TOYOTA MIRAI 2022 Manual de utilização (in Portuguese)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2022, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2022Pages: 582, PDF Size: 34.08 MB
Page 471 of 582

46899-1. Especificações Especificações do veículoEste número encontra-se também na etiqueta do fabricante.*: Este é o valor máximo possível para enchimento. O valor real de combustível colocado nas estações de hidrogénio pode diferir devido à capacidade ou definições da estação.CombustívelTipo de combustívelQuando encontrar esta etiqueta nos postos de abastecimento de combustível, utilize apenas esse combustível.Gás de hidrogénio comprimidoNorma de qualidade H2:EN17124 (norma europeia para os paí-ses UE27)ISO 14687 Nível D (norma europeia)SAE J2719 (norma dos E.U.A.)Pressão de funcionamento nominal70 MPa (714 kgf/cm2, 700 bar, 10150 psi)Capacidade do depósito de combustível do hidrogénio (Referência)142.2 L (37.5 gal., 31.2 Imp.gal.) (cerca de 5,7 kg [12.6 lb.]*)Motor elétrico (motor de tração)TipoMotor síncrono de íman permanentePotência máxima134 kWBinário máximo300 N•m (30.6 kgf•m, 221.3 ft•lbf)
Page 472 of 582

4699-1. Especificações*: A capacidade do líquido é uma quantidade de referência.Se for necessário substituir o líquido, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Bateria de traçãoTipoBateria de iões de lítioVoltagem3,7 V/célulaCapacidade4.0 AhQuantidade84 célulasVoltagem nominal 310.8 VSistema de arrefecimentoCapacidade*conjunto de células de combustível16,4 LInversorVeículos com volante à direita3,9 LVeículos com volante à esquerda4,0 LConjunto de células de combustível“Toyota Genuine FC Stack Coolant”De forma a arrefecer de forma segura o conjunto de células de combustível, que é de alta voltagem, o líquido de refrigeração do conjunto de células de com-bustível é um produto exclusivo de elevado isolamento.Nunca use água ou outros tipos de líquido de refrigeração pois estes causam danos.Não é necessária a substituição do líquido de refrigeração.Não reutilize o líquido de refrigeração que for retirado do radiador.O líquido de refrigeração não tem cor.Consulte um concessionário Toyota autorizado, repa-rador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança sobre o atesto ou substituição do líquido de refrigeração do conjunto de células de combustível.Tipo de líquido de refrigeraçãoUse um dos seguintes:“Toyota Super Long Life Coolant”Equivalente de alta qualidade, tipo glicol-etileno com uma base de refrigerante sem silício, amina, nitrato e borato, juntamente com uma tecnologia de ácido orgâ-nico híbrido de longa duraçãoNão use apenas água simples.
Page 473 of 582

47099-1. Especificações Especificações do veículo*: A capacidade de fluido é uma quantidade de referência.Se for necessário substituir o fluido, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.ATENÇÃOLíquido de refrigeração do conjunto de células de combustívelO líquido de refrigeração do conjunto de células de combustível é exclusivo para o uso do conjunto de células de combustível. Podem ocorrer danos se utilizar água ou outros tipos de líquido de refrigeração, por isso nunca use outro fluído. Se o líquido de refrigeração do conjunto de células de combustível estiver baixo, contacte de imediato um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.Sistema elétrico (bateria de 12 volts)Voltagem aos 20°C:12.0 V ou superior(Desligue o interruptor Power e ligue os máximos durante 30 segundos.)Índices de cargaCarga rápidaCarga lenta15 A max.5 A max.Caixa de velocidadesCapacidade do fluido*5,6 LTipo de fluidoToyota Genuine ATF WSATENÇÃOTipo de fluido da caixa de velocidadesSe utilizar outro fluido que não o tipo acima indicado pode sentir vibrações ou ouvir ruídos e, em último caso, danificar a caixa de velocidades do veículo.
Page 474 of 582

4719-1. Especificações*1: Folga mínima do pedal quando pressionado com uma força de 500 N (51 kgf, 112 lbf) com o sistema de células de combustível em funcionamento.Quando inspecionar o pedal do travão, verifique também que a luz de aviso do sistema dos travões não acende quando o sistema de células de combustível estiver em funcionamento. (Se a luz de aviso do sistema acender, consulte P.424.)*2: Confirme que a luz de aviso dos travões (amarelo) não acende. (Se a luz de aviso dos travões acender, consulte P.425.)Pneus de 19"TravõesFolga do pedal*1102 mm Min.Folga livre do pedal1 6 mmLimite do desgaste dos calços de travão1 mmIndicador do travão de estaciona-mento*2Quando puxar o interruptor do travão de estacionamento durante 1 ou 2 segundos: acendeQuando pressionar o interruptor do travão de estacionamento durante 1 ou 2 segundos: apagaTipo de fluidoSAE J1703 or FMVSS No.116 DOT 3SAE J1704 or FMVSS No.116 DOT 4DireçãoFolga livreInferior a 30 mmPneus e jantesMedida do pneu235/55R19 101VPressão de enchimento (Pressão recomendada do pneu frio)À frente kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Atrás kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)Medida da jante19 8JBinário de aperto140 N•m (14.3 kgf•m, 103 ft•lbf)
Page 475 of 582

47299-1. Especificações Especificações do veículoPneus de 20”A: Lâmpadas sem casquilho*: As lâmpadas que não estão listadas nesta tabela são lâmpadas LED.CertificaçãoOs pneus equipados neste veículo cumprem com os requisitos da norma indiana IS 15633 e com os requisitos do Regulamento 95 conforme especificado no Central Motor Vehicle Rules (CMVR) 1989.Medida do pneu245/45ZR20 103YPressão de enchimento (Pressão recomendada do pneu frio)À frente kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)Atrás kPa (kgf/cm2 ou bar, psi)230 (2.3, 33)230 (2.3, 33)Medida da jante20 8 1/2JBinário de aperto140 N•m (14.3 kgf•m, 103 ft•lbf)Lâmpadas*LâmpadasWTipoExteriorLuz de nevoeiro traseira21A
Page 476 of 582

4739-2. Configuração9-2.ConfiguraçãoAlterar usando os interruptores de controlo dos medidores1Prima ou para selecionar .2Opere os interruptores de controlo dos medidores e selecione o item que pretende configurar.3De acordo com o apresentado, selecione a configuração pretendida e de seguida prima .Para voltar ao ecrã anterior ou sair do modo de configuração, prima .Alterar usando o sistema multimédia1Prima a tecla “MENU”.2Selecione “Configuração” no ecrã “Menu”.3Selecione “Veículo” no ecrã “Configuração”.4Selecione “Personalização do veículo”.Pode alterar várias configurações. Para mais detalhes, consulte a lista de configurações que podem ser alteradas.Algumas configurações de funções mudam automaticamente de acordo com a configuração de outras funções. Para mais informações, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança. Configurações que podem ser alteradas usando o sistema multimédia Configurações que podem ser alteradas usando o o mostrador de informações múltiplas Configurações que podem ser alteradas num concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiançaConfigurações pessoaisO seu veículo inclui uma variedade de funcionalidades eletrónicas que podem ser personalizadas de acordo com as suas preferências. Pode alterar a configuração dessas funcionalidades utilizando o mostrador de informações múltiplas, o sistema de multimédia ou em qualquer concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou em qualquer reparador da sua confiança. Configurar funcionalidades do veículoATENÇÃODurante a configuraçãoPara evitar a descarga da bateria de 12 volts, certifique-se que o sistema de células de combustível está em funcionamento enquanto configura as funcionalidades.Configurações pessoais
Page 477 of 582

47499-2. Configuração Especificações do veículoDefinição dos símbolos: O = Disponível, — = Não disponívelAlarme* (P. 8 0 )*: Se equipadoIndicadores, medidores e mostrador de informações múltiplas (P.109, 112)FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalDesativa o alarme quando as portas forem destrancadas com a chave ou a chave mecânicaDesligadoLigado——OFunção*1PredefiniçãoConfiguração pessoalIdioma*2Inglês*3—O—Unidades*4km (kg/100km)milhas (kg/100km)—O—Guia de aceleração EcoLigadoDesligado—O—Mostrador de economia de combustívelMédia total (Média de consumo de combustível [após reinicialização])Média da viagem (Média de consumo de combustível [após arranque])—O—Média do depósito (Média de consumo de combustível [após abastecimento])Sistema áudio associado ao mostradorLigadoDesligado—O—Monitor de energiaLigadoDesligado—O—Tipo de informação de con-duçãoViagem (após arranque)To t a l ( a p ó s reinicialização)—O—Itens da informação de condução (primeiro item)DistânciaMédia da velocidade—O—Duração total
Page 478 of 582

4759-2. Configuração*1: Para detalhes acerca de cada função: P. 1 1 7*2: A predefinição varia de acordo com o país.*3: Árabe, Espanhol, Russo, Francês, Alemão, Italiano, Holandês, Polaco, Hebraico, Norueguês, Sueco, Dinamarquês, Finlandês, Checo, Português, Húngaro, Flamengo*4: Se equipadoMostrador projetado* (P. 1 1 9 )*: Se equipadoItens da informação de condução (segundo item)Duração totalMédia da velocidade—O—DistânciaResumo da viagem atualInformação de conduçãoPontuação Eco—O—Mostrador pop-upLigadoDesligado—O—Função de sugestõesLigadoLigado (quando o veículo estiver parado)O—ODesligadoFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalIndicador de sistema de células de combustívelLigadoDesligado—O—Orientação do itinerário até ao destino/nome da ruaLigadoDesligado—O—Mostrador de apoio aos sistemas de conduçãoLigadoDesligado—O—BússolaLigadoDesligado—O—Estado de funcionamento do sistema áudioLigadoDesligado—O—Função*1PredefiniçãoConfiguração pessoal
Page 479 of 582

47699-2. Configuração Especificações do veículoTrancamento das portas (P.133, 139, 451)Sistema de chave inteligente para entrada e arranque e comando remoto (P.133, 139, 141)FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalDestrancar com a chave mecânicaTodas as portas destrancadas num único passoA porta do condutor é destrancada no primeiro passo, todas as portas destrancadas no segundo passo——OFunção de trancamento das portas associada à velocidade do veículoLigadoDesligadoO—OFunção de trancamento das portas associada à posição de engrenamentoDesligadoLigadoO—OFunção de destrancamento das portas associada à posição de engrenamentoDesligadoLigadoO—OFunção de destrancamento das portas associada à porta do condutorLigadoDesligadoO—OTrancar/destrancar a bagageira quando todas as portas são trancadas/ destrancadasLigadoDesligado——OFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalSinal de funcionamento (sinais de perigo)LigadoDesligadoO—OTempo decorrido antes da função de trancamento automático das portas ser ativada, se abrir uma porta mas não a destrancar30 segundos60 segundosO—O120 segundosSinal sonoro de aviso de porta abertaLigadoDesligado——O
Page 480 of 582

4779-2. ConfiguraçãoSistema de chave inteligente para entrada e arranque (P. 1 3 3, 139, 141)*: Apenas para IsraelComando remoto (P.131, 133, 139)FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalSistema de chave inteligente para entrada e arranqueLigadoDesligadoO—OSistema inteligente de desbloqueio das portasTodas as portasPorta do condutorO—OTempo decorrido antes de destrancar todas as portas quando agarra e segura o manípulo da porta do condutorDesligado2 segundos——O1.5 segundos2.5 segundosNúmero de vezes consecu-tivas que tranca as portas*2 vezesAs vezes que pretender——OFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalComando remotoLigadoDesligado——ODestrancamentoTodas as portas destrancadas num só passoPorta do condutor destrancada no primeiro passo, todas as portas destrancadas no segundo passoO—ODestrancamento da bagageiraPressionar e manter premido (curto)Pressionar uma vez rapidamente——OPressionar 2 vezesPressionar e manter premido (longo)Desligado