TOYOTA MIRAI 2023 Manuale duso (in Italian)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 590, PDF Dimensioni: 139.05 MB
Page 241 of 590

239
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
*: per i veicoli con sistema di navigazione
Limite di velocità con informazioni
aggiuntive*1
*1: visualizzato insieme al limite di velocità
*2: contenuto non riconosciuto.
*3: se non si aziona l’indicatore di direzione
quando si cambia corsia, il simbolo non
viene visualizzato.
Nelle seguenti situazioni, il sistema
RSA avverte il conducente.
Quando la velocità del veicolo
supera la soglia di segnalazione
velocità del cartello di limite di velo-
cità visualizzato, il simbolo del car-
tello viene evidenziato e suona un
cicalino.
quando il sistema RSA riconosce un
cartello di divieto di accesso e rileva
che il veicolo è entrato in un’area in
cui l’accesso è vietato in base ai dati
della mappa del sistema di naviga-
zione, il cartello di divieto di accesso
lampeggia e suona un cicalino. (Per i
veicoli con sistema di navigazione).
Se viene rilevato che il veicolo sta
effettuando un sorpasso quando sul
display multi-informazioni è visualiz-
zato un cartello di divieto di sor-
passo, il cartello lampeggia e il
volante vibra.
A seconda della situazione, le condi-
zioni di circolazione (direzione del traf-
fico, unità di misura di velocità)
possono causare errori di valutazione e
la notifica potrebbe non essere appro-
priata.
■Procedura di impostazione
1 Premere o sugli interruttori di
controllo del display e selezionare .
2 Premere o sugli interruttori di
controllo del display, selezionare “
RSA”, quindi premere .
■Disattivazione automatica della visua-
lizzazione dei cartelli RSA
Uno o più cartelli vengono disattivati automa- ticamente nelle seguenti situazioni.
●Non viene riconosciuto alcun cartello per una determinata distanza.
●La strada cambia a seguito di una svolta a sinistra o a destra, o circostanze simili.
■Situazioni in cui la funzione potrebbe non attivarsi o eseguire un rilevamento
errato
Nei seguenti casi, il sistema RSA non fun- ziona normalmente e potrebbe non ricono-scere i cartelli, visualizzare il cartello errato,
ecc., anche se ciò non indica un’anomalia.
Fine divieto
Stop
Bagnato
Pioggia
Ghiaccio
Presenza di informazioni
aggiuntive*2
Rampa di uscita a destra*3
Rampa di uscita a sinistra*3
Orario
Funzione di notifica
Page 242 of 590

240
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
●La telecamera anteriore non è allineata correttamente a seguito del forte impatto subito dal sensore, ecc.
●Sul parabrezza, accanto alla telecamera anteriore, è presente sporcizia, neve, ade-
sivi o simili.
●In presenza di condizioni atmosferiche
avverse, come pioggia intensa, nebbia, neve o tempeste di sabbia
●La luce proveniente da un veicolo in avvici-namento, i raggi del sole, ecc. colpiscono la telecamera anteriore.
●Il cartello è sporco, sbiadito, inclinato o pie-gato.
●Il contrasto del cartello elettronico non è adeguato.
●Il cartello, o parte di esso, è nascosto dalle foglie di un albero, da un palo o simili.
●Il cartello è visibile alla telecamera ante-riore solo per un breve intervallo di tempo.
●Le circostanze di guida (svolta, cambio di corsia, ecc.) non vengono valutate in
maniera corretta.
●Se il cartello non ha validità per la corsia
che si sta percorrendo, ma si trova subito dopo una biforcazione autostradale o su una corsia adiacente prima di una con-
fluenza.
●Sulla parte posteriore del veicolo che pre-
cede sono apposti adesivi.
●Viene rilevato un cartello che assomiglia a
un cartello compatibile con il sistema.
●I segnali di limite di velocità delle strade
laterali potrebbero essere rilevati e visua- lizzati (se dentro la visuale della teleca-mera anteriore) mentre il veicolo sta
percorrendo la strada principale.
●I cartelli di limite di velocità sulle uscite di
una rotonda potrebbero essere rilevati e visualizzati (se nel raggio di rilevamento della telecamera anteriore) mentre il vei-
colo percorre la rotonda.
●La parte anteriore del veicolo è sollevata o
abbassata a causa del carico trasportato.
●La luminosità circostante non è sufficiente
o cambia improvvisamente.
●Quando viene rilevato un cartello destinato a camion, ecc.
●Il veicolo viene guidato in un Paese dove si guida sul lato opposto della strada.
●I dati della mappa del sistema di naviga-
zione sono obsoleti.*
●Il sistema di navigazione non è in fun-
zione.*
●La velocità indicata sul display e quella sul
sistema di navigazione potrebbero essere differenti poiché quest’ultimo utilizza i dati
della mappa.*
*: per i veicoli con sistema di navigazione
■Visualizzazione del cartello del limite di
velocità
Se l’ultima volta l’interruttore di alimentazione è stato spento mentre sul display multi-infor-mazioni era visualizzato un cartello di limite
di velocità, lo stesso cartello appare di nuovo quando si porta l’interruttore di alimentazione su ON.
■Se compare “Anomalia sistema RSA.
Recarsi dal concessionario.”
Potrebbe essere presente un’anomalia nel sistema. Far controllare il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Personalizzazione
Alcune funzioni si possono personalizzare. (Funzioni personalizzabili: P.474)
Page 243 of 590

241
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
Nella modalità di controllo della
distanza di sicurezza, il veicolo acce-
lera, decelera e si arresta automatica-
mente per adeguarsi ai cambiamenti di
velocità del veicolo che precede, anche
se non viene premuto il pedale
dell’acceleratore. Nella modalità di con-
trollo della velocità costante, il veicolo
procede a una velocità fissa.
Utilizzare il controllo radar dinamico
della velocità di crociera sull’intera
gamma di velocità su autostrade e
superstrade.
Modalità di controllo della distanza di
sicurezza ( P.244)
Modalità di controllo della velocità
costante ( P.248)
■Display indicatori
Display multi-informazioni
Velocità impostata
Spie
■Interruttori di controllo
Interruttore distanza di sicurezza
Interruttore “+RES”
Interruttore principale del controllo
velocità di crociera
Interruttore “Cancel”
Interruttore “-SET”
Controllo radar dinamico
della velocità di crociera
sull’intera gamma di velo-
cità
Riepilogo delle funzioni
Componenti del sistema
AVVISO
■Prima di usare il controllo radar dina- mico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità
●La responsabilità di una guida sicura
ricade unicamente sul conducente. Non fare affidamento esclusivamente sul sistema e guidare con prudenza pre-
stando sempre la massima attenzione all’area circostante.
●Il controllo radar dinamico della velocità
di crociera sull’intera gamma di velocità fornisce assistenza alla guida, alle-viando la fatica del conducente. Ricor-
dare comunque che l’assistenza fornita è limitata.Leggere attentamente le seguenti con-
dizioni. Non fare eccessivo affidamento su questo sistema e guidare sempre con prudenza.
• Quando il sensore potrebbe non rilevare correttamente il veicolo di fronte: P.251
Page 244 of 590

242
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
• Situazioni in cui la modalità di controllo
della distanza di sicurezza potrebbe non funzionare correttamente: P. 2 5 2
●Impostare la velocità in base ai limiti di
velocità, alla quantità di traffico, alle condizioni stradali e atmosferiche, ecc. È responsabilità del conducente control-
lare la velocità impostata.
●Anche quando il sistema funziona cor- rettamente, la percezione che il sistema
ha del veicolo che precede potrebbe essere diversa da quella del condu-cente. Il conducente deve pertanto pre-
stare sempre la massima attenzione, valutare il pericolo in ogni situazione e guidare con prudenza. Fare affidamento
esclusivamente sul sistema o presup- porre che questo possa garantire la sicurezza durante la guida può causare
incidenti, con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Quando non è in uso, spegnere il con-
trollo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità tramite l’interruttore principale del con-
trollo velocità di crociera.
■Precauzioni relative ai sistemi di
assistenza alla guida
Poiché l’assistenza fornita dal sistema è limitata, osservare le seguenti precauzioni. Il mancato rispetto potrebbe causare un
incidente con il rischio di lesioni gravi, anche letali.
●Assistenza al conducente nella misura-zione della distanza dal veicolo di fronte
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità è
progettato esclusivamente per aiutare il
conducente a stabilire la distanza tra il pro-
prio veicolo e un determinato veicolo che
lo precede. Non è un dispositivo che con-
sente di guidare in modo distratto o scon-
siderato, né un sistema che può assistere
il conducente in condizioni di visibilità
ridotta.
È pertanto necessario che il conducente
presti particolare attenzione alla zona cir-
costante al veicolo.
●Assistenza al conducente nella valuta- zione della distanza corretta dal veicolo di fronte
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità sta-
bilisce se la distanza tra il veicolo guidato
dal conducente e un determinato veicolo
davanti si trova entro una determinata
gamma. Il sistema non è in grado di ese-
guire alcun altro tipo di valutazione. Per-
tanto, è assolutamente necessario che il
conducente resti vigile e stabilisca perso-
nalmente se ciascuna situazione presenta
dei pericoli.
●Assistenza al conducente nella guida del veicolo
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità non
dispone di funzioni in grado di prevenire o
evitare eventuali scontri con i veicoli
davanti. Pertanto, in situazioni di poten-
ziale pericolo, il conducente deve assu-
mere il controllo diretto e immediato del
veicolo e intervenire in modo adeguato per
garantire la sicurezza di tutte le persone
interessate.
Page 245 of 590

243
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
■Situazioni non indicate per l’uso del
controllo radar dinamico della velo- cità di crociera sull’intera gamma di velocità
Non utilizzare il controllo radar dinamico
della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità nelle seguenti circostanze. La velocità potrebbe non essere controllata in
modo adeguato, con conseguente rischio di incidenti e di lesioni gravi, anche letali.
●Strade su cui sono presenti pedoni, cicli-
sti e utenti della strada simili.
●Con traffico intenso
●Su strade con curve strette
●Su strade tortuose
●Su strade sdrucciolevoli, come in caso di pioggia, ghiaccio o neve
●Su discese ripide, o su strade che pre-sentano saliscendi pronunciatiLa velocità del veicolo potrebbe supe-
rare la velocità impostata quando si per- corre una discesa ripida.
●All’ingresso di autostrade o superstrade
●Quando le condizioni atmosferiche sono talmente avverse da impedire il corretto
funzionamento dei sensori (nebbia, neve, tempeste di sabbia, pioggia bat-tente, ecc.)
●Quando sulla superficie anteriore del sensore radar o della telecamera ante-riore è presente pioggia, neve o simile
●In condizioni di traffico che richiedono frequenti accelerazioni e decelerazioni
●Durante il traino di emergenza
●Quando si sente con frequenza il cica-lino dell’allarme di avvicinamento
Page 246 of 590

244
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Questa modalità utilizza un radar per rilevare la presenza di veicoli fino a 100 m
circa davanti al proprio, stabilisce la distanza di sicurezza a ttuale e mantiene una
distanza adeguata tra il proprio veicolo e quello davanti. Inol tre, la distanza di sicu-
rezza desiderata può essere impostata azionando l’apposito inte rruttore.
Quando si guida su una strada in discesa, la distanza di sicurezza potrebbe accorciarsi.
Esempio di velocità di crociera costante
Quando di fronte non sono presenti veicoli
La velocità del veicolo è quella impostata dal conducente.
Esempio di riduzione velocità di crociera e velocità di crocier a adattiva
Quando davanti appare un veicolo che procede più lentamente del la velocità
impostata
Quando viene rilevato un veicolo che viaggia di fronte, il sist ema riduce automaticamente la
velocità del proprio veicolo. Quando si richiede una decelerazi one maggiore, il sistema aziona
i freni (in questa fase si accendono le luci di arresto). Il si stema reagisce alle variazioni della
velocità del veicolo di fronte per mantenere la distanza di sic urezza impostata dal conducente.
L’allarme di avvicinamento avverte il conducente se il sistema non può ridurre la velocità a suf-
ficienza per impedire l’avvicinamento al veicolo di fronte.
Quando il veicolo di fronte si ferma, anche il proprio veicolo viene fermato (dal sistema). Non
appena il veicolo di fronte riparte, se si preme l’interruttore “+RES” o si preme il pedale
dell’acceleratore (operazione di partenza) si ripristina la vel ocità di crociera adattiva. Se l’ope-
razione di partenza non viene eseguita, il sistema mantiene il veicolo fermo.
Quando si aziona la leva indicatori di direzione e il veicolo s i sposta su una corsia di sorpasso
mentre viaggia ad almeno 80 km/h, il veicolo accelera per facil itare il sorpasso di un veicolo.
Il sistema identifica la corsia di sorpasso esclusivamente in b ase alla posizione del volante sul
Guida in modalità di controllo della distanza di sicurezza
Page 247 of 590

245
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
veicolo (posizione di guida a sinistra o posizione di guida a destra). Se si guida il veicolo in un
paese dove la corsia di sorpasso è sul lato opposto rispetto al paese di origine, il veicolo
potrebbe accelerare quando si sposta la leva indicatori di dire zione nella direzione opposta a
quella della corsia di sorpasso (ad es., se un veicolo omologat o in un paese dove la corsia di
sorpasso è a destra viene usato in un paese dove la corsia di s orpasso è a sinistra, il veicolo
potrebbe accelerare se si aziona l’indicatore di direzione dest ro).
Esempio di accelerazione
Quando di fronte non sono più presenti veicoli che viaggiano a una velocità infe-
riore a quella impostata
Il sistema accelera fino a quando non viene raggiunta la veloci tà impostata. Il sistema torna
quindi alla velocità di crociera costante.
1 Premere l’interruttore principale del
controllo velocità di crociera per atti-
vare il controllo velocità di crociera.
La spia del controllo radar dinamico della velocità di crociera si accende e sul display
multi-informazioni compare un messaggio. Premere di nuovo l’interruttore per disatti-vare il controllo velocità di crociera.
Se si tiene premuto l’interruttore principale
del controllo velocità di crociera per almeno 1,5 secondi, il sistema si accende in moda-lità di controllo della velocità costante.
( P.248)
“Radar pronto”
2 Accelerare o decelerare con il
pedale dell’acceleratore fino alla
velocità desiderata (almeno 30
km/h circa) e premere l’interruttore
“-SET” per impostare la velocità.
Si accenderà la spia “SET” del controllo velocità di crociera.
La velocità del veicolo al momento in cui
viene rilasciato l’interruttore diventa la velo- cità impostata.
■Regolazione della velocità impo-
stata con l’interruttore
Per modificare la velocità impostata,
premere l’interruttore “+RES” o “-SET”
fino a visualizzare la velocità deside-
rata.
Impostazione della velocità del
veicolo (modalità di controllo
della distanza di sicurezza)
Regolazione della velocità
impostata
Page 248 of 590

246
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
1Aumenta la velocità (ad eccezione
di quando l’arresto del veicolo è
stato eseguito dal sistema in moda-
lità di controllo della distanza di
sicurezza)
2 Diminuisce la velocità
Regolazione di precisione: premere l’inter-
ruttore.
Regolazione normale: tenere premuto l’inter-
ruttore per modificare la velocità e rilasciarlo
quando è stata raggiunta la velocità deside-
rata.
Nella modalità di controllo della
distanza di sicurezza, la velocità impo-
stata viene aumentata o ridotta come
segue:
Regolazione di precisione: di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ogni volta che si preme l’interruttore
Regolazione normale: aumenta o diminuisce
con incrementi di 5 km/h*1 o di 5 mph*2 per il
tempo durante il quale si tiene premuto
l’interruttore
Nella modalità di controllo della velocità
costante ( P.248), la velocità impo-
stata viene aumentata o diminuita come
segue:
Regolazione di precisione: di 1 km/h*1 o di 1
mph*2 ogni volta che si preme l’interruttore
Regolazione normale: la velocità varia in
continuazione finché si mantiene premuto
l’interruttore.
*1: quando la velocità impostata è visualiz-
zata in “km/h”
*2: quando la velocità impostata è visualiz-
zata in “MPH”
■Aumento della velocità impostata
con il pedale dell’acceleratore
1 Accelerare premendo il pedale
dell’acceleratore fino a raggiungere
la velocità desiderata
2 Premere l’interruttore “SET”
Premendo l’interruttore si può modifi-
care la distanza di sicurezza come
segue:
1 Lunga
2 Media
3 Corta
Se c’è un veicolo di fronte, verrà visualizzato
anche il simbolo del veicolo che pre-
cede.
Selezionare una distanza dalla tabella
Modifica della distanza di sicu-
rezza (modalità di controllo
della distanza di sicurezza)
Impostazioni della distanza di
sicurezza (modalità di controllo
della distanza di sicurezza)
Page 249 of 590

247
5
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
riportata di seguito. Tenere presente
che le distanze indicate corrispondono
a una velocità del veicolo pari a 80
km/h. La distanza di sicurezza
aumenta/diminuisce in base alla velo-
cità del veicolo. Quando il veicolo viene
arrestato dall’intervento del sistema, si
ferma a una determinata distanza di
sicurezza che dipende dalla situazione.
Non appena il veicolo di fronte riparte,
premere l’interruttore “+RES”.
Il veicolo riprenderà la velocità di cro-
ciera adattiva anche se si preme il
pedale dell’acceleratore non appena il
veicolo di fronte riparte.
“Premere interr.contr. vel. cro-
ciera/accel. per il ripristino”
1 Premendo l’interruttore “Cancel”, si
disattiva il controllo della velocità.
Il controllo della velocità viene disattivato
anche quando si preme il pedale del freno.
(Quando il veicolo è stato fermato dal
sistema, la pressione del pedale del freno
non annulla l’impostazione).
2 Premendo l’interruttore “+RES” ven-
gono ripristinati il controllo velocità
di crociera e la velocità impostata.
Quando il veicolo si avvicina troppo al
veicolo di fronte e il controllo velocità di
crociera non è in grado di rallentare
automaticamente il veicolo a suffi-
cienza, il display lampeggia e il cicalino
suona per avvertire il conducente. Ciò
avviene ad esempio quando un altro
veicolo si inserisce davanti al proprio
mentre si procede dietro a un veicolo.
Premere il pedale del freno per da man-
tenere una distanza di sicurezza ade-
guata.
Opzioni di
distanzaDistanza di sicurezza
LungaCirca 50 m
MediaCirca 40 m
CortaCirca 30 m
Ripristino della velocità di cro-
ciera adattiva quando l’arresto
del veicolo è stato eseguito dal
sistema (modalità di controllo
della distanza di sicurezza)
Disattivazione e ripristino del
controllo della velocità
Allarme di avvicinamento
(modalità di controllo della
distanza di sicurezza)
Page 250 of 590

248
Owners Manual_Europe_M9A565_it
5-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Circostanze in cui gli allarmi
potrebbero non attivarsi
Nei seguenti casi, gli allarmi potrebbero
non attivarsi neanche quando la
distanza di sicurezza si riduce.
Quando la velocità del veicolo che
precede è pari o superiore a quella
del proprio veicolo
Quando la velocità del veicolo che
precede è estremamente ridotta
Subito dopo aver impostato la velo-
cità di crociera
Quando si preme il pedale dell’acce-
leratore
Durante la guida in modalità di controllo
della distanza di sicurezza, questa fun-
zione riduce la velocità del veicolo, se
ritenuto necessario.
■Intervento della funzione
Quando si inizia a girare il volante, il
veicolo incomincia a rallentare. Quando
il volante viene riportato in posizione
centrale, la velocità viene ripristinata.
A seconda della situazione, la velocità
del veicolo torna quindi alla velocità
impostata dalla modalità di controllo
della distanza di sicurezza.
Nelle situazioni in cui è necessario l’inter-
vento del controllo della distanza di sicu-
rezza, ad esempio quando un veicolo si
inserisce di fronte al proprio, la funzione di
riduzione della velocità in curva viene annul-
lata.
■Display di intervento
Compare quando la velocità del veicolo
viene ridotta.
Quando la velocità del veicolo viene ripristi-
nata, il display scompare.
■Modifica delle impostazioni della
funzione di riduzione della velo-
cità in curva
La funzione di riduzione della velocità
in curva si può attivare/disattivare ed è
possibile regolare in che misura la velo-
cità del veicolo viene ridotta in
( P.110) sul display multi-informazioni.
L’impostazione cambia ogni volta che si
preme l’interruttore di controllo del display
.
Quando viene selezionata la modalità
di controllo della velocità costante, il
veicolo mantiene la velocità impostata
senza controllare la distanza di sicu-
Funzione di riduzione della
velocità in curva
Selezione della modalità di
controllo della velocità
costante