sensor TOYOTA MIRAI 2021 Manual de utilização (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2021, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2021Pages: 576, PDF Size: 93.67 MB
Page 5 of 576

3
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
TABELA DE CONTEÚDOS
1
6 5
4
3
2
7
8
9
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo ..........170
Carga e bagagem ...............176
Reboque de atrelado ..........177
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power ................178
Posição de engrenamento ..183
Alavanca do sinal de
mudança de direção .........188
Travão de estacionamento .189
Travão estacionário temporário192
ASC (Controlo Ativo do Som)194
Libertação de água
(Interruptor H
2O)...............195
5-3. Funcionamento das luzes e
limpa-vidros
Interruptor dos faróis...........197
AHS (Sistema de Iluminação
Adaptativa da Luz
Automática de Máximos)....
199
AHB (Luz Automática
de Máximos) .....................203
Luz de nevoeiro traseira .....206
Limpa e lava para-brisas ....207
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do
depósito de combustível ...2115-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense ...........214
PCS (Sistema de Pré-colisão) .219
LTA (Sistema de assistência
ao rastreamento na faixa).230
RSA (Reconhecimento de
Sinais de Trânsito) ............240
Controlo dinâmico da velocidade
de cruzeiro com radar em
toda a gama de velocidades .
244
BSM (Monitorização do
Ângulo Morto) ...................257
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento .............
262
RCTA (Função de Alerta de
Tráfego Traseiro) ..............271
RCD (Deteção com
câmara traseira) ...............277
PKSB (Travagem de Apoio
ao Estacionamento)..........281
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos) ............286
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ...............288
Função de Travagem de
Apoio ao Estacionamento
(peões) .............................290
Toyota Teammate Advanced
Park ..................................292
Interruptor de seleção do
modo de condução ...........320
Modo de neve .....................321
Sistemas de apoio à condução322
5-6. Sugestões de condução
Sugestões para condução no inverno329
5Condução
Page 23 of 576

21
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Índice ilustrativo
Tejadilho (veículos com volante à esquerda)
Interruptor da cortina elétrica*1....................................................P.356
Luzes individuais ...........................................................................P.348
Interruptor “SOS” ............................................................................P.67
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão
e do sensor de inclinação
*1............................................................P.81
Espelho retrovisor interior
*1.........................................................P.154
Espelho retrovisor digital
*1...........................................................P.155
Luz interior .....................................................................................P.348
Interruptor da luz individual associado à porta ..........................P.348
Espelhos de cortesia .....................................................................P.365
Palas de sol
*2.................................................................................P.365
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. (P. 5 3 )
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 31 of 576

29
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
Índice ilustrativo
Tejadilho (veículos com volante à direita)
Interruptor da cortina elétrica*1....................................................P.356
Luzes individuais ...........................................................................P.348
Interruptor “SOS” ............................................................................P.67
Interruptor da luz individual associado à porta ..........................P.348
Espelho retrovisor interior
*1.........................................................P.154
Espelho retrovisor digital
*1...........................................................P.155
Luz interior .....................................................................................P.348
Interruptor de cancelamento do sensor de intrusão ....................P.81
Espelhos de cortesia .....................................................................P.365
Palas de sol
*2.................................................................................P.365
*1: Se equipado
*2: NUNCA utilize um sistema de segurança para crianças (cadeirinha) voltado para
trás num banco onde exista, à frente, um AIRBAG ATIVO, uma vez que tal pode
provocar a MORTE ou FERIMENTOS GRAVES à CRIANÇA. (P. 5 3 )
A
B
C
D
E
F
G
H
I
Page 41 of 576

39
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
Airbags do SRS de cortina
Podem ajudar a proteger sobretudo a cabeça dos passageiros dos
bancos exteriores.
Componentes do sistema do airbag do SRS
Sensores de impacto frontal
Interruptor de ligar/desligar manualmente o airbag (se equipado)
Airbag do passageiro da frente
Airbags de cortina
Sensores de impacto lateral (portas da frente)
Pré-tensores do cinto de segurança e limitadores de força
Airbags laterais da frente
Luz de aviso do SRS
Airbag do condutor
Sensores de impacto lateral (traseira)
Sensores de impacto lateral (frente)D
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
Page 42 of 576

40
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-1. Para uma utilização segura
Conjunto do sensor do airbag
Interruptor da fivela do cinto de segurança do passageiro da frente
Airbag de joelhos
Indicador “PASSENGER AIRBAG”
Os principais componentes do sistema de airbags do SRS estão ilustrados
acima. O sistema de airbags do SRS é controlado pelo conjunto do sensor
do airbag. Quando os airbags deflagram, é desencadeada uma reação
química nos insufladores que enche rapidamente os airbags com um gás
não tóxico para ajudar a reter o movimento dos ocupantes.
Se os airbags do SRS deflagrarem
(insuflarem)
Podem ocorrer escoriações ligeiras,
queimaduras, contusões, etc., devido
à deflagração extremamente rápida
dos gases quentes dos airbags do
SRS.
É emitido um ruído elevado e
libertado um pó branco.
As peças do módulo do airbag (cubo
do volante da direção, cobertura do
airbag e deflagrador), bem como os
bancos da frente, partes dos pilares
da frente e dos pilares traseiros e as
calhas laterais do tejadilho poderão
permanecer quentes durante alguns
minutos. O próprio airbag também
pode estar quente.
O para-brisas poderá rachar.
O funcionamento do sistema de
células de combustível será
interrompido e a alimentação de
hidrogénio a partir do tanques das
válvulas de hidrogénio também será
interrompida. (P.98)
Todas as portas serão destrancadas.
(P.134)
As luzes dos travões e de stop serão
controladas automaticamente.
(P.323)
As luzes interiores acendem
automaticamente. (P.349)
Os sinais de perigo acendem
automaticamente. (P.414)
Veículos com eCall: Se ocorrer uma das
situações que se seguem, o sistema
está concebido para fazer uma chamada de emergência* para o centro
de controlo do eCall, notificando-os da
localização do veículo (sem ser
necessário pressionar a tecla “SOS”).
Um agente tentará falar com os
ocupantes para determinar o nível de
emergência e a assistência necessária.
Se os ocupantes estiverem
impossibilitados de comunicar, o agente
automaticamente trata a chamada como
uma emergência e ajuda a enviar os
serviços de emergência necessários.
(P. 6 7 )
• Um airbag do SRS deflagrou.
• O pré-tensor de um cinto de
segurança foi ativado.
• O veículo esteve envolvido numa
colisão traseira grave.
*: Em alguns casos, não é possível
fazer a chamada. (P.68)
Condições de deflagração do
airbag do SRS (airbags do SRS da
frente)
Os airbags do SRS da frente
deflagram em caso de impacto que
exceda o limite estabelecido (o nível
de força correspondente a uma
colisão frontal à velocidade de 20 - 30
km/h contra uma parede que não se
mova ou deforme).
Contudo, esta velocidade limite será
consideravelmente mais elevada nas
seguintes condições:
• Se o veículo embater contra um
objeto, tal como um veículo
estacionado ou poste de sinalização,
que possa mover-se ou deformar-se
com o impacto.
• Se o veículo se envolver numa
colisão com “sobreposição” como, por
exemplo, uma colisão em que a caixa
L
M
N
O
Page 48 of 576

46
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-1. Para uma utilização segura
Sensores
Capot
Elevadores
Precauções com o sistema pop-up
do capot
Antes de se desfazer do seu veículo,
certifique-se que contacta um
concessionário Lexus autorizado,
reparador Lexus autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
O sistema pop-up do capot não pode
ser reutilizado após ter sido acionado.
Substitua-o num concessionário
Lexus autorizado, reparador Lexus
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
Controlo do funcionamento do
sistema pop-up do capot
associado ao PCS
Se o PCS (Sistema de Pré-colisão)
determinar que existe uma elevada
possibilidade de colisão com um peão
ou um ciclista, o sistema pop-up do
capot estará preparado para funcionar.
Condições de funcionamento do
sistema pop-up do capot
O sistema pop-up do capot é ativado
quando deteta um impacto, tal como
nas situações que se seguem:
O para-choques da frente deteta um
impacto frontal equivalente ou
superior ao de um peão, enquanto o
veículo estiver a circular dentro da
gama de velocidade operacional de
25 a 55 km/h, aproximadamente. (O
sistema é acionado por um impacto
que iguale ou exceda o limiar
estabelecido, mesmo no caso de uma
colisão menor que não deixe marcas
no para-choques da frente. Para além
disso, dependendo das condições do
impacto ou da velocidade do veículo,
o sistema pode ser acionado por uma
colisão com um objeto leve ou
pequeno ou pequeno animal.)
Noutras situações, tais como as que
se seguem, o sistema pode ser
acionado quando o impacto é
aplicado na parte inferior do veículo
ou do para-choques da frente:
• Ao colidir com um passeio
• Ao cair num buraco fundo
• Aterragem numa superfície dura
• Ao bater numa lomba de um parque Sistema pop-up do capot
Em caso de colisão frontal
contra um corpo, como por
exemplo um peão, o sistema
pop-up do capot eleva o capot
para reduzir a possibilidade de
um impacto grave na área da
cabeça do peão, aumentando a
folga do compartimento do
motor.
Quando os sensores
localizados na parte de trás do
para-choques da frente
detetam um impacto com um
corpo, como por exemplo um
peão, que vá ao encontro ou
exceda o nível limiar
estabelecido enquanto o
veículo estiver a circular
dentro da gama de velocidade
operacional, o sistema entra
em funcionamento.
Componentes do sistema
A
B
C
Page 49 of 576

47
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-1. Para uma utilização segura
Questões de segurança
de estacionamento, numa estrada
irregular, num objeto saliente ou num
objeto em queda
Condições em que o sistema
pop-up do capot pode não
funcionar devidamente
Se um peão colidir com o canto
esquerdo ou direito do para-choques
da frente ou na lateral do veículo.
Uma vez que esse tipo de impactos é
de difícil deteção, o sistema pode não
atuar.
Se a velocidade do veículo não for
devidamente detetada, tal como
quando o veículo desliza
lateralmente, o sistema pode não
funcionar devidamente.
Condições em que o sistema
pop-up do capot não é ativado
O sistema pop-up não é ativado nas
seguintes situações:
Se colidir com um peão que esteja
deitado
Se ocorrer um impacto frontal no
para-choques da frente durante uma
condução fora da gama operacional
de velocidades
Se ocorrer um impacto lateral ou traseiro
Se o veículo capotar (em alguns
acidentes, o pop-up do capot pode
não funcionar.)
AV I S O
Quando o sistema pop-up do
capot é acionado
Não puxe a alavanca de
desbloqueio do capot. Se o fizer
depois do sistema pop-up do capot
ter sido ativado, fará com que este
se levante mais, o que pode causar
ferimentos.
Não force o capot para baixo. Uma
vez que não é possível baixar o
capot à mão após o sistema pop-up
tiver sido ativado, se o fizer, o capot
pode deformar ou a pessoa poderá
sofrer ferimentos.
Se o sistema pop-up do capot tiver
sido acionado, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua
confiança.
Não toque nos elevadores logo
após a ativação do pop-up do
capot, uma vez que estes podem
estar quentes e queimar-se.
ATENÇÃO
Precauções com o sistema
pop-up do capot
Certifique-se que fecha o capot
antes de iniciar a condução, uma
vez que o sistema pode não
funcionar devidamente se o capot
não estiver completamente
fechado.
Certifique-se que os 4 pneus são
do tamanho especificado e que
estão atestados à pressão
especificada. Se utilizar pneus de
tamanhos diferentes, o sistema
pode não funcionar devidamente.
Se algo atingir a área à volta do
para-choques da frente, os
sensores poderão sofrer danos
mesmo que o sistema pop-up do
capot não tenha sido acionado.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
Não retire nem repare
componentes ou a cablagem do
sistema pop-up do capot, uma vez
que tal pode, inadvertidamente,
provocar o seu acionamento ou
impedir que este funcione
devidamente. Se for necessário
reparar ou substituir, contacte um
concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua
confiança.
Page 50 of 576

48
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-1. Para uma utilização segura
ATENÇÃO
Não remova componentes, tais
como o para-choques da frente,
capot ou suspensão, nem os
substitua por peças não genuínas,
uma vez que tal pode comprometer
o funcionamento do sistema.
Não instale nada no para-choques
da frente nem no capot, uma vez
que tal pode impedir que os
sensores detetem um impacto e,
consequentemente, comprometer o
funcionamento do sistema.
Não feche o capot com força nem
aplique carga nos elevadores, uma
vez que os pode danificar e
comprometer o funcionamento do
sistema.
Não modifique a suspensão, uma
vez que tal alteração à altura do
veículo pode comprometer o
funcionamento do sistema.
Page 73 of 576

71
1
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-3. Assistência numa emergência
Questões de segurança
ou comprando um serviço de recolha de dados.
2O servidor ativa o serviço no DCM e determina quais são os dados do
veículo que devem ser recolhidos.
3Os dados do veículo determinados são recolhidos pelo DCM.
4Os dados são partilhados com o servidor.
5Os dados são guardados no servidor.
6Os dados são processados no servidor para prestar o serviço.
7Os dados processados são apresentados ao cliente.
Para consultar a lista de serviços elegíveis, consulte o portal Toyota ou contacte
qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança.
Regulamento de implementação
Regulamento de implementação, Anexo 1 Parte 3, Informação para o utilizadorConformidade
1. DESCRIÇÃO DO SISTEMA ECALL NO VEÍCULO
1.1.
Visão geral do sistema eCall integrado no
veículo, baseado no 112, seu funcionamento e
características
O
1.2.O serviço eCall, baseado no 112, é um serviço
público de interesse geral e é gratuitoO
1.3.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, por defeito está sempre ativado. Em
caso de acidente grave, este sistema é ativado
automaticamente pelos sensores integrados no
veículo. Também será acionado
automaticamente quando o veículo estiver
equipado com um sistema TPS que não
funcione em caso de acidente grave.
O
1.4.
O sistema eCall integrado no veículo, baseado
no 112, também pode ser acionado
manualmente, se necessário. Instruções para
ativação manual do sistema.
O
1.5.
No caso de uma falha crítica do sistema que
desative o sistema eCall integrado no veículo,
baseado no 112, os ocupantes do veículo são
advertidos com o aviso que se segue.
O
Page 80 of 576

78
MIRAI Owners Manual_Europe_M62035_en
1-4. Sistema de prevenção antirroubo
*: Se equipado
Ativação
Desligue o interruptor Power, deixe
que todos os passageiros saiam do
veículo e certifique-se que todas as
portas estão fechadas.
Utilizando a função de entrada (se
equipado): Toque a área do sensor
no manípulo exterior da porta duas
vezes no espaço de 5 segundos.
Utilizando o comando remoto: Prima duas vezes no espaço
de 5 segundos.
Cancelamento
Utilizando a função de entrada:
Segure o manípulo exterior da
porta.
Utilizando o comando remoto:
Prima .
Sistema de
trancamento duplo*
O acesso não autorizado ao
veículo é impedido
desativando a função de
destrancamento das portas a
partir, tanto do interior como
do exterior do veículo.
Os veículos que utilizam este
sistema têm etiquetas nos
vidros de ambas as portas da
frente.
Ativação/cancelamento do
sistema de trancamento
duplo
AV I S O
Precauções com o sistema de
trancamento duplo
Nunca ative o sistema de
trancamento duplo quando estiverem
pessoas dentro do veículo, uma vez
que nenhuma porta poderá ser aberta
a partir do interior do veículo.