha pressionado o
lado do interruptor “CLOSE”.
Fecha quase completamente até à
posição fechada e depois para. Depois,
opera na direção de fecho, e de seguida
fecha completamente.
Se libertar o interruptor no momento
errado, terá de repetir todo o
procedimento desde o início.
Se a função automática de fecho ou
abertura continuar a não funcionar
corretamente, mesmo depois de ter
realizado os procedimentos acima, leve
o veículo a um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou a outro
reparador de confiança para que este
proceda a uma inspeção.
AV I S O
Cumpra com as seguintes precauções.Não o fazer pode resultar em morte ou
ferimentos graves.
Abrir e fechar a cortina elétrica
Certifique-se que nenhum
passageiro tem nenhuma parte do
corpo numa posição em que possa
ficar presa quando a cortina elétrica
for acionada.
Não permita que crianças acionem
a cortina elétrica. Se, ao fechar, a
cortina elétrica atingir alguém, pode
causar a morte ou ferimentos
graves.
Função de proteção
antientalamento
Nunca use uma parte do corpo
para intencionalmente ativar a
função de proteção
antientalamento
A função antientalamento pode não
funcionar se algo ficar preso na
altura exata em que a cortina fecha
completamente. A função de
proteção antientalamento não foi
desenhada para funcionar
enquanto pressiona o interruptor.
Tenha cuidado para que dedos,
etc., não fiquem presos.
Para evitar queimaduras ou
ferimentos
Não toque na estrutura entre a parte
inferior do tejadilho e a cortina do teto
panorâmico. A sua mão pode ficar
presa ou pode ferir-se. Da mesma
forma, se o veículo for deixado ao sol
durante um longo período de tempo,
a parte inferior do tejadilho pode ficar
muito quente e causar queimaduras.