TOYOTA MIRAI 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2022Pages: 582, PDF Size: 34.08 MB
Page 381 of 582

37877-3. Manutenção que pode ser feita por si Cuidados e manutençãoAtrásAV I S OQuando elevar o veículoCertifique-se que cumpre as seguintes precauções para reduzir a possibilidade de morte ou ferimentos graves:Certifique-se que coloca corretamente o macaco de chão no seu ponto de colocação.Elevar o veículo com um macaco de chão mal posicionado causará danos ao veículo e pode originar que o veículo caia do apoio do macaco.Quando elevar o veículo, não coloque o macaco de chão sob os depósitos de hidrogénio ou sob a suspensão traseira.FrenteSuspensão traseiraDepósitos de hidrogénio
Page 382 of 582

3797-3. Manutenção que pode ser feita por siReservatório do líquido de refrigeração do inversor (P.381)Reservatório do líquido de refrigeração do conjunto de células de combustível (P.381)Caixas de fusíveis (P.406)Reservatório do líquido lava vidros (P.383)Radiador de refrigeração do inversor (P.382)Ventoinha elétrica de arrefecimentoCondensador (P.382)Radiador de refrigeração do conjunto de células de combustível (P.382)Para veículos com volante à direita:A caixa de fusíveis junto ao para-brisas está localizada no lado oposto do compartimento da unidade de células de combustível.Bateria de 12 voltsP. 3 8 3Compar timento da unidade de células de combustívelComponentes
Page 383 of 582

38077-3. Manutenção que pode ser feita por si Cuidados e manutençãoRemoção da tampa do compartimento da unidade de células de combustívelExteriorFrenteInstalar as molas1Empurre a parte central 2Insira3PressioneRemoção da tampa do conjunto de células de combustívelRetire a tampa do conjunto de células de combustível.Tampa do compartimento da unidade de células de combustívelATENÇÃOApós instalar a tampa do compartimento da unidade de células de combustívelCertifique-se que a tampa está devidamente fixa, instalada na sua posição original.Tampa do conjunto de células de combustível
Page 384 of 582

3817-3. Manutenção que pode ser feita por siInstalar a tampa do conjunto de células de combustívelInstale a tampa do conjunto de células de combustível.1Fixe os ganchos na parte traseira da tampa do conjunto de células de combustível.2Insira a parte da frente da tampa do conjunto de células de com-bustível nos pinos.O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre as linhas “MAX” e “MIN” do reservató-rio, quando o sistema de células de combustível estiver frio.Tampa do reservatório do líquido de refrigeração do con-junto de células de combustívelLinha “MAX”Linha “MIN”Se o nível estiver na, ou abaixo da linha “MIN”, adicione líquido de refrige-ração até à linha “MAX” (P.459)O nível do líquido de refrigeração é satisfatório quando estiver entre as linhas “MAX” e “MIN” do reservató-rio, quando o sistema de células de combustível estiver frio.ATENÇÃOVerificação da tampa do conjunto de células de combustível após instalaçãoCertifique-se que a tampa está devi-damente fixa, instalada na sua posi-ção original.Verificação do líquido de refrigeração do conjunto de células de combustívelATENÇÃOLíquido de refrigeração do conjunto de células de combustívelO reservatório do líquido de refrigera-ção do sistema de células de com-bustível está atestado com um líquido de refrigeração específico para o con-junto de células de combustível. Não use nenhum outro substituto. Pode danificar o seu veículo.Verificação do líquido de refrigeração do inversor
Page 385 of 582

38277-3. Manutenção que pode ser feita por si Cuidados e manutençãoTampão do reservatório do líquido de refrigeração do inver-sorLinha “MAX”Linha “MIN”Se o nível estiver na, ou abaixo da linha “MIN”, adicione líquido de refrigeração até à linha “MAX”. (P. 4 5 9)Escolha do líquido de refrigeração do inversorUse apenas “Toyota Super Long Life Coolant” ou equivalente de alta qualidade tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato juntamente com uma tecnologia de ácido orgânico híbrido de longa duração.O “Toyota Super Long Life Coolant” é previamente misturado com 50% de líquido de refrigeração e 50% de água desionizada. (Temperatura mínima: -35ºC)Para mais detalhes acerca do líquido de refrigeração, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro reparador de confiança.Se o nível do líquido de refrigeração do inversor baixar num curto espaço de tempo depois do reabastecimentoVerifique visualmente o radiador, os tubos, o tampão do reservatório do líquido de refrigeração do inversor, torneira do radiador e a bomba de água.Se não encontrar nenhuma fuga, mande testar o tampão e verificar se há fugas no sistema de arrefecimento num concessionário ou reparador Toyota autorizado ou noutro reparador de confiança.Verifique o radiador e o condensador e limpe quaisquer impurezas. Se qualquer um dos componentes acima indicados estiver extremamente sujo ou se não tem a certeza do seu estado, leve o seu veículo para ser inspecionado por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro reparador de confiança.AV I S OQuando o sistema de células de combustível estiver quenteNão retire os tampões do reservatório do líquido de refrigeração (P.462)O sistema de arrefecimento pode estar sob pressão e derramar líquido de refrigeração quente, se o tampão for removido, causando ferimentos graves, tais como queimaduras.ATENÇÃOQuando adicionar líquido de refrigeraçãoO líquido de refrigeração não é água simples nem anticongelante. A mistura correta de água e anticongelante deve ser usada para fornecer a lubrificação, proteção contra a corrosão e arrefecimento adequados. Leia com atenção as instruções do rótulo do anticongelante ou do líquido de refrigeração.Se derramar líquido de refrigeraçãoCertifique-se que o retira, lavando com água para evitar danos nas peças ou na pintura.Verificação do radiador e condensadorAV I S OQuando o sistema de células de combustível estiver quenteNão toque no radiador ou condensador, uma vez que podem estar quentes e podem provocar ferimentos graves, tais como queimaduras.
Page 386 of 582

3837-3. Manutenção que pode ser feita por siSe o lava vidros não funcionar, o depósito pode estar vazio. Acres-cente líquido lava vidros.A bateria de 12 volts está localizada do lado direito da bagageira.Retire o tapete da bagageira: P. 3 5 3Antes da recargaDurante a recarga, a bateria de 12 volts produz gás de hidrogénio que é inflamável e explosivo. Por conseguinte, cumpra com as precauções que se seguem antes da recarga:Se proceder à recarga com a bateria de 12 volts instalada no veículo, não se esqueça de desligar o cabo de massa.Certifique-se que o interruptor da corrente no carregador está desligado, quando ligar e desligar os cabos à bateria de 12 volts.Depois de recarregar/ligar a bateria de 12 voltsDestrancar as portas com o sistema de chave inteligente para entrada e arranque pode não ser possível imediatamente após ter ligado novamente a bateria de 12 volts. Se tal acontecer, utilize o comando remoto ou a chave mecânica para trancar/ destrancar as portas.Coloque o sistema de células de combustível com o interruptor Power ACC. O sistema de células de com-bustível pode não entrar em funciona-mento se o interruptor Power estiver desligado. Contudo, na segunda ten-tativa o sistema de Adicionar líquido lava vidrosAV I S OQuando adicionar líquido lava vidrosNão adicione líquido lava vidros se o sistema de células de combustível estiver quente ou em funcionamento, uma vez que o líquido lava vidros contém álcool e pode provocar um incêndio se for espalhado no sistema de células de combustível, etc.ATENÇÃONão utilize nenhum líquido que não seja o lava vidrosNão utilize água com sabão ou anti-congelante em vez de líquido lava vidros. Tal pode contribuir para o sur-gimento de riscos nas superfícies pin-tadas do veículo, danos na bomba podendo levar a que o esguicho não funcione.Líquido lava vidros diluídoDilua líquido lava vidros com água, se necessário. Tenha em atenção as temperaturas de congelação listadas na etiqueta da embalagem do líquido lava vidros.Bateria de 12 voltsLocalização
Page 387 of 582

38477-3. Manutenção que pode ser feita por si Cuidados e manutençãocélulas de combustível funcionará normalmente.O modo do interruptor Power é gravado pelo veículo. Quando a bateria de 12 volts é novamente ligada, o veículo retoma o modo em que o interruptor Power se encontrava antes da bateria de 12 volts ter sido desligada. Antes de desligar a bateria de 12 volts, certifique-se que desliga o interruptor Power. Se não souber qual o modo em que se encontrava o interruptor Power antes de desligar a bateria, quando a ligar, tenha precauções redobradas.Quando reconectar a bateria de 12 volts, inicie o sistema de células de combustível, pressione o pedal do travão e confirme que é possível colocar a alavanca seletora da caixa de velocidades em cada uma das posições de engrenamento.Se o sistema não entrar em funcionamento, mesmo após várias tentativas de todos os métodos acima, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro reparador de confiança.AV I S OQuímicos na bateria de 12 voltsA bateria de 12 volts contém ácido sulfúrico corrosivo e venenoso e pode produzir gás de hidrogénio, que é inflamável e explosivo. Para reduzir o risco de morte e ferimentos graves, tome as precauções que se seguem enquanto trabalhar em, ou perto da bateria de 12 volts:Não provoque faíscas ao tocar nos terminais da bateria de 12 volts com ferramentas.Não fume nem acenda fósforos perto da bateria de 12 volts.Evite o contacto com os olhos, a pele e as roupas.Nunca inale nem engula eletrólito.Use óculos protetores de segurança quando trabalhar junto da bateria de 12 volts.Mantenha as crianças afastadas da bateria de 12 volts.Onde recarregar a bateria de 12 volts com segurançaRecarregue sempre a bateria de 12 volts numa área aberta. Não recarregue a bateria de 12 volts numa garagem ou divisão fechada onde não exista ventilação suficiente.Medidas de emergência em relação ao eletrólitoSe os seus olhos forem atingidos por eletrólitoLave-os abundantemente com água limpa, pelo menos, durante 15 minutos e procure imediatamente os cuidados de um médico. Se possível, continue a aplicar água com uma esponja ou um pano durante o trajeto para o posto médico.Se o eletrólito atingir a sua peleLave completamente a área afetada. Se sentir dor ou queimadura, procure imediatamente os cuidados de um médico.Se o eletrólito atingir as suas roupasHá a possibilidade de se infiltrar até à sua pele. Portanto, retire de imediato as roupas afetadas e proceda conforme se indica acima, se necessário.Se acidentalmente ingerir eletrólitoBeba uma grande quantidade de água ou leite. Dirija-se de imediato ao serviço de urgência de um hospital.Quando substituir a bateria de 12 voltsUtilize uma bateria de 12 volts própria para este veículo. Se não o fizer, poderá levar a que entrem gases (hidrogénio) para o habitáculo, o que poderá provocar um incêndio ou explosão.Para substituir a bateria de 12 volts, contacte um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro reparador de confiança.
Page 388 of 582

3857-3. Manutenção que pode ser feita por siCertifique-se que os terminais da bateria de 12 volts não estão corroídos, desapertados, que não têm rachadelas e que os suportes de fixação não estão desapertados.Te r m i n a i sSuporte de fixaçãoVerifique o estado da bateria de 12 volts através do indicador de cor.Azul: Em boas condiçõesVermelho: Necessário carregar.Leve o veículo a um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro reparador de confiança para ser inspecionado.Transparente: Necessário substituir.Leve a bateria de 12 volts para ser verificada por um concessionário ou reparador Toyota autorizado ou outro reparador de confiança.ATENÇÃOQuando recarregar a bateria de 12 volts.Nunca recarregue a bateria de 12 volts enquanto o sistema de células de combustível estiver em funcionamento. Assegure-se também que todos os acessórios estão desligados.ExteriorVerificar o estado da bateria de 12 volts
Page 389 of 582

38677-3. Manutenção que pode ser feita por si Cuidados e manutençãoVerifique se os indicadores de desgaste estão visíveis nos pneus. Para além disso, verifique se os pneus apresentam um desgaste irre-gular, tal como desgaste excessivo de um dos lados do piso.Piso novoPiso gastoIndicador de desgaste do pisoA localização dos indicadores de desgaste do piso é assinalada pelas marcas “TWI” ou “ ”, etc., moldadas na superfície lateral de cada pneu.Substitua os pneus se os indicadores de desgaste estiverem visíveis.Quando deve substituir os pneus do seu veículoOs pneus devem ser substituídos se:Os indicadores de desgaste do piso estiverem visíveis.Os pneus tiverem danos, tais como cortes, fendas ou rachadelas suficientemente profundas para expor a tela ou ainda se apresentarem saliências que indiciem a presença de danos internos.O pneu ficar vazio muitas vezes e não for possível repará-lo devidamente em razão do tamanho ou localização de um corte ou outro dano.Se não tiver a certeza, consulte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Tempo de vida útil do pneuQualquer pneu com mais de 6 anos deve ser verificado por um técnico qualificado mesmo que nunca tenha sido utilizado ou tenha sido utilizado raramente e mesmo que os danos não sejam óbvios.Se o piso dos pneus de neve for inferior a 4 mmOs pneus perderão a sua eficácia enquanto pneus de neve.PneusSubstitua ou cruze os pneus de acordo com o plano de manutenção e os indicadores de desgaste.Verificação dos pneusAV I S OQuando verificar ou substituir os pneusCumpra com as seguintes precauções para evitar acidentes.Se não o fizer, poderão ocorrer danos nas peças da transmissão e a manobrabilidade do veículo poderá ficar comprometida. Nesta situação, poderá ocorrer um acidente resul-tando em morte ou ferimentos gra-ves.
Page 390 of 582

3877-3. Manutenção que pode ser feita por siCruze os pneus pela ordem a seguir apresentada.FrentePara equilibrar o desgaste dos pneus e prolongar a sua duração, a Toyota recomenda o cruzamento de pneus a cada 10.000 km, aproximadamente.Quando cruzar os pneus, não se esqueça de inicializar o sistema de aviso da pressão dos pneus.O seu veículo está equipado com um sistema de aviso de pressão dos pneus que utiliza válvulas e transmissores de aviso da pressão dos pneus para detetar quando a pressão do pneu baixar antes que surjam problemas graves.A pressão dos pneus detetada pelo sistema de aviso da pressão dos pneus pode ser exibida no mostrador de informações múltiplas. (P. 1 1 7)Se a pressão do pneu baixar para além de um nível predeterminado, o condutor será Não misture pneus de marcas, modelos e tipos de piso diferentes.Para além disso, não misture pneus com níveis de desgaste bastante diferentes.Não utilize pneus que não sejam da medida recomendada pela Toyota.Não misture pneus com construções diferentes (radiais, de cinta ou convencionais) no seu veículo.Não misture pneus de verão, de todas as estações e pneus de neve.Não utilize pneus que tenham sido utilizados noutro veículo.Não utilize pneus quando não tiver a certeza de como estes foram usados anteriormente.ATENÇÃOCondução em estradas irregularesTenha muito cuidado quando circular em estradas com material solto ou esburacadas. Estas condições poderão provocar perdas de ar nos pneus, reduzindo a capacidade de amortecimento dos mesmos. Consequentemente, a condução neste tipo de estradas pode danificar os pneus, bem como as jantes e carroçaria do veículo.Cruzamento dos pneusSistema de aviso de pressão dos pneus