TOYOTA MIRAI 2023 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2023, Model line: MIRAI, Model: TOYOTA MIRAI 2023Pages: 606, PDF Size: 138.68 MB
Page 361 of 606

359
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
Caractéristiques de l’habitacle
Couvercles latéraux
Soulevez les couvercles latéraux et
retirez-les.
Tapis de compartiment à bagages
1 Tirez le crochet vers le haut et sou-
levez le tapis de compartiment à
bagages.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Ne laissez pas le compartiment auxiliaire ouvert lorsque vous roulez.Des objets pourraient tomber et provoquer
des blessures graves, voire mortelles, en cas d’accident ou d’arrêt soudain.
■Objets qui ne doivent pas être rangés
dans le compartiment (plafond)
Ne rangez pas d’objets qui pèsent plus de 0,2 kg (0,4 lb.).Cela pourrait provoquer un accident dû à
l’ouverture du compartiment auxiliaire et à la chute des objets qui y sont rangés.
Dispositifs de coffre
Tapis de compartiment à
bagages
Page 362 of 606

360
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-3. Utilisation des dispositifs de rangement
2Soulevez le tapis de compartiment
à bagages jusqu’à ce que son cro-
chet s’engage.
Le triangle de signalisation peut être
rangé sous le tapis de compartiment à
bagages.
En fonction de la taille et de la forme de
l’objet, par exemple l’étui du triangle de
signalisation, il peut être impossible de
le fixer avec les sangles ou de le ranger
dans un compartiment auxiliaire.
NOTE
■Pour éviter d’endommager le crochet
du tapis de compartiment à bagages
Ne suspendez pas de sac à provisions ou un autre objet au crochet.
Triangle de signalisation
Page 363 of 606

361
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
6-4.Utilis ation des a utres caractéris tiques de l’habita cle
*: Si le véhicule en est équipé
1Ouverture*
2Fermeture*
*: Pour arrêter le pare-soleil électronique à
mi-course, appuyez légèrement sur l’un
des côtés du contacteur.
■L’écran pare-soleil peut être utilisé quand
Le contacteur d’aliment ation est en position
ON.
■Fonction anticoincement pour l’écran pare-soleil électronique
●Si un objet est coincé entre l’écran pare-soleil électronique et l’encadrement pen-dant la fermeture de l’écran pare-soleil, le
mouvement de l’écran pare-soleil électro- nique est interrompu, puis ce dernier est
légèrement ouvert.
●Une fois la fonction anticoincement déclen-
chée, même si vous appuyez de nouveau sur le côté “CLOSE” du contacteur, l’écran pare-soleil électronique ne se déplace pas
dans le sens de la fermeture tant que l’opération inverse n’est pas complètement terminée.
●L’écran pare-soleil électronique peut fonc-tionner dans le sens inv erse s’il est soumis
à un impact causé par l es conditions envi- ronnantes ou les conditions de conduite.
■Lorsque l’écran pare-soleil électronique ne se ferme pas normalement
Effectuez la procédure d’initialisation sui-
vante.
1 Mettez le contacteur d’alimentation en position ON.
2 Appuyez sur le côté “CLOSE” du contac- teur et maintenez-le enfoncé.
Il se ferme jusqu’en position de fermeture
presque complète, puis il s’arrête. Après
cela, il se déplace dans le sens d’ouverture
puis il se ferme jusqu’en position de ferme-
ture complète.
Si le contacteur est relâché au mauvais
moment, vous devrez recommencer la procé-
dure depuis le début.
Si la fonction d’ouverture et de fermeture
automatique ne fonctionne pas normalement
même après avoir effectué les opérations ci-
dessus, faites vérifier le véhicule par un
concessionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qualifié.
Ecran pare-soleil électro-
nique*
Utilisez les contacteurs de plafond
pour actionner l’écran pare-soleil
électronique.
Utilisation de l’écran pare-
soleil électronique
AVERTISSEMENT
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, cela pourrait entraî- ner des blessures graves, voire mortelles.
Page 364 of 606

362
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Les ports de charge USB de type C
sont utilisés pour fournir 3 A d’électri-
cité à 5 V aux appareils externes.
Les ports de charge USB de type C
sont destinés à la charge uniquement.
Ils ne sont pas conçus pour transférer
des données ou à d’autres fins.
Selon l’appareil externe, il est possible
que la charge ne se fasse pas correcte-
ment. Reportez-vous au manuel inclus
avec l’appareil avant d’utiliser un port
de charge USB.
Reportez-vous au “MANUEL MULTI-
MÉDIA DU PROPRIÉTAIRE” pour de
plus amples informations sur le port de
charge USB de type A.
■Utilisation des ports de charge
USB de type C
Dans le boîtier de console
Ouvrez le boîtier de console.
A l’arrière du boîtier de console
Ouvrez le couvercle.
AVERTISSEMENT
■Ouverture et fermeture de l’écran
pare-soleil électronique
●Assurez-vous qu’aucun passager n’a engagé une partie de son corps dans un endroit où elle pourrait être coincée lors
de l’actionnement de l’écran pare-soleil électronique.
●Ne laissez pas un enfant actionner l’écran pare-soleil électronique. Fermer l’écran pare-soleil électronique sur une
personne peut provoquer des bles- sures graves, voire mortelles.
■Fonction anticoincement
●N’utilisez jamais une partie quelconque
de votre corps pour déclencher inten- tionnellement la fonction anticoince-ment.
●La fonction anticoincement peut ne pas se déclencher lor sque quelque chose
se coince juste avant la fermeture com- plète de l’écran pare-soleil électronique. De plus, la fonction anticoincement
n’est pas conçue pour fonctionner lorsque le contacteur est enfoncé. Faites attention de ne pas vous coincer
les doigts, etc.
■Pour éviter les brûlures ou les bles- sures
Ne touchez pas la zone entre la partie infé-
rieure du toit ouvrant panoramique et l’écran pare-soleil électronique. Vous ris-quez de vous coincer l es mains et de vous
blesser. De même, si le véhicule est laissé à la lumière directe du soleil pendant un long moment, la partie inférieure du toit
ouvrant panoramique peut devenir très chaude et entraîner des brûlures.
Autres caractéristiques de
l’habitacle
Ports de charge USB de Type-C
Page 365 of 606

363
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
■Les ports de charge USB de type C peuvent être utilisés lorsque
Le contacteur d’aliment ation est en position ACC ou ON.
■Situations dans lesquelles les ports de
charge USB de type C peuvent ne pas fonctionner correctement
●Si un appareil consommant plus de 3 A à 5 V est connecté
●Si un appareil conçu pour communiquer avec un ordinateur personnel, comme un périphérique de stockage USB, est
connecté
●Si l’appareil externe connecté est éteint
(en fonction de l’appareil)
●Lorsque la température dans le véhicule
est élevée, par exemple après avoir laissé le véhicule garé au soleil
■A propos des appareils externes connectés
Selon l’appareil externe connecté, la charge
peut être suspendue occasionnellement et reprendre à nouveau. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Un appareil portable peut être chargé
simplement en plaçant des appareils
portables compatibles avec la norme Qi
de charge sans fil et conformes au
Wireless Power Consortium, tels que
des smartphones et des batteries
mobiles, etc., sur la zone de charge.
Cette fonction ne peut pas être utilisée
avec des appareils portables d’une
taille supérieure à celle de la zone de
charge. En outre, en fonction de l’appa-
reil portable, cela peut ne pas fonction-
ner normalement. Pour savoir quels
appareils portables utiliser, consultez le
manuel d’utilisation.
NOTE
■Pour éviter d’endommager les ports de charge USB de type C
●N’introduisez pas de corps étrangers dans les ports.
●Ne renversez pas d’eau ou d’autres liquides dans les ports.
●Lorsque les ports de charge USB de type C ne sont pas utilisés, fermez les
couvercles. Si un corps étranger ou du liquide entre dans un port, cela peut entraîner un court-circuit.
●N’appliquez pas une force excessive sur les ports de charge USB de type C et ne leur faites pas subir un impact.
●Ne démontez ou ne modifiez pas les ports de charge USB de type C.
■Pour éviter d’endommager les appa-
reils externes
●Ne laissez pas d’appareils externes dans le véhicule. La température dans l’habitacle peut augmenter considéra-
blement et endommager un appareil externe.
●N’appuyez pas sur l’appareil externe ou
le câble de celui-ci et ne le soumettez pas à une pression inutile lorsqu’il est branché.
■Pour éviter la décharge de la batterie 12 volts
N’utilisez pas les ports de charge USB de type C pendant une longue période avec
le système de pile à combustible à l’arrêt.
Chargeur sans fil (si le véhicule
en est équipé)
Page 366 of 606

364
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
■Le symbole “Qi”
Le symbole “Qi” est une marque dépo-
sée du Wireless Power Consortium.
■Nom de toutes les pièces
Contacteur d’alimentation électrique
Témoin de fonctionnement
Plateau de charge
Zone de charge*
*: Les appareils portables et le chargeur
sans fil compatibles contiennent des
bobines de charge. La bobine de charge à
l’intérieur du chargeur sans fil peut être
déplacée dans la zone autour du centre
du plateau de charge.
Lorsque la bobine de charge à l’intérieur
d’un appareil portable est détectée dans
la zone de charge, la bobine de charge à
l’intérieur du chargeur sans fil se dépla-
cera à proximité de l’autre bobine et la
charge commencera. Si la bobine de
charge à l’intérieur de l’appareil portable
est déplacée en dehors de la zone de
charge, la charge s’arrêtera automatique-
ment.
En outre, si au moins 2 appareils por-
tables sont simultanément placés sur le
plateau de charge, chaque bobine de
charge risque de ne pas être correcte-
ment détectée et la charge risque de ne
pas être possible.
■Utilisation du chargeur sans fil
1 Appuyez sur le contacteur d’alimen-
tation électrique du chargeur sans
fil.
S’active et se désactive chaque fois que le contacteur d’alimentation est enfoncé.
Lorsqu’il est activé, le témoin de fonctionne-
ment (vert) s’allume.
Même si le système de pile à combustible est arrêté, l’état d’activation/désactivation du contacteur d’aliment ation est mémorisé.
2Placez le côté charge de l’appareil
portable vers le bas.
Placez l’appareil portable de façon à ce qu’il se situe au centre de la zone de charge avec sa surface de charge orientée face au char-
geur sans fil.
En fonction de l’appareil portable, il se peut que la bobine de charge ne se trouve pas au centre de l’appareil. Dans ce cas, disposez
l’appareil portable de façon à ce que sa bobine de charge se situe au centre de la zone de charge.
Page 367 of 606

365
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
Lors de la charge, le témoin de fonctionne- ment (orange) s’allume.
Si la charge ne commence pas, essayez de placer l’appareil portable aussi près du
centre de la zone de charge que possible.
Si la charge n’est pas effectuée, le témoin de fonctionnement va s’allumer lentement en alternance en vert et en orange et le son
du fonctionnement de la bobine de charge peut être entendu à plusieurs reprises.
Une fois la charge terminée, le témoin de fonctionnement (vert) s’allume.
■Fonction de recharge
Une fois la charge terminée et après
un délai fixe à l’état de suspension
de charge, la charge redémarre.
Lorsqu’un appareil portable est
déplacé de façon significative dans
la zone de charge, la bobine de
charge peut se déconnecter et la
charge peut être momentanément
interrompue. Cependant, si une
bobine de charge est détectée dans
la zone de charge, la bobine de
charge à l’intérieur du chargeur sans
fil va se déplacer à proximité de
l’autre bobine et la charge va
reprendre.
■Conditions d’éclairage du témoin
de fonctionnement
*1: Lorsqu’elle est en veille, la puissance de
charge n’est pas produite. Si un objet
métallique est placé sur le plateau de
charge dans cet état, l’objet ne chauffera
pas.
*2: En fonction de l’appareil portable, il peut
arriver que le témoin de fonctionnement
continue de s’allumer en orange, même
une fois la charge terminée.
Si le témoin de fonctionnement cli-
gnote
Si une erreur se produit, le témoin de
fonctionnement clignote en orange.
Corrigez l’erreur en vous basant sur les
tableaux suivants.
Témoin de
fonctionne-
ment
Conditions
Désactiva-
tion
Lorsque le chargeur sans fil
est hors tension
Ve rt
(s’allume)
En mode de veille (état pos-
sible de charge)*1
Lorsque la charge est termi-
née*2
Orange
(s’allume)
Lors du positionnement de
l’appareil portable sur la zone
de charge (détection de
l’appareil portable)
Charge
Page 368 of 606

366
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
• Clignote de façon répétée une fois
par seconde (orange)
• Clignote de façon répétée 3 fois de
suite (orange)
• Clignote de façon répétée 4 fois de
suite (orange)
■Le chargeur sans fil peut être utilisé quand
Le contacteur d’alimentation est en position ACC ou ON.
■Appareils portables utilisables
●La norme de charge sans fil Qi peut être utilisée sur des appareils compatibles.
Cependant, certains appareils de la norme Qi et leur compatibilité ne sont pas garan-tis.
●Principalement conçue pour les télé-phones mobiles et les smartphones, elle
est destinée aux appareils portables élec- triques d’une puissance inférieure ou égale à 5 W.
■Utilisation du système d’ouverture et de
démarrage intelligent
Pendant la charge, lorsque le système d’ouverture et de démarrage intelligent recherche une clé électronique, la charge
peut être temporairement suspendue.
■Lorsque des couvercles et des acces- soires sont fixés aux appareils por-tables
Ne chargez pas dans des situations où des
couvercles et accessoires non compatibles avec la norme Qi sont fixés à l’appareil por-table. En fonction du type de couvercle (y
compris certaines pièces d’origine du fabri- cant) et d’accessoire, la charge pourrait s’avérer impossible. Si la charge n’est pas
effectuée même avec l’appareil portable placé sur la zone de charge, retirez le cou-vercle et les accessoires.
■Points importants à propos du chargeur
sans fil
Lors de la charge, le dispositif de charge sans fil et l’appareil portable chauffent. Cependant, il ne s’agit pas d’un dysfonction-
nement. Lorsqu’un appareil portable chauffe pendant la charge, la charge peut s’arrêter en raison
de la fonction de protection de l’appareil por- table. Dans ce cas, lorsque la température de l’appareil portable est suffisamment redes-
cendue, rechargez ce dernier.
Causes possiblesMesure corrective
Erreur de communi-
cation entre le véhi-
cule et le chargeur.
Si le système de pile
à combustible n’est
pas en marche, arrê-
tez-le, puis redémar-
rez-le. Si le
contacteur d’alimen-
tation est en position
ACC, faites démar-
rer le système de pile
à combustible.
Causes possiblesMesure corrective
Présence d’une
substance étrangère
entre l’appareil por-
table et la zone de
charge.
Retirez la substance
étrangère entre
l’appareil portable et
la zone de charge.
L’appareil portable
est désynchronisé
car il a changé de
position par rapport
au centre de la zone
de charge.
Placez l’appareil por-
table à proximité du
centre de la zone de
charge. Aussi, si un
étui ou un cache est
fixé à l’appareil por-
table, retirez-le.
Causes possiblesMesure corrective
La température aug-
mente dans le char-
geur sans fil.
Arrêtez la charge,
retirez l’appareil por-
table du plateau de
charge et attendez
que la température
baisse avant
d’essayer de
reprendre la charge.
Page 369 of 606

367
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
Caractéristiques de l’habitacle
■Bruits de fonctionnement
Les sons de fonctionnement peuvent être perçus lorsque le contacteur d’alimentation est enfoncé pour passer à ACC ou ON ou
lorsqu’un appareil portable est détecté. Cela n’est pas le signe d’un dysfonctionnement.
AVERTISSEMENT
■Précautions à prendre lors de la
conduite
Lors de la charge d’un appareil portable, pour des raisons de sécurité, le conduc-teur ne doit pas actionner la partie princi-
pale de l’appareil portable pendant la conduite.
■Précautions pendant la conduite
Ne chargez pas de petits appareils por-
tables légers, tels que des écouteurs sans fil pendant la conduite. Les appareils por-tables peuvent se détacher du plateau de
charge et provoquer éventuellement un accident.
■Mesures de précaution relatives aux
interférences avec des dispositifs électroniques
Les personnes porteus es d’un pacemaker cardiaque implantable, d’un pacemaker de
traitement par resynchronisation car- diaque ou d’un défibrillateur automatique
implantable, ainsi que de tout autre dispo- sitif médical électrique, doivent consulter leur médecin à propos de l’utilisation du
chargeur sans fil. Les opérations du char- geur sans fil peuvent avoir un impact sur les dispositifs médicaux.
■Pour éviter les dommages ou les brû-lures
Respectez les mesures de précaution sui- vantes.
Dans le cas contraire, l’équipement risque de présenter un dysfonctionnement, d’être endommagé, de prendre feu et de provo-
quer des brûlures en raison d’une sur- chauffe.
●N’insérez aucun objet métallique entre
la zone de charge et l’appareil portable pendant la charge
●Ne placez pas de récipients contenant un liquide comme de l’eau sur le char-
geur sans fil.
●Ne fixez pas d’autocollants, d’objets métalliques, etc. à la zone du chargeur
ou à l’appareil portable
●Ne le heurtez pas et ne le soumettez pas à une force excessive
●N’essayez pas de le démonter ou de le modifier
●Ne chargez pas d’appareils portables
autres que ceux qui sont spécifiés
●Ne permettez pas aux objets métal- liques d’approcher le chargeur sans fil
●N’effectuez pas de charge si la zone de charge est sale
●Ne le couvrez pas de tissu, etc. pendant
le chargement
NOTE
■Conditions dans lesquelles la fonc- tion peut ne pas fonctionner correc-tement
Dans les cas suivants, elle risque de ne pas fonctionner correctement
●L’appareil portable est entièrement
chargé
●Lorsqu’un appareil portable est chargé par une connexion filaire
●Un corps étranger est présent entre la zone de charge et l’appareil portable
●Lorsque la température à proximité du
plateau de charge est de 35 °C (95 °F) ou plus en raison d’une exposition directe à la lumière du soleil, etc.
●La température de l’appareil portable augmente en raison de la charge
●La surface de charge de l’appareil por-
table est orientée vers le haut
●Lorsqu’un appareil portable est plus grand que le plateau de charge
Page 370 of 606

368
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
6-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
NOTE
●Le petit appareil portable tel que celui
de type pliant est placé dans une zone mal alignée par rapport à la zone de charge
●La lentille de la caméra dépasse de 3 mm (0,12 in) ou plus de la surface de l’appareil portable
●A proximité d’une tour TV, d’une cen-trale électrique, d’une station-service, d’une station de radio, d’un grand écran,
d’un aéroport ou de toute autre installa- tion générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
●La clé électronique n’est pas à l’intérieur du véhicule
●Lorsque l’un des objets suivants se
trouve coincé entre l’appareil et la sur- face de charge, et cause un écartement de 2 mm (0,08 in.) ou plus entre la sur-
face de charge d’un appareil portable et la zone de charge :
• Coques et étuis épais
• Décorations épaisses
• Une coque ou un étui avec une forme
convexe autour de la lentille de la caméra
• Accessoires pour téléphones, tels que
des bagues et des attaches
●Si l’appareil portable se trouve contre, ou est recouvert par, les objets métal-
liques suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’alumi- nium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
• Décorations métalliques
• Coques et étuis métalliques
• Un étui qui utilise un aimant sur le côté
de charge de l’appareil portable
●Lorsque d’autres télécommandes (qui émettent des ondes radio) sont utilisées
à proximité
●Lorsqu’au moins 2 appareils portables sont placés en même temps sur le pla-
teau de charge
En outre, à l’exception des éléments men-
tionnés ci-dessus, lorsque le chargeur ne
fonctionne pas normalement ou que le
témoin de l’écran de fonctionnement cli-
gnote en continu, il est probable que le
chargeur sans fil présente un dysfonction-
nement. Contactez un concessionnaire ou
un réparateur Toyota agréé ou tout autre
réparateur qualifié.
■Pour éviter une défaillance ou un endommagement des données
●Ne placez pas de cartes magnétiques,
telles que des cartes de crédit ou des supports d’enregistrement magnétique, etc. à proximité du chargeur pendant la
charge, sous peine de voir les données s’effacer sous l’effet du magnétisme. En outre, ne placez pas d’instruments de
précision, tels que des montres-brace- lets, etc. à proximité du chargeur, car ces objets pourraient se casser.
●N’effectuez pas de charge avec une carte à puce sans contact, comme une carte de crédit, entre la surface de
charge d’un appareil portable et la zone de charge. La puce électronique de la carte peut devenir extrêmement
chaude, endommager éventuellement l’appareil portable ou la carte à puce.Faites particulièrement attention à ne
pas charger un appareil portable avec une coque ou un étui dans lequel une carte à puce sans contact peut être
insérée.