TOYOTA PRIUS 2009 Manuel du propriétaire (in French)
Manufacturer: TOYOTA, Model Year: 2009, Model line: PRIUS, Model: TOYOTA PRIUS 2009Pages: 511, PDF Size: 6.02 MB
Page 71 of 511

69
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■
Dommages et usure de la ceinture de sécurité
●Ne tentez pas d’installer, d’enlever, de modifier, de désassembler ou de
mettre au rebut une ceinture de sécurité. Demandez à votre
concessionnaire Toyota d’effectuer toutes les réparations nécessaires.
Une manipulation impropre du dispositif de tension des ceintures de
sécurité pourrait entraîner son activation ou un défaut de fonctionnement,
ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Point d’ancrage supérieur réglable
Assurez-vous que la sangle supérieure de la ceinture passe au centre de
votre épaule. Elle ne doit pas être placée sur le cou ni tomber de l’épaule. Si
l’enfant ne porte pas correctement la ceinture, il est moins bien protégé et
risque des blessures graves, voire mortelles, en cas de collision. ( →P. 65)
■ Dispositifs de tension des ceintures
●Ne placez aucun objet, par exemple un coussin, sur le siège du passager
avant.
Un tel objet fausserait les données sur le poids du passager enregistrées
par le capteur. Cela pourrait empêcher l’activation du dispositif de tension
de la ceinture de sécurité du passager avant en cas de collision.
● Si le dispositif de tension s’est activé, la ceinture de sécurité se verrouille:
on ne peut plus la dérouler, et elle ne reviendra pas à la position de repos.
On ne peut plus l’utiliser et elle doit être remplacée par votre
concessionnaire Toyota.
■ Utilisation d’une rallonge de ceinture de sécurité
●N’utilisez pas la rallonge de la ceinture de sécurité si vous pouvez boucler
la ceinture sans celle-ci.
● Lorsque vous installez un dispositif de retenue pour enfants, n’utilisez pas
la rallonge de la ceinture de sécurité, car cette dernière ne garantirait pas
la sécurité du système, ce qui pourrait augmenter le risque de blessures
graves, voire mortelles en cas de collision.
● La rallonge personnalisée pourrait ne pas être sécuritaire si elle est
utilisée sur un véhicule, par une personne ou sur un siège autres que ceux
pour lesquels elle a été prévue.
Page 72 of 511

70 1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(OM47614D)
NOTE
■Lorsqu’on utilise une rallonge de ceinture de sécurité
Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la
rallonge et non sur celui de la ceinture de sécurité.
Vous éviterez ainsi d’occasionner des dégâts à l’intérieur du véhicule et à la
rallonge.
Page 73 of 511

71
1
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
Volant
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
Ne réglez pas le volant pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Après le réglage du volant
Assurez-vous que le volant est bien fixé en place.
Si le volant n’est pas fixé en place, il pourrait se déplacer brusquement, ce
qui pourrait provoquer un accident susceptible d’occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
On peut régler le volant à une position confortable.
Tenez le volant et
poussez le levier vers
le bas.
Réglez le volant à la
position idéale en le
déplaçant
verticalement.1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 74 of 511

72
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(OM47614D)
Rétroviseur intérieur antireflet
Rétroviseur manuel intérieur antireflet
Position normale
Position antireflet
Rétroviseur automatique intérieur antireflet
En mode “AUTO”, les capteurs servent à détecter la lumière des
phares des véhicules qui vous suivent et s’obscurcit légèrement
pour réduire automatiquement la lumière réfléchie.
ON
OFF
La lampe témoin s’allume
lorsque le mode automatique
est activé.
Par défaut, le rétroviseur
antireflet est en mode
automatique. Le rétroviseur
antireflet utilise
automatiquement le mode
automatique dès que le
contacteur “POWER” est placé
en mode ON.
Page 75 of 511

73
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Pour éviter les erreurs de capteur (véhicules dotés de rétroviseur
automatique intérieur antireflet)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
Ne réglez pas la position des rétroviseurs pendant que vous conduisez.
Vous pourriez alors exécuter une mauvaise manœuvre et provoquer un
accident susceptible d’occasionner des blessures graves, voire mortelles.
Pour assurer le fonctionnement adéquat
des capteurs, ne les touchez pas et ne
les recouvrez pas.
Page 76 of 511

74
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
PRIUS_D_(OM47614D)
Rétroviseurs extérieurs
Rabattement des rétroviseursPoussez vers l’arrière pour
rabattre les rétroviseurs.
On peut régler l’angle du rétroviseur à l’aide du contacteur lorsque le
contacteur “POWER” est en mode ACCESSORY ou ON.
Sélectionnez le rétroviseur
dont vous voulez régler la
position
Vers la gauche
Vers la droite
Réglez le rétroviseur Vers le haut
Vers la droite
Vers le bas
Vers la gauche
Page 77 of 511

75
1-4. Composants réglables (sièges, rétroviseurs, volant)
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
Lorsque les rétroviseurs sont embués (véhicules dotés de
désembueurs de rétroviseurs)
Activez le chauffage des rétroviseurs pour enlever la buée. ( →P. 215)
AT T E N T I O N
■Pendant la conduite
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait entraîner une perte de contrôle du véhicule et un
accident, ce qui pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
●N’ajustez pas les rétroviseurs.
● Ne conduisez pas avec les rétroviseurs rabattus.
● Avant de conduire, assurez-vous de déployer les rétroviseurs et de les
régler adéquatement.
■ Pendant le fonctionnement des désembueurs
Ne touchez pas à la surface des rétroviseurs, car elle sera très chaude.
NOTE
■Si les rétroviseurs sont pris dans la glace
Ne faites pas fonctionner le système et ne grattez pas la surface des
rétroviseurs. Utilisez plutôt un produit antigel en aérosol.
Page 78 of 511

76
PRIUS_D_(OM47614D)
1-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
Glaces assistées
Contacteur de verrouillageAppuyez sur le contacteur pour
verrouiller les contacteurs des
glaces des passagers.
Ce contacteur sert à empêcher
les enfants d’ouvrir ou de fermer
accidentellement une glace de
passager.
On peut ouvrir et fermer les glaces assistées à l’aide des
contacteurs suivants.
Fermeture
Fermeture à bouton-
poussoir
* (glace du
conducteur uniquement)
Ouverture
Ouverture à bouton-
poussoir
* (glace du
conducteur uniquement)
*: Si l’on appuie sur le contacteur dans la direction
opposée, l’opération sera
interrompue.
ITY15P002
Page 79 of 511

77
1-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
1
Avant de conduire
PRIUS_D_(OM47614D)
■
On peut utiliser les glaces assistées lorsque
Le contacteur “POWER” est en mode ON.
■ Fonctionnement des glaces assistées après avoir placé le contacteur
“POWER” en mode OFF.
Même si le contacteur “POWER” est passé en mode ACCESSORY ou OFF,
vous pouvez actionner les glaces assistées pendant environ 45 secondes.
Cependant, vous ne pourrez pas les actionner si la portière du conducteur
ou du passager avant est ouverte.
■ Fonction de protection anti-obstruction (glace du conducteur
uniquement)
Si un objet se coince entre la glace et son encadrement, le mouvement de la
glace s’interrompt et elle s’ouvre légèrement.
■ Si la batterie de 12 volts est débranchée
Pour obtenir un fonctionnement adéquat, on doit initialiser les glaces
assistées. (glace du conducteur uniquement)
Baissez la glace à mi-course.
Fermez complètement la glace en poussant le contacteur vers le
haut et en le maintenant ainsi pendant 1 seconde.
Une fois l’initialisation terminée, le voyant sur le contacteur passe de
clignotant à fixe.
■ Fonctions personnalisables pouvant être configurées chez le
concessionnaire Toyota
On peut modifier les réglages (par ex. la fonction liée de verrouillage des
portières). (Fonctions personnalisables →P. 488)
1 ÉTAPE
2 ÉTAPE
Page 80 of 511

78 1-5. Ouverture et fermeture des glaces et du panneau de toit transparent
PRIUS_D_(OM47614D)
AT T E N T I O N
■Lorsque vous fermez les glaces
Veuillez observer les précautions suivantes.
Les négliger pourrait occasionner des blessures graves, voire mortelles.
● Assurez-vous qu’aucun passager n’est dans une position où une partie de
son corps pourrait se trouver coincée par la glace.
● Ne laissez pas les enfants faire fonctionner les glaces assistées.
Le fait de fermer une glace assistée sur une personne pourrait
occasionner des blessures graves, voire mortelles.
■ Fonction de protection anti-o bstruction (glace du conducteur
uniquement)
● Ne tentez jamais de coincer une partie quelconque de votre corps dans le
but d’activer volontairement la fonction de protection anti-obstruction.
● La fonction de protection anti-obstruction peut ne pas se déclencher
lorsque quelque chose se coince juste avant la fermeture complète de la
glace.